Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
Und verstreuten gewachsenes Rauchwerk; und flisterten säuselnd,
Wo sie die Balsambeute geraubt. Wie Seefahrer fühlen,
Wenn sie das Vorgebirge der Hoffnung vorübergeseegelt,
Und nun Mozambik vorbey sind. Mit holden Sabäischen Düften [Spaltenumbruch] g)
165Weht der Nordostwind sie itzt vom spezereyvollen Ufer
Des beglückten Arabiens an. So langsam sie fahren,
Sind sie doch mit dem Verzug wohl zufrieden. Der Ocean lächelt
Manche Meile lang fort, am holden Geruch sich ergötzend.
So ergötzte sich Satan an diesen holdseeligen Düften,
170Welcher sie zu vergiften itzt kam, obgleich sie ihm besser
Als dem Asmodi h) der Fischrauch gefielen, der von des Tobias
Sohn und seiner Verlobten ihn trieb, als, ihn zu bestrafen,
Er nach Aegypten gesandt ward, mit festen Ketten gebunden.

Satan hatte nunmehr in tiefen Gedanken, und langsam,
175Sich dem Aufgang des steilen verwilderten Hügels genahet,
Aber fand keinen weitern Weg; so dick in einander
Waren die zackigten Sträucher, und dichten Gebüsche verwachsen,
Einer fortlaufenden Hecke gleich; daß Menschen, und Thiere,
Die hier giengen, nicht durchbrechen konnten. Nur eine Pforte
180War hier, die auf der andern Seite nach Osten zu schaute.
Als
g) Von Saba, einer Stadt und
Gegend des glückseligen Arabiens, die
wegen des Weyhrauchs am berühm-
testen ist. N.
h) Asmodi war der böse Geist, wel-
cher in Sara, die Tochter Naguels
[Spaltenumbruch] verliebt war, deren sieben erste Män-
ner er umbrachte; nachdem sie aber
mit dem jungen Tobias vermählt war,
wurde er durch den Rauch von dem
Herzen und der Leber eines Fisches
vertrieben. Siehe das Buch Tobias
Kap. VIII. N.

Das verlohrne Paradies.
Und verſtreuten gewachſenes Rauchwerk; und fliſterten ſaͤuſelnd,
Wo ſie die Balſambeute geraubt. