Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünfter Gesang.
Daß er nicht, allzu sicher, den glücklichen Zustand verscherze.
245Sag ihm besonders seine Gefahr, und von wem sie zu fürchten;
Was für ein Feind, der selber erst kürzlich vom Himmel gefallen,
Jtzt auf den Fall der andern bedacht ist, die eben so glücklich
Waren, wie er. Mit Gewalt! Nein, das soll nimmer geschehen;
Aber mit List und Betrug. Dies laß ihm wissen, damit er,
250Wenn er freywillig mein einzigs Gebot übertreten, nicht vorgiebt,
Daß er gefallen sey unerinnert, und ungewarnet.

Dieses sprach der ewige Vater. Und also erfüllt er
Alle Gerechtigkeit. Länger nicht säumt der beflügelte Heilge,
Sondern nach diesen empfangnen Befehlen erhub er sich plötzlich
255Unter tausend himmlischen Feuern [Spaltenumbruch] l), worunter er prächtig
Eingehüllt stand in die glänzenden Flügel. Mit schleunigem Schwunge
Flog er mitten die Himmel hindurch; die englischen Schaaren
Theilten sich schnell zu beyden Seiten, der eilenden Reise
Auf der ganzen Straße des Empyreum hinunter
260Raum zu lassen. Er nahet sich itzt zu der Pforte des Himmels,
Welche von selber weit auf sich that; in goldenen Angeln
Drehte sie sich, als ein göttliches Werk, vom obersten Bauherrn
Selber gemacht. Er erblickte von da, indem ihm nicht Wolke,
Oder Stern das Gesicht verhindert, die Erde, sehr klein zwar,
265Aber doch andern leuchtenden Kugeln nicht ungleich; und auf ihr
Gottes Garten, der über den Hügeln mit Cedern gekrönt stand.
Wie
l) Milton versteht hierunter Se-
raphim. Das hebräische Zaraph, wo-
[Spaltenumbruch] von Seraph herkömmt, bedeutet bren-
nen. Thyer.
B b 2

Fuͤnfter Geſang.
Daß er nicht, allzu ſicher, den gluͤcklichen Zuſtand verſcherze.
245Sag ihm beſonders ſeine Gefahr, und von wem ſie zu fuͤrchten;
Was fuͤr ein Feind, der ſelber erſt kuͤrzlich vom Himmel gefallen,
Jtzt auf den Fall der andern bedacht iſt, die eben ſo gluͤcklich
Waren, wie er. Mit Gewalt! Nein, das ſoll nimmer geſchehen;
Aber mit Liſt und Betrug. Dies laß ihm wiſſen, damit er,
250Wenn er freywillig mein einzigs Gebot uͤbertreten, nicht vorgiebt,
Daß er gefallen ſey unerinnert, und ungewarnet.

