Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Moritz, Karl Philipp (Hrsg.): Gnothi sauton oder Magazin zur Erfahrungsseelenkunde. Bd. 8, St. 1. Berlin, 1791.

Bild:
<< vorherige Seite

3.

Besonders auffallend ist es mir, daß ich in meiner Kindheit immer eine Aehnlichkeit unter den Sachen und ihren Namen suchte.

Daher kam es, z.B. daß ich roth immer blau nannte. Denn weil roth die Farbe des Bluts ist, und dies im Plattdeutschen Blaut genannt wird, so hielt ich es wahrscheinlicher Weise für natürlich, der Farbe des Bluts auch die Benennung zu geben, die dem Namen des Bluts am ähnlichsten war; dahingegen ich, da ich doch einen Unterschied in Ansehung der Farben machte, blau roth nannte, mich aber übrigens durch nichts von meiner Benennung abbringen ließ.

Eben so hartnäckig nannte ich die Flöte Hobo und die Hobo Flöte; welches ganz wahrscheinlich daher rührt, weil zwischen dem Laut des Worts Hobo und dem vollen sanften Laut der Flöte in den untern Tönen, welche mir besonders gefielen, und zwischen dem Worte Flöte wegen des zugespitzten ö, und dem schneidenden Tone der Hobo wirklich einige Aehnlichkeit statt zu finden scheint.

K. St.



3.

Besonders auffallend ist es mir, daß ich in meiner Kindheit immer eine Aehnlichkeit unter den Sachen und ihren Namen suchte.

Daher kam es, z.B. daß ich roth immer blau nannte. Denn weil roth die Farbe des Bluts ist, und dies im Plattdeutschen Blaut genannt wird, so hielt ich es wahrscheinlicher Weise fuͤr natuͤrlich, der Farbe des Bluts auch die Benennung zu geben, die dem Namen des Bluts am aͤhnlichsten war; dahingegen ich, da ich doch einen Unterschied in Ansehung der Farben machte, blau roth nannte, mich aber uͤbrigens durch nichts von meiner Benennung abbringen ließ.

Eben so hartnaͤckig nannte ich die Floͤte Hobo und die Hobo Floͤte; welches ganz wahrscheinlich daher ruͤhrt, weil zwischen dem Laut des Worts Hobo und dem vollen sanften Laut der Floͤte in den untern Toͤnen, welche mir besonders gefielen, und zwischen dem Worte Floͤte wegen des zugespitzten , und dem schneidenden Tone der Hobo wirklich einige Aehnlichkeit statt zu finden scheint.

