Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835.

Bild:
<< vorherige Seite
Zwirn (diktirt).
Portate un nero cravattel. (Zu Camilla.) Hatte
er abgeschnittene Ohren?
Camilla.
Natürlich, er war ja ein Mopperl.
Zwirn (diktirt).
Gestutzte orrecchi. (Zu Camilla.) War er klein
oder groß?
Camilla.
Ein ganz kleines Hunderl.
Zwirn (diktirt).
Piccolo Viech mit quatro Haxen. -- Recom-
penza
zwanzig Zechini in buona moneta.
(Läutet.)
He, Bediente!
Erster Bedienter
(eintretend).
Eu'r Gnaden!
Zwirn.
Das kommt in die Buchdruckerei. (Gibt ihm das
Blatt.)
Erster Bedienter.
Wo wird's denn ang'schlagen?
Zwirn.
In ganz Italien.
Erster Bedienter
(für sich).
Mein Herr ist ein Narr. (Ab.)
Zwirn (diktirt).
Portate un nero cravattel. (Zu Camilla.) Hatte
er abgeſchnittene Ohren?
Camilla.
Natürlich, er war ja ein Mopperl.
Zwirn (diktirt).
Geſtutzte orrecchi. (Zu Camilla.) War er klein
oder groß?
Camilla.
Ein ganz kleines Hunderl.
Zwirn (diktirt).
Piccolo Viech mit quatro Haxen. — Recom-
penza
zwanzig Zechini in buona moneta.
(Läutet.)
He, Bediente!
Erſter Bedienter
(eintretend).
Eu’r Gnaden!
Zwirn.
Das kommt in die Buchdruckerei. (Gibt ihm das
Blatt.)
Erſter Bedienter.
Wo wird’s denn ang’ſchlagen?
Zwirn.
In ganz Italien.
Erſter Bedienter
(für ſich).
Mein Herr iſt ein Narr. (Ab.)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0085" n="79"/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker>
            <stage>(diktirt).</stage><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Portate un nero cravattel.</hi> </p>
            <stage>(Zu Camilla.)</stage>
            <p>Hatte<lb/>
er abge&#x017F;chnittene Ohren?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker><hi rendition="#g">Camilla</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Natürlich, er war ja ein Mopperl.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker>
            <stage>(diktirt).</stage><lb/>
            <p>Ge&#x017F;tutzte <hi rendition="#aq">orrecchi.</hi></p>
            <stage>(Zu Camilla.)</stage>
            <p>War er klein<lb/>
oder groß?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CAM">
            <speaker><hi rendition="#g">Camilla</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Ein ganz kleines Hunderl.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker> <hi rendition="#g">Zwirn</hi> </speaker>
            <stage>(diktirt).</stage><lb/>
            <p><hi rendition="#aq">Piccolo</hi> Viech mit <hi rendition="#aq">quatro</hi> Haxen. &#x2014; <hi rendition="#aq">Recom-<lb/>
penza</hi> zwanzig <hi rendition="#aq">Zechini in buona moneta.</hi></p>
            <stage>(Läutet.)</stage><lb/>
            <p>He, Bediente!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ERSB">
            <speaker> <hi rendition="#g">Er&#x017F;ter Bedienter</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(eintretend).</stage><lb/>
            <p>Eu&#x2019;r Gnaden!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Das kommt in die Buchdruckerei.</p>
            <stage>(Gibt ihm das<lb/>
Blatt.)</stage>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ERSB">
            <speaker><hi rendition="#g">Er&#x017F;ter Bedienter</hi>.</speaker><lb/>
            <p>Wo wird&#x2019;s denn ang&#x2019;&#x017F;chlagen?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ZWI">
            <speaker><hi rendition="#g">Zwirn</hi>.</speaker><lb/>
            <p>In ganz Italien.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#ERSB">
            <speaker> <hi rendition="#g">Er&#x017F;ter Bedienter</hi> </speaker><lb/>
            <stage>(für &#x017F;ich).</stage><lb/>
            <p>Mein Herr i&#x017F;t ein Narr.</p>
            <stage>(Ab.)</stage>
          </sp><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[79/0085] Zwirn (diktirt). Portate un nero cravattel. (Zu Camilla.) Hatte er abgeſchnittene Ohren? Camilla. Natürlich, er war ja ein Mopperl. Zwirn (diktirt). Geſtutzte orrecchi. (Zu Camilla.) War er klein oder groß? Camilla. Ein ganz kleines Hunderl. Zwirn (diktirt). Piccolo Viech mit quatro Haxen. — Recom- penza zwanzig Zechini in buona moneta. (Läutet.) He, Bediente! Erſter Bedienter (eintretend). Eu’r Gnaden! Zwirn. Das kommt in die Buchdruckerei. (Gibt ihm das Blatt.) Erſter Bedienter. Wo wird’s denn ang’ſchlagen? Zwirn. In ganz Italien. Erſter Bedienter (für ſich). Mein Herr iſt ein Narr. (Ab.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/85
Zitationshilfe: Nestroy, Johann: Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt. Wien, 1835, S. 79. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/nestroy_lumpacivagabundus_1835/85>, abgerufen am 22.11.2024.