Müller, Karl Otfried: Die Dorier. Vier Bücher. Bd. 2. Breslau, 1824.Athenäer und Attiker, welchen die Sprache auch da Grad' aus geh' ich den richtigen Weg, nicht dahin noch dorthin Beugend den Sinn, der stets sich nach dem Heilsamen kehrt. So dann ehr' ich die herrliche Stadt, sie weder dem Demos Je zuwendend noch auch je dem tyrannischen Mann 3. Daher nichtdemokratische Staaten auch in öffentlichen 1 Gesetze 1, 626 c. 2 Bei Homer ist noch keine Spur von demos als politischer Gewalt im Gegensatze einer andern. Die Stelle Il. 2, 546, wo der Demos von Athen hervorgehoben wird, ist sicher erst aus Solonischer Zeit. 3 V. 924. Vgl. Aeschyl. Iket. 375. vom Monarchen: su toi polis, su de to demion, prutanis akritos on. 4 S. besonders Stellen wie Chishull
Antt. Asiatt. p. 113. Subrition a polis kai oi kosmoi Teion ta boula kai to damo khairein. p. 137. Allariotan oi kosmoi kai a polis Parion ta polei kai to damo. Doch bisweilen, beson- ders in spätern Inschr., auch demos, wie bei Pococke 4, 2. p. 43, n. 2., wo etwa zu ergänzen ist: agatha tukha. edoxe ta boula kai Athenaͤer und Attiker, welchen die Sprache auch da Grad’ aus geh’ ich den richtigen Weg, nicht dahin noch dorthin Beugend den Sinn, der ſtets ſich nach dem Heilſamen kehrt. So dann ehr’ ich die herrliche Stadt, ſie weder dem Demos Je zuwendend noch auch je dem tyranniſchen Mann 3. Daher nichtdemokratiſche Staaten auch in oͤffentlichen 1 Geſetze 1, 626 c. 2 Bei Homer iſt noch keine Spur von δῆμος als politiſcher Gewalt im Gegenſatze einer andern. Die Stelle Il. 2, 546, wo der Demos von Athen hervorgehoben wird, iſt ſicher erſt aus Soloniſcher Zeit. 3 V. 924. Vgl. Aeſchyl. Ἱκετ. 375. vom Monarchen: σύ τοι πόλις, σὺ δὲ τὸ δήμιον, πϱύτανις ἄκϱιτος ὤν. 4 S. beſonders Stellen wie Chishull
Antt. Asiatt. p. 113. Συβϱιτιων ἁ πολις και οἱ κοσμοι Τηιων τᾳ βουλᾳ και τῳ δαμῳ χαιϱειν. p. 137. Αλλαϱιωταν οἱ κοσμοι και ἁ πολις Παϱιων τᾳ πολει και τῳ δαμῳ. Doch bisweilen, beſon- ders in ſpaͤtern Inſchr., auch δῆμος, wie bei Pococke 4, 2. p. 43, n. 2., wo etwa zu ergaͤnzen iſt: αγαθᾳ τυχᾳ. εδοξε τᾳ βουλᾳ και <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0078" n="72"/> Athenaͤer und Attiker, welchen die Sprache auch da<lb/> noch behielt, als die Demokratie ihn factiſch ganz auf-<lb/> gehoben hatte. So braucht Platon erſteres als eine<lb/> edlere Benennung denn das letztere <note place="foot" n="1">Geſetze 1, 626 <hi rendition="#aq">c.</hi></note>, und wenn Dikaͤarch<lb/> im Leben von Hellas die Attiker als geſchwaͤtzig, ſyko-<lb/> phantiſch, unzuverlaͤßlich, den großherzigen, einfachen<lb/> und treuen Athenern entgegenſetzt: ſo ſind dies wohl<lb/> die aͤchten alten Geſchlechter, und jenes der ſeit Klei-<lb/> ſthenes Zeit aus fremdartigen Beſtandtheilen gemiſchte<lb/> Demos. — Eben ſo war πόλις und δῆμος zwar in<lb/> Athen eins geworden, und das letztere Wort wurde<lb/> mit Vorliebe zur Bezeichnung des Staatsganzen ge-<lb/> braucht, aber in andern Staaten ſteht πόλις als die<lb/> regierende, ariſtokratiſche Macht dem Demos gegen-<lb/> uͤber <note place="foot" n="2">Bei Homer iſt noch keine Spur<lb/> von δῆμος als politiſcher Gewalt im Gegenſatze einer andern. Die<lb/> Stelle Il. 2, 546, wo der <hi rendition="#g">Demos</hi> von Athen hervorgehoben wird,<lb/> iſt ſicher erſt aus Soloniſcher Zeit.