Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Munzinger, Carl: Die Japaner. Berlin, 1898.

Bild:
<< vorherige Seite

und Begießen spricht und dann hinzufügt: "Ihr seid
Gottes Ackerwerk".

Der erste Teil besteht also darin, daß der Missionar
sich Boden schafft, Material, an dem sich arbeiten läßt,
Leute, die an sich arbeiten lassen. Man darf nicht etwa
meinen, daß ihm der Grund und Boden von selbst zu-
fällt, wie den alten europäischen Ansiedlern in Amerika.
Man darf nicht glauben, daß es nur zu heißen braucht:
"Der Missionar X. ist angekommen", und sofort laufen
ihm die Leute zu, um sich von ihm belehren und taufen
zu lassen. Ganz im Gegenteil: Der Missionar darf
nicht warten, bis die Leute zu ihm kommen -- denn
da könnte er lange warten, -- vielmehr muß er zu den
Leuten gehen. Auf dem Missionsfeld gilt der Satz unbe-
dingt, daß nicht das Volk in die Kirche geht, sondern
daß zuerst die Kirche in das Volk gehen muß. Man dürfte
sich auf eine Kanzel in Tokyo stellen und Sonntag
für Sonntag die erbaulichsten und die geistvollsten Pre-
digten halten, und man würde doch dadurch keine neuen
Zuhörer in die Kirche hereinlocken. Ein vortrefflicher
Prediger kann immer noch ein sehr schlechter Missionar
sein. Mir sind durch die praktische Bibelerklärung der
alten Lehrmeisterin Erfahrung auf dem Missionsfelde
manche Worte der Heiligen Schrift klarer geworden
als durch die wissenschaftliche Exegese im Hörsaal, und
zu diesen Worten gehört auch das: "Gehe hinaus auf
die Landstraßen und an die Zäune und nötige sie herein
zu kommen!"

"Gehe hinaus auf die Landstraßen und an die
Zäune!" Es giebt nicht wenige, welche dieser Mahnung
buchstäblich Folge leisten. Auf vielen Missionsgebieten
versucht man es mit der Straßenpredigt. Man stellt
sich an einem öffentlichen Orte auf, wo viele Menschen

und Begießen ſpricht und dann hinzufügt: „Ihr ſeid
Gottes Ackerwerk“.

Der erſte Teil beſteht alſo darin, daß der Miſſionar
ſich Boden ſchafft, Material, an dem ſich arbeiten läßt,
Leute, die an ſich arbeiten laſſen. Man darf nicht etwa
meinen, daß ihm der Grund und Boden von ſelbſt zu-
fällt, wie den alten europäiſchen Anſiedlern in Amerika.
Man darf nicht glauben, daß es nur zu heißen braucht:
„Der Miſſionar X. iſt angekommen“, und ſofort laufen
ihm die Leute zu, um ſich von ihm belehren und taufen
zu laſſen. Ganz im Gegenteil: Der Miſſionar darf
nicht warten, bis die Leute zu ihm kommen — denn
da könnte er lange warten, — vielmehr muß er zu den
Leuten gehen. Auf dem Miſſionsfeld gilt der Satz unbe-
dingt, daß nicht das Volk in die Kirche geht, ſondern
daß zuerſt die Kirche in das Volk gehen muß. Man dürfte
ſich auf eine Kanzel in Tokyo ſtellen und Sonntag
für Sonntag die erbaulichſten und die geiſtvollſten Pre-
digten halten, und man würde doch dadurch keine neuen
Zuhörer in die Kirche hereinlocken. Ein vortrefflicher
Prediger kann immer noch ein ſehr ſchlechter Miſſionar
ſein. Mir ſind durch die praktiſche Bibelerklärung der
alten Lehrmeiſterin Erfahrung auf dem Miſſionsfelde
manche Worte der Heiligen Schrift klarer geworden
als durch die wiſſenſchaftliche Exegeſe im Hörſaal, und
zu dieſen Worten gehört auch das: „Gehe hinaus auf
die Landſtraßen und an die Zäune und nötige ſie herein
zu kommen!“