Dieſes ſprach der ewige Vater. Und alſo erfuͤllt er
Alle Gerechtigkeit. Laͤnger nicht ſaͤumt der befluͤgelte Heilge,
Sondern nach dieſen empfangnen Befehlen erhub er ſich ploͤtzlich
255Unter tauſend himmliſchen Feuern [Spaltenumbruch] l), worunter er praͤchtig
Eingehuͤllt ſtand in die glaͤnzenden Fluͤgel. Mit ſchleunigem Schwunge
Flog er mitten die Himmel hindurch; die engliſchen Schaaren
Theilten ſich ſchnell zu beyden Seiten, der eilenden Reiſe
Auf der ganzen Straße des Empyreum hinunter
260Raum zu laſſen. Er nahet ſich itzt zu der Pforte des Himmels,
Welche von ſelber weit auf ſich that; in goldenen Angeln
Drehte ſie ſich, als ein goͤttliches Werk, vom oberſten Bauherrn
Selber gemacht. Er erblickte von da, indem ihm nicht Wolke,
Oder Stern das Geſicht verhindert, die Erde, ſehr klein zwar,
265Aber doch andern leuchtenden Kugeln nicht ungleich; und auf ihr
Gottes Garten, der uͤber den Huͤgeln mit Cedern gekroͤnt ſtand.
Wie
l) Milton verſteht hierunter Se-
raphim. Das hebraͤiſche Zaraph, wo-
[Spaltenumbruch] von Seraph herkoͤmmt, bedeutet bren-
nen. Thyer.
B b 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="20">
            <pb facs="#f0217" n="195"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Fu&#x0364;nfter Ge&#x017F;ang.</hi> </fw><lb/>
            <l>Daß er nicht, allzu &#x017F;icher, den glu&#x0364;cklichen Zu&#x017F;tand ver&#x017F;cherze.</l><lb/>
            <l><note place="left">245</note>Sag ihm be&#x017F;onders &#x017F;eine Gefahr, und von wem &#x017F;ie zu fu&#x0364;rchten;</l><lb/>
            <l>Was fu&#x0364;r ein Feind, der &#x017F;elber er&#x017F;t ku&#x0364;rzlich vom Himmel gefallen,</l><lb/>
            <l>Jtzt auf den Fall der andern bedacht i&#x017F;t, die eben &#x017F;o glu&#x0364;cklich</l><lb/>
            <l>Waren, wie er. Mit Gewalt! Nein, das &#x017F;oll nimmer ge&#x017F;chehen;</l><lb/>
            <l>Aber mit Li&#x017F;t und Betrug. Dies laß ihm wi&#x017F;&#x017F;en, damit er,</l><lb/>
            <l><note place="left">250</note>Wenn er freywillig mein einzigs Gebot u&#x0364;bertreten, nicht vorgiebt,</l><lb/>
            <l>Daß er gefallen &#x017F;ey unerinnert, und ungewarnet.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="21">
            <l>Die&#x017F;es &#x017F;prach der ewige Vater. Und al&#x017F;o erfu&#x0364;llt er</l><lb/>
            <l>Alle Gerechtigkeit. La&#x0364;nger nicht &#x017F;a&#x0364;umt der beflu&#x0364;gelte Heilge,</l><lb/>
            <l>Sondern nach die&#x017F;en empfangnen Befehlen erhub er &#x017F;ich plo&#x0364;tzlich</l><lb/>
            <l><note place="left">255</note>Unter tau&#x017F;end himmli&#x017F;chen Feuern <cb/>
<note place="foot" n="l)">Milton ver&#x017F;teht hierunter Se-<lb/>
raphim. Das hebra&#x0364;i&#x017F;che <hi rendition="#aq">Zaraph,</hi> wo-<lb/><cb/>
von Seraph herko&#x0364;mmt, bedeutet bren-<lb/>
nen. <hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">Thyer.</hi></hi></note>, worunter er pra&#x0364;chtig</l><lb/>
            <l>Eingehu&#x0364;llt &#x017F;tand in die gla&#x0364;nzenden Flu&#x0364;gel. Mit &#x017F;chleunigem Schwunge</l><lb/>
            <l>Flog er mitten die Himmel hindurch; die engli&#x017F;chen Schaaren</l><lb/>
            <l>Theilten &#x017F;ich &#x017F;chnell zu beyden Seiten, der eilenden Rei&#x017F;e</l><lb/>
            <l>Auf der ganzen Straße des Empyreum hinunter</l><lb/>
            <l><note place="left">260</note>Raum zu la&#x017F;&#x017F;en. Er nahet &#x017F;ich itzt zu der Pforte des Himmels,</l><lb/>
            <l>Welche von &#x017F;elber weit auf &#x017F;ich that; in goldenen Angeln</l><lb/>
            <l>Drehte &#x017F;ie &#x017F;ich, als ein go&#x0364;ttliches Werk, vom ober&#x017F;ten Bauherrn</l><lb/>
            <l>Selber gemacht. Er erblickte von da, indem ihm nicht Wolke,</l><lb/>
            <l>Oder Stern das Ge&#x017F;icht verhindert, die Erde, &#x017F;ehr klein zwar,</l><lb/>
            <l><note place="left">265</note>Aber doch andern leuchtenden Kugeln nicht ungleich; und auf ihr</l><lb/>
            <l>Gottes Garten, der u&#x0364;ber den Hu&#x0364;geln mit Cedern gekro&#x0364;nt &#x017F;tand.</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="sig">B b 2</fw>
            <fw place="bottom" type="catch">Wie</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[195/0217] Fuͤnfter Geſang. Daß er nicht, allzu ſicher, den gluͤcklichen Zuſtand verſcherze. Sag ihm beſonders ſeine Gefahr, und von wem ſie zu fuͤrchten; Was fuͤr ein Feind, der ſelber erſt kuͤrzlich vom Himmel gefallen, Jtzt auf den Fall der andern bedacht iſt, die eben ſo gluͤcklich Waren, wie er. Mit Gewalt! Nein, das ſoll nimmer geſchehen; Aber mit Liſt und Betrug. Dies laß ihm wiſſen, damit er, Wenn er freywillig mein einzigs Gebot uͤbertreten, nicht vorgiebt, Daß er gefallen ſey unerinnert, und ungewarnet. Dieſes ſprach der ewige Vater. Und alſo erfuͤllt er Alle Gerechtigkeit. Laͤnger nicht ſaͤumt der befluͤgelte Heilge, Sondern nach dieſen empfangnen Befehlen erhub er ſich ploͤtzlich Unter tauſend himmliſchen Feuern l), worunter er praͤchtig Eingehuͤllt ſtand in die glaͤnzenden Fluͤgel. Mit ſchleunigem Schwunge Flog er mitten die Himmel hindurch; die engliſchen Schaaren Theilten ſich ſchnell zu beyden Seiten, der eilenden Reiſe Auf der ganzen Straße des Empyreum hinunter Raum zu laſſen. Er nahet ſich itzt zu der Pforte des Himmels, Welche von ſelber weit auf ſich that; in goldenen Angeln Drehte ſie ſich, als ein goͤttliches Werk, vom oberſten Bauherrn Selber gemacht. Er erblickte von da, indem ihm nicht Wolke, Oder Stern das Geſicht verhindert, die Erde, ſehr klein zwar, Aber doch andern leuchtenden Kugeln nicht ungleich; und auf ihr Gottes Garten, der uͤber den Huͤgeln mit Cedern gekroͤnt ſtand. Wie l) Milton verſteht hierunter Se- raphim. Das hebraͤiſche Zaraph, wo- von Seraph herkoͤmmt, bedeutet bren- nen. Thyer. B b 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/217
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 195. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/217>, abgerufen am 27.11.2024.