näher gelegt, daß sie nicht mehr unüberwindlich sind, hat dies nun zwar aufgehört, immer aber ist der Großherr der mindest zugängliche aller europäischen Fürsten; ich will Dir daher meine Audienz beschreiben.
Um 10 Uhr Morgens begab ich mich mit dem Dra- goman der Gesandtschaft, der mich auf allen meinen Zügen begleitet hat, ins Mabein oder den Versammlungsort der Großenwürdenträger des Reichs. Dieses Gebäude liegt unmittelbar neben dem Winterpalais des Großherrn zu Dolma-Baktsche (Kürbis-Garten), ist aber durch eine hohe Mauer von demselben getrennt. Wassaf-Effendi, der Ge- heimschreiber und mächtige Vertraute des Sultans, nimmt hier die Fremden an, welche oft mehrere Stunden zubrin- gen müssen, um Alles mit ihm gehörig durchzusprechen, was man dem Großherrn zu wissen thun will. Dieser Ef- fendi begiebt sich sodann zu seinem Gebieter, mit welchem die Antworten berathen werden, und der dann genügend vorbereitet ist. Das war mit mir nun nicht nöthig, da ich nichts Politisches vorzubringen hatte. Der Capudan-Pascha, ein äußerst freundlicher Herr, kam bald hinzu; es wurden zahlreiche Pfeifen geraucht, Kaffee getrunken und um 11 Uhr erhielten wir den Befehl, vor Sr. Hoheit zu erscheinen.
Durch eine kleine Nebenthür traten wir in den von hohen Mauern umringten Hof, der nach dem Bosphorus zu durch dichte Drahtgitter geschlossen ist, welche die Aus- sicht nach Scutari und den Propontis offen lassen. Einige Blumenparterre's mit Buxbaum eingefaßt, Rosenhecken und zwei Bassins mit Springbrunnen füllten den innern Raum aus. Am Ende des Hofes erhebt sich ein dreistöckiges Wohnhaus aus Brettern, in welchem der Sultan den Win- ter zubringt. Hinter demselben fangen die weitläuftigen Gebäude des Harems an.
Man führte mich in einen schönen, sehr geräumigen Kiosk, welcher, über dem Meere erbaut, eine prächtige Aus- sicht gewährt. Dort fanden wir einen Schwarm von Kam- merherren, Pagen, Sekretairen, Militairs und andern Be-
naͤher gelegt, daß ſie nicht mehr unuͤberwindlich ſind, hat dies nun zwar aufgehoͤrt, immer aber iſt der Großherr der mindeſt zugaͤngliche aller europaͤiſchen Fuͤrſten; ich will Dir daher meine Audienz beſchreiben.
Um 10 Uhr Morgens begab ich mich mit dem Dra- goman der Geſandtſchaft, der mich auf allen meinen Zuͤgen begleitet hat, ins Mabeïn oder den Verſammlungsort der Großenwuͤrdentraͤger des Reichs. Dieſes Gebaͤude liegt unmittelbar neben dem Winterpalais des Großherrn zu Dolma-Baktſche (Kuͤrbis-Garten), iſt aber durch eine hohe Mauer von demſelben getrennt. Waſſaf-Effendi, der Ge- heimſchreiber und maͤchtige Vertraute des Sultans, nimmt hier die Fremden an, welche oft mehrere Stunden zubrin- gen muͤſſen, um Alles mit ihm gehoͤrig durchzuſprechen, was man dem Großherrn zu wiſſen thun will. Dieſer Ef- fendi begiebt ſich ſodann zu ſeinem Gebieter, mit welchem die Antworten berathen werden, und der dann genuͤgend vorbereitet iſt. Das war mit mir nun nicht noͤthig, da ich nichts Politiſches vorzubringen hatte. Der Capudan-Paſcha, ein aͤußerſt freundlicher Herr, kam bald hinzu; es wurden zahlreiche Pfeifen geraucht, Kaffee getrunken und um 11 Uhr erhielten wir den Befehl, vor Sr. Hoheit zu erſcheinen.
Durch eine kleine Nebenthuͤr traten wir in den von hohen Mauern umringten Hof, der nach dem Bosphorus zu durch dichte Drahtgitter geſchloſſen iſt, welche die Aus- ſicht nach Scutari und den Propontis offen laſſen. Einige Blumenparterre's mit Buxbaum eingefaßt, Roſenhecken und zwei Baſſins mit Springbrunnen fuͤllten den innern Raum aus. Am Ende des Hofes erhebt ſich ein dreiſtoͤckiges Wohnhaus aus Brettern, in welchem der Sultan den Win- ter zubringt. Hinter demſelben fangen die weitlaͤuftigen Gebaͤude des Harems an.