</note>. So ſagt der Megarer Theognis in Beziehung<lb/> auf ſeine Vaterſtadt in ariſtokratiſchem Sinne:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Grad’ aus geh’ ich den richtigen Weg, nicht dahin noch dorthin</l><lb/> <l>Beugend den Sinn, der ſtets ſich nach dem Heilſamen kehrt.</l><lb/> <l>So dann ehr’ ich die herrliche <hi rendition="#g">Stadt</hi>, ſie weder dem <hi rendition="#g">Demos</hi></l><lb/> <l>Je zuwendend noch auch je dem tyranniſchen Mann <note place="foot" n="3">V. 924. Vgl. Aeſchyl.<lb/> Ἱκετ. 375. vom Monarchen: <hi rendition="#g">σύ τοι πόλις, σὺ δὲ τὸ δήμιον</hi>,<lb/> πϱύτανις ἄκϱιτος ὤν.</note>.</l> </lg><lb/> <p>Daher nichtdemokratiſche Staaten auch in oͤffentlichen<lb/> Urkunden zur Bezeichnung der regierenden Gewalt das<lb/> Wort Πόλις gebrauchen, wie die Kretiſchen Staͤdte<lb/> noch im zweiten Jahrhundert <note xml:id="seg2pn_8_1" next="#seg2pn_8_2" place="foot" n="4">S. beſonders Stellen wie Chishull<lb/><hi rendition="#aq">Antt. Asiatt. p. 113.</hi> Συβϱιτιων ἁ πολις και οἱ κοσμοι Τηιων τᾳ<lb/> βουλᾳ και τῳ δαμῳ χαιϱειν. <hi rendition="#aq">p. 137.</hi> Αλλαϱιωταν οἱ κοσμοι και<lb/> ἁ πολις Παϱιων τᾳ πολει και τῳ δαμῳ. Doch bisweilen, beſon-<lb/> ders in ſpaͤtern Inſchr., auch δῆμος, wie bei Pococke 4, 2. <hi rendition="#aq">p. 43,<lb/> n. 2.</hi>, wo etwa zu ergaͤnzen iſt: αγαθᾳ τυχᾳ. εδοξε τᾳ βουλᾳ και</note>; obgleich die Spartia-<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [72/0078]
Athenaͤer und Attiker, welchen die Sprache auch da
noch behielt, als die Demokratie ihn factiſch ganz auf-
gehoben hatte. So braucht Platon erſteres als eine
edlere Benennung denn das letztere 1, und wenn Dikaͤarch
im Leben von Hellas die Attiker als geſchwaͤtzig, ſyko-
phantiſch, unzuverlaͤßlich, den großherzigen, einfachen
und treuen Athenern entgegenſetzt: ſo ſind dies wohl
die aͤchten alten Geſchlechter, und jenes der ſeit Klei-
ſthenes Zeit aus fremdartigen Beſtandtheilen gemiſchte
Demos. — Eben ſo war πόλις und δῆμος zwar in
Athen eins geworden, und das letztere Wort wurde
mit Vorliebe zur Bezeichnung des Staatsganzen ge-
braucht, aber in andern Staaten ſteht πόλις als die
regierende, ariſtokratiſche Macht dem Demos gegen-
uͤber 2. So ſagt der Megarer Theognis in Beziehung
auf ſeine Vaterſtadt in ariſtokratiſchem Sinne:
Grad’ aus geh’ ich den richtigen Weg, nicht dahin noch dorthin
Beugend den Sinn, der ſtets ſich nach dem Heilſamen kehrt.
So dann ehr’ ich die herrliche Stadt, ſie weder dem Demos
Je zuwendend noch auch je dem tyranniſchen Mann 3.
Daher nichtdemokratiſche Staaten auch in oͤffentlichen
Urkunden zur Bezeichnung der regierenden Gewalt das
Wort Πόλις gebrauchen, wie die Kretiſchen Staͤdte
noch im zweiten Jahrhundert 4; obgleich die Spartia-
1 Geſetze 1, 626 c.
2 Bei Homer iſt noch keine Spur
von δῆμος als politiſcher Gewalt im Gegenſatze einer andern. Die
Stelle Il. 2, 546, wo der Demos von Athen hervorgehoben wird,
iſt ſicher erſt aus Soloniſcher Zeit.
3 V. 924. Vgl. Aeſchyl.
Ἱκετ. 375. vom Monarchen: σύ τοι πόλις, σὺ δὲ τὸ δήμιον,
πϱύτανις ἄκϱιτος ὤν.
4 S. beſonders Stellen wie Chishull
Antt. Asiatt. p. 113. Συβϱιτιων ἁ πολις και οἱ κοσμοι Τηιων τᾳ
βουλᾳ και τῳ δαμῳ χαιϱειν. p. 137. Αλλαϱιωταν οἱ κοσμοι και
ἁ πολις Παϱιων τᾳ πολει και τῳ δαμῳ. Doch bisweilen, beſon-
ders in ſpaͤtern Inſchr., auch δῆμος, wie bei Pococke 4, 2. p. 43,
n. 2., wo etwa zu ergaͤnzen iſt: αγαθᾳ τυχᾳ. εδοξε τᾳ βουλᾳ και
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |