Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763.

Bild:
<< vorherige Seite

Neunter Gesang.

Mitzutheilen vermocht. Hierinnen wenig geübet,
Jst mir ein höherer Stoff zurückegeblieben, der hinreicht,
Durch sich selber dieß Lied zum Heldenliede zu heben;
45Wenn ein späterer Zeitpunkt nicht, ein kälteres Clima,

Oder die Last der Jahre die aufwärtsgerichteten Schwingen
Niedergedrückt; sie könnten es wohl, käm' alles von mir her,
Und nicht von ihr, die des Nachts zu meinen Ohren es bringet.

Jtzo sank die Sonne bereits, und Hesperus nach ihr,
50Dessen Amt es ist, die Demmerung, diese so kurze

Herrscherinn zwischen Tag und Nacht zur Erde zu bringen;
Und die Nacht verhüllte bereits mit dunkelem Schleyer
Den Gesichtskreis umher; als Satan, welcher aus Eden
Kürzlich vor Gabriels Drohung entflohn, itzt furchtlos zurückkam,
55Mit verstärkterer List und überlegtem Betruge

Zum Verderben des Menschen gerüstet; er scheute das Loos nicht,
Das dadurch noch schwerer vielleicht zu treffen ihm drohte.
Bey der Mitternacht war er geflohn [Spaltenumbruch] b), zur Mitternacht kam er
Wieder zurück; er hatte bisher den Erdball umfahren,
60Und vermied sorgfältig den Tag; seitdem ihn der Sonnen

Herrschender Engel, Uriel, sah, in Eden sich stehlen,
Und die Cherubische Wacht vor seiner Absicht gewarnet.
Also
b) Um der Leser willen, die mit den
folgenden astronomischen Wörtern nicht
bekannt genug sind, will ich diese Rech-
nung kürzlich so anzeigen. Satan um-
reisete drey Tage lang die Erde von Osten
gen Westen, und vier Tage, von Nor-
[Spaltenumbruch] den gen Süden; aber hielt sich beständig
in dem Schatten der Nacht verborgen:
und nachdem er auf solche Art eine ganze
Woche lang gereiset hatte, kam er in der
achten Nacht wieder verstohlnerweise in
das Paradies zurück. N.
J 3

Neunter Geſang.

Mitzutheilen vermocht. Hierinnen wenig geuͤbet,
Jſt mir ein hoͤherer Stoff zuruͤckegeblieben, der hinreicht,
Durch ſich ſelber dieß Lied zum Heldenliede zu heben;
45Wenn ein ſpaͤterer Zeitpunkt nicht, ein kaͤlteres Clima,

Oder die Laſt der Jahre die aufwaͤrtsgerichteten Schwingen
Niedergedruͤckt; ſie koͤnnten es wohl, kaͤm’ alles von mir her,
Und nicht von ihr, die des Nachts zu meinen Ohren es bringet.

Jtzo ſank die Sonne bereits, und Heſperus nach ihr,
50Deſſen Amt es iſt, die Demmerung, dieſe ſo kurze

Herrſcherinn zwiſchen Tag und Nacht zur Erde zu bringen;
Und die Nacht verhuͤllte bereits mit dunkelem Schleyer
Den Geſichtskreis umher; als Satan, welcher aus Eden
Kuͤrzlich vor Gabriels Drohung entflohn, itzt furchtlos zuruͤckkam,
55Mit verſtaͤrkterer Liſt und uͤberlegtem Betruge

Zum Verderben des Menſchen geruͤſtet; er ſcheute das Loos nicht,
Das dadurch noch ſchwerer vielleicht zu treffen ihm drohte.
Bey der Mitternacht war er geflohn [Spaltenumbruch] b), zur Mitternacht kam er
Wieder zuruͤck; er hatte bisher den Erdball umfahren,
60Und vermied ſorgfaͤltig den Tag; ſeitdem ihn der Sonnen