Man fuͤhrte mich in einen ſchoͤnen, ſehr geraͤumigen Kiosk, welcher, uͤber dem Meere erbaut, eine praͤchtige Aus- ſicht gewaͤhrt. Dort fanden wir einen Schwarm von Kam- merherren, Pagen, Sekretairen, Militairs und andern Be-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0119"n="109"/>
naͤher gelegt, daß ſie nicht mehr unuͤberwindlich ſind, hat<lb/>
dies nun zwar aufgehoͤrt, immer aber iſt der Großherr der<lb/>
mindeſt zugaͤngliche aller europaͤiſchen Fuͤrſten; ich will Dir<lb/>
daher meine Audienz beſchreiben.</p><lb/><p>Um 10 Uhr Morgens begab ich mich mit dem Dra-<lb/>
goman der Geſandtſchaft, der mich auf allen meinen Zuͤgen<lb/>
begleitet hat, ins Mabeïn oder den Verſammlungsort der<lb/>
Großenwuͤrdentraͤger des Reichs. Dieſes Gebaͤude liegt<lb/>
unmittelbar neben dem Winterpalais des Großherrn zu<lb/>
Dolma-Baktſche (Kuͤrbis-Garten), iſt aber durch eine hohe<lb/>
Mauer von demſelben getrennt. Waſſaf-Effendi, der Ge-<lb/>
heimſchreiber und maͤchtige Vertraute des Sultans, nimmt<lb/>
hier die Fremden an, welche oft mehrere Stunden zubrin-<lb/>
gen muͤſſen, um Alles mit ihm gehoͤrig durchzuſprechen,<lb/>
was man dem Großherrn zu wiſſen thun will. Dieſer Ef-<lb/>
fendi begiebt ſich ſodann zu ſeinem Gebieter, mit welchem<lb/>
die Antworten berathen werden, und der dann genuͤgend<lb/>
vorbereitet iſt. Das war mit mir nun nicht noͤthig, da ich<lb/>
nichts Politiſches vorzubringen hatte. Der Capudan-Paſcha,<lb/>
ein aͤußerſt freundlicher Herr, kam bald hinzu; es wurden<lb/>
zahlreiche Pfeifen geraucht, Kaffee getrunken und um 11 Uhr<lb/>
erhielten wir den Befehl, vor Sr. Hoheit zu erſcheinen.</p><lb/><p>Durch eine kleine Nebenthuͤr traten wir in den von<lb/>
hohen Mauern umringten Hof, der nach dem Bosphorus<lb/>
zu durch dichte Drahtgitter geſchloſſen iſt, welche die Aus-<lb/>ſicht nach Scutari und den Propontis offen laſſen. Einige<lb/>
Blumenparterre's mit Buxbaum eingefaßt, Roſenhecken und<lb/>
zwei Baſſins mit Springbrunnen fuͤllten den innern Raum<lb/>
aus. Am Ende des Hofes erhebt ſich ein dreiſtoͤckiges<lb/>
Wohnhaus aus Brettern, in welchem der Sultan den Win-<lb/>
ter zubringt. Hinter demſelben fangen die weitlaͤuftigen<lb/>
Gebaͤude des Harems an.</p><lb/><p>Man fuͤhrte mich in einen ſchoͤnen, ſehr geraͤumigen<lb/>
Kiosk, welcher, uͤber dem Meere erbaut, eine praͤchtige Aus-<lb/>ſicht gewaͤhrt. Dort fanden wir einen Schwarm von Kam-<lb/>
merherren, Pagen, Sekretairen, Militairs und andern Be-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[109/0119]
naͤher gelegt, daß ſie nicht mehr unuͤberwindlich ſind, hat
dies nun zwar aufgehoͤrt, immer aber iſt der Großherr der
mindeſt zugaͤngliche aller europaͤiſchen Fuͤrſten; ich will Dir
daher meine Audienz beſchreiben.
Um 10 Uhr Morgens begab ich mich mit dem Dra-
goman der Geſandtſchaft, der mich auf allen meinen Zuͤgen
begleitet hat, ins Mabeïn oder den Verſammlungsort der
Großenwuͤrdentraͤger des Reichs. Dieſes Gebaͤude liegt
unmittelbar neben dem Winterpalais des Großherrn zu
Dolma-Baktſche (Kuͤrbis-Garten), iſt aber durch eine hohe
Mauer von demſelben getrennt. Waſſaf-Effendi, der Ge-
heimſchreiber und maͤchtige Vertraute des Sultans, nimmt
hier die Fremden an, welche oft mehrere Stunden zubrin-
gen muͤſſen, um Alles mit ihm gehoͤrig durchzuſprechen,
was man dem Großherrn zu wiſſen thun will. Dieſer Ef-
fendi begiebt ſich ſodann zu ſeinem Gebieter, mit welchem
die Antworten berathen werden, und der dann genuͤgend
vorbereitet iſt. Das war mit mir nun nicht noͤthig, da ich
nichts Politiſches vorzubringen hatte. Der Capudan-Paſcha,
ein aͤußerſt freundlicher Herr, kam bald hinzu; es wurden
zahlreiche Pfeifen geraucht, Kaffee getrunken und um 11 Uhr
erhielten wir den Befehl, vor Sr. Hoheit zu erſcheinen.
Durch eine kleine Nebenthuͤr traten wir in den von
hohen Mauern umringten Hof, der nach dem Bosphorus
zu durch dichte Drahtgitter geſchloſſen iſt, welche die Aus-
ſicht nach Scutari und den Propontis offen laſſen. Einige
Blumenparterre's mit Buxbaum eingefaßt, Roſenhecken und
zwei Baſſins mit Springbrunnen fuͤllten den innern Raum
aus. Am Ende des Hofes erhebt ſich ein dreiſtoͤckiges
Wohnhaus aus Brettern, in welchem der Sultan den Win-
ter zubringt. Hinter demſelben fangen die weitlaͤuftigen
Gebaͤude des Harems an.
Man fuͤhrte mich in einen ſchoͤnen, ſehr geraͤumigen
Kiosk, welcher, uͤber dem Meere erbaut, eine praͤchtige Aus-
ſicht gewaͤhrt. Dort fanden wir einen Schwarm von Kam-
merherren, Pagen, Sekretairen, Militairs und andern Be-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Moltke, Helmuth Karl Bernhard von: Briefe über Zustände und Begebenheiten in der Türkei aus den Jahren 1835 bis 1839. Berlin u. a., 1841, S. 109. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/moltke_zustaende_1841/119>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.