„Gehe hinaus auf die Landſtraßen und an die
Zäune!“ Es giebt nicht wenige, welche dieſer Mahnung
buchſtäblich Folge leiſten. Auf vielen Miſſionsgebieten
verſucht man es mit der Straßenpredigt. Man ſtellt
ſich an einem öffentlichen Orte auf, wo viele Menſchen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0324" n="310"/>
und Begießen &#x017F;pricht und dann hinzufügt: &#x201E;Ihr &#x017F;eid<lb/>
Gottes Ackerwerk&#x201C;.</p><lb/>
        <p>Der er&#x017F;te Teil be&#x017F;teht al&#x017F;o darin, daß der Mi&#x017F;&#x017F;ionar<lb/>
&#x017F;ich Boden &#x017F;chafft, Material, an dem &#x017F;ich arbeiten läßt,<lb/>
Leute, die an &#x017F;ich arbeiten la&#x017F;&#x017F;en. Man darf nicht etwa<lb/>
meinen, daß ihm der Grund und Boden von &#x017F;elb&#x017F;t zu-<lb/>
fällt, wie den alten europäi&#x017F;chen An&#x017F;iedlern in Amerika.<lb/>
Man darf nicht glauben, daß es nur zu heißen braucht:<lb/>
&#x201E;Der Mi&#x017F;&#x017F;ionar X. i&#x017F;t angekommen&#x201C;, und &#x017F;ofort laufen<lb/>
ihm die Leute zu, um &#x017F;ich von ihm belehren und taufen<lb/>
zu la&#x017F;&#x017F;en. Ganz im Gegenteil: Der Mi&#x017F;&#x017F;ionar darf<lb/>
nicht warten, bis die Leute zu ihm kommen &#x2014; denn<lb/>
da könnte er lange warten, &#x2014; vielmehr muß er zu den<lb/>
Leuten gehen. Auf dem Mi&#x017F;&#x017F;ionsfeld gilt der Satz unbe-<lb/>
dingt, daß nicht das Volk in die Kirche geht, &#x017F;ondern<lb/>
daß zuer&#x017F;t die Kirche in das Volk gehen muß. Man dürfte<lb/>
&#x017F;ich auf eine Kanzel in Tokyo &#x017F;tellen und Sonntag<lb/>
für Sonntag die erbaulich&#x017F;ten und die gei&#x017F;tvoll&#x017F;ten Pre-<lb/>
digten halten, und man würde doch dadurch keine neuen<lb/>
Zuhörer in die Kirche hereinlocken. Ein vortrefflicher<lb/>
Prediger kann immer noch ein &#x017F;ehr &#x017F;chlechter Mi&#x017F;&#x017F;ionar<lb/>
&#x017F;ein. Mir &#x017F;ind durch die prakti&#x017F;che Bibelerklärung der<lb/>
alten Lehrmei&#x017F;terin Erfahrung auf dem Mi&#x017F;&#x017F;ionsfelde<lb/>
manche Worte der Heiligen Schrift klarer geworden<lb/>
als durch die wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chaftliche Exege&#x017F;e im Hör&#x017F;aal, und<lb/>
zu die&#x017F;en Worten gehört auch das: &#x201E;Gehe hinaus auf<lb/>
die Land&#x017F;traßen und an die Zäune und nötige &#x017F;ie herein<lb/>
zu kommen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Gehe hinaus auf die Land&#x017F;traßen und an die<lb/>
Zäune!&#x201C; Es giebt nicht wenige, welche die&#x017F;er Mahnung<lb/>
buch&#x017F;täblich Folge lei&#x017F;ten. Auf vielen Mi&#x017F;&#x017F;ionsgebieten<lb/>
ver&#x017F;ucht man es mit der Straßenpredigt. Man &#x017F;tellt<lb/>
&#x017F;ich an einem öffentlichen Orte auf, wo viele Men&#x017F;chen<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[310/0324] und Begießen ſpricht und dann hinzufügt: „Ihr ſeid Gottes Ackerwerk“. Der erſte Teil beſteht alſo darin, daß der Miſſionar ſich Boden ſchafft, Material, an dem ſich arbeiten läßt, Leute, die an ſich arbeiten laſſen. Man darf nicht etwa meinen, daß ihm der Grund und Boden von ſelbſt zu- fällt, wie den alten europäiſchen Anſiedlern in Amerika. Man darf nicht glauben, daß es nur zu heißen braucht: „Der Miſſionar X. iſt angekommen“, und ſofort laufen ihm die Leute zu, um ſich von ihm belehren und taufen zu laſſen. Ganz im Gegenteil: Der Miſſionar darf nicht warten, bis die Leute zu ihm kommen — denn da könnte er lange warten, — vielmehr muß er zu den Leuten gehen. Auf dem Miſſionsfeld gilt der Satz unbe- dingt, daß nicht das Volk in die Kirche geht, ſondern daß zuerſt die Kirche in das Volk gehen muß. Man dürfte ſich auf eine Kanzel in Tokyo ſtellen und Sonntag für Sonntag die erbaulichſten und die geiſtvollſten Pre- digten halten, und man würde doch dadurch keine neuen Zuhörer in die Kirche hereinlocken. Ein vortrefflicher Prediger kann immer noch ein ſehr ſchlechter Miſſionar ſein. Mir ſind durch die praktiſche Bibelerklärung der alten Lehrmeiſterin Erfahrung auf dem Miſſionsfelde manche Worte der Heiligen Schrift klarer geworden als durch die wiſſenſchaftliche Exegeſe im Hörſaal, und zu dieſen Worten gehört auch das: „Gehe hinaus auf die Landſtraßen und an die Zäune und nötige ſie herein zu kommen!“ „Gehe hinaus auf die Landſtraßen und an die Zäune!“ Es giebt nicht wenige, welche dieſer Mahnung buchſtäblich Folge leiſten. Auf vielen Miſſionsgebieten verſucht man es mit der Straßenpredigt. Man ſtellt ſich an einem öffentlichen Orte auf, wo viele Menſchen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/munzinger_japaner_1898
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/munzinger_japaner_1898/324
Zitationshilfe: Munzinger, Carl: Die Japaner. Berlin, 1898, S. 310. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/munzinger_japaner_1898/324>, abgerufen am 25.11.2024.