Herrſchender Engel, Uriel, ſah, in Eden ſich ſtehlen,
Und die Cherubiſche Wacht vor ſeiner Abſicht gewarnet.
Alſo
b) Um der Leſer willen, die mit den
folgenden aſtronomiſchen Woͤrtern nicht
bekannt genug ſind, will ich dieſe Rech-
nung kuͤrzlich ſo anzeigen. Satan um-
reiſete drey Tage lang die Erde von Oſten
gen Weſten, und vier Tage, von Nor-
[Spaltenumbruch] den gen Suͤden; aber hielt ſich beſtaͤndig
in dem Schatten der Nacht verborgen:
und nachdem er auf ſolche Art eine ganze
Woche lang gereiſet hatte, kam er in der
achten Nacht wieder verſtohlnerweiſe in
das Paradies zuruͤck. N.
J 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="1">
            <l>
              <pb facs="#f0089" n="69"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Neunter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw>
            </l><lb/>
            <l>Mitzutheilen vermocht. Hierinnen wenig geu&#x0364;bet,</l><lb/>
            <l>J&#x017F;t mir ein ho&#x0364;herer Stoff zuru&#x0364;ckegeblieben, der hinreicht,</l><lb/>
            <l>Durch &#x017F;ich &#x017F;elber dieß Lied zum Heldenliede zu heben;<lb/><note place="left">45</note>Wenn ein &#x017F;pa&#x0364;terer Zeitpunkt nicht, ein ka&#x0364;lteres Clima,</l><lb/>
            <l>Oder die La&#x017F;t der Jahre die aufwa&#x0364;rtsgerichteten Schwingen</l><lb/>
            <l>Niedergedru&#x0364;ckt; &#x017F;ie ko&#x0364;nnten es wohl, ka&#x0364;m&#x2019; alles von mir her,</l><lb/>
            <l>Und nicht von ihr, die des Nachts zu meinen Ohren es bringet.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="2">
            <l>Jtzo &#x017F;ank die Sonne bereits, und He&#x017F;perus nach ihr,<lb/><note place="left">50</note>De&#x017F;&#x017F;en Amt es i&#x017F;t, die Demmerung, die&#x017F;e &#x017F;o kurze</l><lb/>
            <l>Herr&#x017F;cherinn zwi&#x017F;chen Tag und Nacht zur Erde zu bringen;</l><lb/>
            <l>Und die Nacht verhu&#x0364;llte bereits mit dunkelem Schleyer</l><lb/>
            <l>Den Ge&#x017F;ichtskreis umher; als <hi rendition="#fr">Satan,</hi> welcher aus <hi rendition="#fr">Eden</hi></l><lb/>
            <l>Ku&#x0364;rzlich vor <hi rendition="#fr">Gabriels</hi> Drohung entflohn, itzt furchtlos zuru&#x0364;ckkam,<lb/><note place="left">55</note>Mit ver&#x017F;ta&#x0364;rkterer Li&#x017F;t und u&#x0364;berlegtem Betruge</l><lb/>
            <l>Zum Verderben des Men&#x017F;chen geru&#x0364;&#x017F;tet; er &#x017F;cheute das Loos nicht,</l><lb/>
            <l>Das dadurch noch &#x017F;chwerer vielleicht zu treffen ihm drohte.</l><lb/>
            <l>Bey der Mitternacht war er geflohn <cb/>
<note place="foot" n="b)">Um der Le&#x017F;er willen, die mit den<lb/>
folgenden a&#x017F;tronomi&#x017F;chen Wo&#x0364;rtern nicht<lb/>
bekannt genug &#x017F;ind, will ich die&#x017F;e Rech-<lb/>
nung ku&#x0364;rzlich &#x017F;o anzeigen. Satan um-<lb/>
rei&#x017F;ete drey Tage lang die Erde von O&#x017F;ten<lb/>
gen We&#x017F;ten, und vier Tage, von Nor-<lb/><cb/>
den gen Su&#x0364;den; aber hielt &#x017F;ich be&#x017F;ta&#x0364;ndig<lb/>
in dem Schatten der Nacht verborgen:<lb/>
und nachdem er auf &#x017F;olche Art eine ganze<lb/>
Woche lang gerei&#x017F;et hatte, kam er in der<lb/>
achten Nacht wieder ver&#x017F;tohlnerwei&#x017F;e in<lb/>
das Paradies zuru&#x0364;ck. <hi rendition="#fr">N.</hi></note>, zur Mitternacht kam er</l><lb/>
            <l>Wieder zuru&#x0364;ck; er hatte bisher den Erdball umfahren,<lb/><note place="left">60</note>Und vermied &#x017F;orgfa&#x0364;ltig den Tag; &#x017F;eitdem ihn der Sonnen</l><lb/>
            <l>Herr&#x017F;chender Engel, <hi rendition="#fr">Uriel,</hi> &#x017F;ah, in <hi rendition="#fr">Eden</hi> &#x017F;ich &#x017F;tehlen,</l><lb/>
            <l>Und die Cherubi&#x017F;che Wacht vor &#x017F;einer Ab&#x017F;icht gewarnet.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">J 3</fw><fw place="bottom" type="catch">Al&#x017F;o</fw><lb/></l>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[69/0089] Neunter Geſang. Mitzutheilen vermocht. Hierinnen wenig geuͤbet, Jſt mir ein hoͤherer Stoff zuruͤckegeblieben, der hinreicht, Durch ſich ſelber dieß Lied zum Heldenliede zu heben; Wenn ein ſpaͤterer Zeitpunkt nicht, ein kaͤlteres Clima, Oder die Laſt der Jahre die aufwaͤrtsgerichteten Schwingen Niedergedruͤckt; ſie koͤnnten es wohl, kaͤm’ alles von mir her, Und nicht von ihr, die des Nachts zu meinen Ohren es bringet. Jtzo ſank die Sonne bereits, und Heſperus nach ihr, Deſſen Amt es iſt, die Demmerung, dieſe ſo kurze Herrſcherinn zwiſchen Tag und Nacht zur Erde zu bringen; Und die Nacht verhuͤllte bereits mit dunkelem Schleyer Den Geſichtskreis umher; als Satan, welcher aus Eden Kuͤrzlich vor Gabriels Drohung entflohn, itzt furchtlos zuruͤckkam, Mit verſtaͤrkterer Liſt und uͤberlegtem Betruge Zum Verderben des Menſchen geruͤſtet; er ſcheute das Loos nicht, Das dadurch noch ſchwerer vielleicht zu treffen ihm drohte. Bey der Mitternacht war er geflohn b), zur Mitternacht kam er Wieder zuruͤck; er hatte bisher den Erdball umfahren, Und vermied ſorgfaͤltig den Tag; ſeitdem ihn der Sonnen Herrſchender Engel, Uriel, ſah, in Eden ſich ſtehlen, Und die Cherubiſche Wacht vor ſeiner Abſicht gewarnet. Alſo b) Um der Leſer willen, die mit den folgenden aſtronomiſchen Woͤrtern nicht bekannt genug ſind, will ich dieſe Rech- nung kuͤrzlich ſo anzeigen. Satan um- reiſete drey Tage lang die Erde von Oſten gen Weſten, und vier Tage, von Nor- den gen Suͤden; aber hielt ſich beſtaͤndig in dem Schatten der Nacht verborgen: und nachdem er auf ſolche Art eine ganze Woche lang gereiſet hatte, kam er in der achten Nacht wieder verſtohlnerweiſe in das Paradies zuruͤck. N. J 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/89
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 2. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae Altona, 1763, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies02_1763/89>, abgerufen am 29.11.2024.