K. St.


<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0091" n="89"/><lb/>
            <div n="4">
              <head>3.</head><lb/>
              <p>Besonders auffallend ist es mir, daß ich in meiner Kindheit                         immer eine Aehnlichkeit unter den Sachen und ihren Namen suchte. </p>
              <p>Daher kam es, z.B. daß ich roth immer <hi rendition="#b">blau</hi> nannte.                         Denn weil <hi rendition="#b">roth</hi> die Farbe des Bluts ist, und dies im                         Plattdeutschen Blaut genannt wird, so hielt ich es wahrscheinlicher Weise                         fu&#x0364;r natu&#x0364;rlich, der Farbe des Bluts auch die Benennung zu geben, die dem                         Namen des Bluts am a&#x0364;hnlichsten war; dahingegen ich, da ich doch einen                         Unterschied in Ansehung der Farben machte, blau <hi rendition="#b">roth</hi> nannte, mich aber u&#x0364;brigens durch nichts von meiner                         Benennung abbringen ließ. </p>
              <p>Eben so hartna&#x0364;ckig nannte ich die Flo&#x0364;te <hi rendition="#b">Hobo</hi> und die                         Hobo <hi rendition="#b">Flo&#x0364;te;</hi> welches ganz wahrscheinlich daher                         ru&#x0364;hrt, weil zwischen dem Laut des Worts <hi rendition="#b">Hobo</hi> und                         dem vollen sanften Laut der Flo&#x0364;te in den untern To&#x0364;nen, welche mir besonders                         gefielen, und zwischen dem Worte <hi rendition="#b">Flo&#x0364;te</hi> wegen des                         zugespitzten <hi rendition="#b">o&#x0364;</hi>, und dem schneidenden Tone der Hobo                         wirklich einige Aehnlichkeit statt zu finden scheint. </p>
              <p rendition="#right"> <hi rendition="#b">
                  <persName ref="#ref19"><note type="editorial">Moritz, Johann Christian Conrad</note>K.                                 St.</persName>
                </hi> </p><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[89/0091] 3. Besonders auffallend ist es mir, daß ich in meiner Kindheit immer eine Aehnlichkeit unter den Sachen und ihren Namen suchte. Daher kam es, z.B. daß ich roth immer blau nannte. Denn weil roth die Farbe des Bluts ist, und dies im Plattdeutschen Blaut genannt wird, so hielt ich es wahrscheinlicher Weise fuͤr natuͤrlich, der Farbe des Bluts auch die Benennung zu geben, die dem Namen des Bluts am aͤhnlichsten war; dahingegen ich, da ich doch einen Unterschied in Ansehung der Farben machte, blau roth nannte, mich aber uͤbrigens durch nichts von meiner Benennung abbringen ließ. Eben so hartnaͤckig nannte ich die Floͤte Hobo und die Hobo Floͤte; welches ganz wahrscheinlich daher ruͤhrt, weil zwischen dem Laut des Worts Hobo und dem vollen sanften Laut der Floͤte in den untern Toͤnen, welche mir besonders gefielen, und zwischen dem Worte Floͤte wegen des zugespitzten oͤ, und dem schneidenden Tone der Hobo wirklich einige Aehnlichkeit statt zu finden scheint. K. St.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Christof Wingertszahn, Sheila Dickson, Goethe-Museum Düsseldorf/Anton-und-Katharina-Kippenberg-Stiftung, University of Glasgow: Erstellung der Transkription nach DTA-Richtlinien (2015-06-09T11:00:00Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Matthias Boenig, Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Konvertierung nach DTA-Basisformat (2015-06-09T11:00:00Z)
UB Uni-Bielefeld: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2015-06-09T11:00:00Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Die Umlautschreibung mit ›e‹ über dem Vokal wurden übernommen.
  • Die Majuskel I/J wurde nicht nach Lautwert transkribiert.
  • Verbessert wird nur bei eindeutigen Druckfehlern. Die editorischen Eingriffe sind stets nachgewiesen.
  • Zu Moritz’ Zeit war es üblich, bei mehrzeiligen Zitaten vor jeder Zeile Anführungsstriche zu setzen. Diese wiederholten Anführungsstriche des Originals werden stillschweigend getilgt.
  • Die Druckgestalt der Vorlagen (Absätze, Überschriften, Schriftgrade etc.) wird schematisiert wiedergegeben. Der Zeilenfall wurde nicht übernommen.
  • Worteinfügungen der Herausgeber im edierten Text sowie Ergänzungen einzelner Buchstaben sind dokumentiert.
  • Die Originalseite wird als einzelne Seite in der Internetausgabe wiedergegeben. Von diesem Darstellungsprinzip wird bei langen, sich über mehr als eine Seite erstreckenden Fußnoten abgewichen. Die vollständige Fußnote erscheint in diesem Fall zusammenhängend an der ersten betreffenden Seite.
  • Die textkritischen Nachweise erfolgen in XML-Form nach dem DTABf-Schema: <choice><corr>[Verbesserung]</corr><sic>[Originaltext]</sic></choice> vorgenommen.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/moritz_erfahrungsseelenkunde0801_1791
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/moritz_erfahrungsseelenkunde0801_1791/91
Zitationshilfe: Moritz, Karl Philipp (Hrsg.): Gnothi sauton oder Magazin zur Erfahrungsseelenkunde. Bd. 8, St. 1. Berlin, 1791, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/moritz_erfahrungsseelenkunde0801_1791/91>, abgerufen am 24.11.2024.