Morhof, Daniel Georg: Unterricht Von Der Teutschen Sprache und Poesie. Kiel, 1682.Poetico. ac e fabularum Scriptoribus Graecis, Lati-nis, Italis. Wodurch mir keine geringe Begierde erwachsen/ dieses Buches hab- hafft zu werden/ dann er eine ungemei- ne Scharffsinnigkeit in erforschung des Rhythmi in Carmine zeiget/ welches nie- mand vor ihm in den Sinn gekommen. Die alten Griechischen und Lateinischen Poeten haben durch diesen Numerun ihre Carmina unvergleichlich gemacht/ und je mehr er von ihnen in acht genommen worden/ je vortreflicher ist ihre dictio und Elocutio gewesen. Dieses macht des Homeri Poesie so herrlich: daher auch Athenaeus davor hanlt/ daß keine Carmina besser zu singen sein/ als die seinige. Vir- gilius ist im Lateinischen der Meister/ des- sen unvergleichliches Urthel alle Worte und Verse so abmißt/ daß man die Sa- chen selbst vor Augen zu haben meinet. Wer dieses begreiffen kan/ und den Vor- zug/ den Virgilius in diesem Stücke vor andern hat/ der hat einen vollkommenen Verstand von der Lateinischen Poesi zu ur-
Poetico. ac è fabularum Scriptoribus Græcis, Lati-nis, Italis. Wodurch mir keine geringe Begierde erwachſen/ dieſes Buches hab- hafft zu werden/ dann er eine ungemei- ne Scharffſinnigkeit in erforſchung des Rhythmi in Carmine zeiget/ welches nie- mand vor ihm in den Sinn gekommen. Die alten Griechiſchen und Lateiniſchen Poeten haben durch dieſen Numerũ ihre Carmina unvergleichlich gemacht/ und je mehr er von ihnen in acht genommen wordẽ/ je vortreflicher iſt ihre dictio und Elocutio geweſen. Dieſes macht des Homeri Poeſie ſo herrlich: daher auch Athenæus davor hālt/ daß keine Carmina beſſer zu ſingen ſein/ als die ſeinige. Vir- gilius iſt im Lateiniſchen der Meiſter/ deſ- ſen unvergleichliches Urthel alle Worte und Verſe ſo abmißt/ daß man die Sa- chen ſelbſt vor Augen zu haben meinet. Wer dieſes begreiffen kan/ und den Vor- zug/ den Virgilius in dieſem Stuͤcke vor andern hat/ der hat einen vollkommenen Verſtand von der Lateiniſchen Poeſi zu ur-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0571" n="559"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Poetico.</hi></hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">ac è fabularum Scriptoribus Græcis, Lati-<lb/> nis, Italis.</hi> Wodurch mir keine geringe<lb/> Begierde erwachſen/ dieſes Buches hab-<lb/> hafft zu werden/ dann er eine ungemei-<lb/> ne Scharffſinnigkeit in erforſchung des<lb/><hi rendition="#aq">Rhythmi</hi> in <hi rendition="#aq">Carmine</hi> zeiget/ welches nie-<lb/> mand vor ihm in den Sinn gekommen.<lb/> Die alten Griechiſchen und Lateiniſchen<lb/> Poeten haben durch dieſen <hi rendition="#aq">Numerũ</hi> ihre<lb/><hi rendition="#aq">Carmina</hi> unvergleichlich gemacht/ und je<lb/> mehr er von ihnen in acht genommen<lb/> wordẽ/ je vortreflicher iſt ihre <hi rendition="#aq">dictio</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">Elocutio</hi> geweſen. Dieſes macht des<lb/><hi rendition="#aq">Homeri Poeſie</hi> ſo herrlich: daher auch<lb/><hi rendition="#aq">Athenæus</hi> davor hālt/ daß keine <hi rendition="#aq">Carmina</hi><lb/> beſſer zu ſingen ſein/ als die ſeinige. <hi rendition="#aq">Vir-<lb/> gilius</hi> iſt im Lateiniſchen der Meiſter/ deſ-<lb/> ſen unvergleichliches Urthel alle Worte<lb/> und Verſe ſo abmißt/ daß man die Sa-<lb/> chen ſelbſt vor Augen zu haben meinet.<lb/> Wer dieſes begreiffen kan/ und den Vor-<lb/> zug/ den <hi rendition="#aq">Virgilius</hi> in dieſem Stuͤcke vor<lb/> andern hat/ der hat einen vollkommenen<lb/> Verſtand von der Lateiniſchen <hi rendition="#aq">Poeſi</hi> zu<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ur-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [559/0571]
Poetico.
ac è fabularum Scriptoribus Græcis, Lati-
nis, Italis. Wodurch mir keine geringe
Begierde erwachſen/ dieſes Buches hab-
hafft zu werden/ dann er eine ungemei-
ne Scharffſinnigkeit in erforſchung des
Rhythmi in Carmine zeiget/ welches nie-
mand vor ihm in den Sinn gekommen.
Die alten Griechiſchen und Lateiniſchen
Poeten haben durch dieſen Numerũ ihre
Carmina unvergleichlich gemacht/ und je
mehr er von ihnen in acht genommen
wordẽ/ je vortreflicher iſt ihre dictio und
Elocutio geweſen. Dieſes macht des
Homeri Poeſie ſo herrlich: daher auch
Athenæus davor hālt/ daß keine Carmina
beſſer zu ſingen ſein/ als die ſeinige. Vir-
gilius iſt im Lateiniſchen der Meiſter/ deſ-
ſen unvergleichliches Urthel alle Worte
und Verſe ſo abmißt/ daß man die Sa-
chen ſelbſt vor Augen zu haben meinet.
Wer dieſes begreiffen kan/ und den Vor-
zug/ den Virgilius in dieſem Stuͤcke vor
andern hat/ der hat einen vollkommenen
Verſtand von der Lateiniſchen Poeſi zu
ur-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |