Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Zweyter Gesang.
705Der im nordlichen Himmel den Ophiuccus herunter
Feuret, und Seuchen und Krieg den scheußlichen Haaren entschüttelt.
Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der tödtlichen Spitze
Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Händen zu stoßen;
Und jedweder wirft auf den andern so drohende Blicke,
710Als wenn über der Caspischen See i) zwey finstere Wolken,
Mit des Himmels Geschütze beladen, lautpraßlend einher ziehn;
Eine Weile schweben sie dann mit drohenden Stirnen
Gegen einander, bis drauf die stürmenden Winde das Zeichen
Zu dem Angriffe blasen, und nun sie das dunkele Treffen
715Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander
Diese mächtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hölle
Schwärzer wurde; so gleich, daß keiner mehr, als noch einmal
Einen so mächtigen furchtbaren Feind k) wird finden. -- Nun wären
Große Thaten geschehn, und durch den Abgrund erschallet;
720Wäre die listige Zauberinn nicht, die am Thore der Hölle
Saß, und dazu den Schlüssel bewahrte, vom Sitze gesprungen,
Und mit einem gräßlichen Schreyn dazwischen gestürzet.

[Spaltenumbruch]
Was
Qual con le chiome sanguinose
horrende
Splender cometa suol per l' aria
adusta,
Che i regni muta, e i feri morbi
adduce,
A i purpurei tiranni infausta luce.

Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko-
met durch die brennende Luft stralt,
Und den Tyrannen in Purpur mit un-
glückweissagendem Glanze
[Spaltenumbruch] Schreckt, und Verändrung der Reiche,
und wüthende Seuchen verkündigt.
N.
i) Die Caspische See ist wegen ihrer
Ströme und Ungewitter bekannt. N.
k) Dieser ist Jesus Christus, wel-
cher, wie v. 729. folgt, künftig einmal
sowohl den Tod, als den der des
Todes Gewalt hat, das ist, den
Teufel, zerstören wird,
Hebr. II, 14.
N.
L

Zweyter Geſang.
705Der im nordlichen Himmel den Ophiuccus herunter
Feuret, und Seuchen und Krieg den ſcheußlichen Haaren entſchuͤttelt.
Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der toͤdtlichen Spitze
Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Haͤnden zu ſtoßen;
Und jedweder wirft auf den andern ſo drohende Blicke,
710Als wenn uͤber der Caſpiſchen See i) zwey finſtere Wolken,
Mit des Himmels Geſchuͤtze beladen, lautpraßlend einher ziehn;
Eine Weile ſchweben ſie dann mit drohenden Stirnen
Gegen einander, bis drauf die ſtuͤrmenden Winde das Zeichen
Zu dem Angriffe blaſen, und nun ſie das dunkele Treffen
715Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander
Dieſe maͤchtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hoͤlle
Schwaͤrzer wurde; ſo gleich, daß keiner mehr, als noch einmal
Einen ſo maͤchtigen furchtbaren Feind k) wird finden. — Nun waͤren
Große Thaten geſchehn, und durch den Abgrund erſchallet;
720Waͤre die liſtige Zauberinn nicht, die am Thore der Hoͤlle
Saß, und dazu den Schluͤſſel bewahrte, vom Sitze geſprungen,
Und mit einem graͤßlichen Schreyn dazwiſchen geſtuͤrzet.

[Spaltenumbruch]
Was
Qual con le chiome ſanguinoſe
horrende
Splender cometa ſuol per l’ aria
aduſta,
Che i regni muta, e i feri morbi
adduce,
A i purpurei tiranni infauſta luce.

Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko-
met durch die brennende Luft ſtralt,
Und den Tyrannen in Purpur mit un-
gluͤckweiſſagendem Glanze
[Spaltenumbruch] Schreckt, und Veraͤndrung der Reiche,
und wuͤthende Seuchen verkuͤndigt.
N.
i) Die Caſpiſche See iſt wegen ihrer
Stroͤme und Ungewitter bekannt. N.
k) Dieſer iſt Jeſus Chriſtus, wel-
cher, wie v. 729. folgt, kuͤnftig einmal
ſowohl den Tod, als den der des
Todes Gewalt hat, das iſt, den
Teufel, zerſtören wird,
Hebr. II, 14.
N.
L
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="16">
            <pb facs="#f0097" n="81"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Zweyter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
            <l><note place="left">705</note>Der im nordlichen Himmel den <hi rendition="#fr">Ophiuccus</hi> herunter</l><lb/>
            <l>Feuret, und Seuchen und Krieg den &#x017F;cheußlichen Haaren ent&#x017F;chu&#x0364;ttelt.</l><lb/>
            <l>Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der to&#x0364;dtlichen Spitze</l><lb/>
            <l>Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Ha&#x0364;nden zu &#x017F;toßen;</l><lb/>
            <l>Und jedweder wirft auf den andern &#x017F;o drohende Blicke,</l><lb/>
            <l><note place="left">710</note>Als wenn u&#x0364;ber der <hi rendition="#fr">Ca&#x017F;pi&#x017F;chen</hi> See <note place="foot" n="i)">Die Ca&#x017F;pi&#x017F;che See i&#x017F;t wegen ihrer<lb/>
Stro&#x0364;me und Ungewitter bekannt. <hi rendition="#fr">N.</hi></note> zwey fin&#x017F;tere Wolken,</l><lb/>
            <l>Mit des Himmels Ge&#x017F;chu&#x0364;tze beladen, lautpraßlend einher ziehn;</l><lb/>
            <l>Eine Weile &#x017F;chweben &#x017F;ie dann mit drohenden Stirnen</l><lb/>
            <l>Gegen einander, bis drauf die &#x017F;tu&#x0364;rmenden Winde das Zeichen</l><lb/>
            <l>Zu dem Angriffe bla&#x017F;en, und nun &#x017F;ie das dunkele Treffen</l><lb/>
            <l><note place="left">715</note>Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander</l><lb/>
            <l>Die&#x017F;e ma&#x0364;chtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Ho&#x0364;lle</l><lb/>
            <l>Schwa&#x0364;rzer wurde; &#x017F;o gleich, daß keiner mehr, als noch einmal</l><lb/>
            <l>Einen &#x017F;o ma&#x0364;chtigen furchtbaren Feind <note place="foot" n="k)">Die&#x017F;er i&#x017F;t Je&#x017F;us Chri&#x017F;tus, wel-<lb/>
cher, wie v. 729. folgt, ku&#x0364;nftig einmal<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;owohl den Tod, als den der des<lb/>
Todes Gewalt hat, das i&#x017F;t, den<lb/>
Teufel, zer&#x017F;tören wird,</hi> Hebr. <hi rendition="#aq">II,</hi> 14.<lb/><hi rendition="#fr">N.</hi></note> wird finden. &#x2014; Nun wa&#x0364;ren</l><lb/>
            <l>Große Thaten ge&#x017F;chehn, und durch den Abgrund er&#x017F;challet;</l><lb/>
            <l><note place="left">720</note>Wa&#x0364;re die li&#x017F;tige Zauberinn nicht, die am Thore der Ho&#x0364;lle</l><lb/>
            <l>Saß, und dazu den Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el bewahrte, vom Sitze ge&#x017F;prungen,</l><lb/>
            <l>Und mit einem gra&#x0364;ßlichen Schreyn dazwi&#x017F;chen ge&#x017F;tu&#x0364;rzet.</l>
          </lg><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Was</fw><lb/>
          <cb/>
          <note xml:id="a19" prev="#a18" place="foot" n="h)"><hi rendition="#aq">Qual con le chiome &#x017F;anguino&#x017F;e<lb/><hi rendition="#et">horrende</hi><lb/>
Splender cometa &#x017F;uol per l&#x2019; aria<lb/><hi rendition="#et">adu&#x017F;ta,</hi><lb/>
Che i regni muta, e i feri morbi<lb/><hi rendition="#et">adduce,</hi><lb/>
A i purpurei tiranni infau&#x017F;ta luce.</hi><lb/>
Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko-<lb/>
met durch die brennende Luft &#x017F;tralt,<lb/>
Und den Tyrannen in Purpur mit un-<lb/>
glu&#x0364;ckwei&#x017F;&#x017F;agendem Glanze<lb/><cb/>
Schreckt, und Vera&#x0364;ndrung der Reiche,<lb/>
und wu&#x0364;thende Seuchen verku&#x0364;ndigt.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">N.</hi></hi></note><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">L</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[81/0097] Zweyter Geſang. Der im nordlichen Himmel den Ophiuccus herunter Feuret, und Seuchen und Krieg den ſcheußlichen Haaren entſchuͤttelt. Jeder zielt nach des andern Haupt, mit der toͤdtlichen Spitze Nicht zum zweytenmal mit verderbenden Haͤnden zu ſtoßen; Und jedweder wirft auf den andern ſo drohende Blicke, Als wenn uͤber der Caſpiſchen See i) zwey finſtere Wolken, Mit des Himmels Geſchuͤtze beladen, lautpraßlend einher ziehn; Eine Weile ſchweben ſie dann mit drohenden Stirnen Gegen einander, bis drauf die ſtuͤrmenden Winde das Zeichen Zu dem Angriffe blaſen, und nun ſie das dunkele Treffen Jn der mittleren Luft beginnen. So drohten einander Dieſe maͤchtigen Streiter, daß unter dem Drohen die Hoͤlle Schwaͤrzer wurde; ſo gleich, daß keiner mehr, als noch einmal Einen ſo maͤchtigen furchtbaren Feind k) wird finden. — Nun waͤren Große Thaten geſchehn, und durch den Abgrund erſchallet; Waͤre die liſtige Zauberinn nicht, die am Thore der Hoͤlle Saß, und dazu den Schluͤſſel bewahrte, vom Sitze geſprungen, Und mit einem graͤßlichen Schreyn dazwiſchen geſtuͤrzet. Was h) i) Die Caſpiſche See iſt wegen ihrer Stroͤme und Ungewitter bekannt. N. k) Dieſer iſt Jeſus Chriſtus, wel- cher, wie v. 729. folgt, kuͤnftig einmal ſowohl den Tod, als den der des Todes Gewalt hat, das iſt, den Teufel, zerſtören wird, Hebr. II, 14. N. h) Qual con le chiome ſanguinoſe horrende Splender cometa ſuol per l’ aria aduſta, Che i regni muta, e i feri morbi adduce, A i purpurei tiranni infauſta luce. Als wenn mitblutigem Schweif ein Ko- met durch die brennende Luft ſtralt, Und den Tyrannen in Purpur mit un- gluͤckweiſſagendem Glanze Schreckt, und Veraͤndrung der Reiche, und wuͤthende Seuchen verkuͤndigt. N. L

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/97
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 81. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/97>, abgerufen am 22.11.2024.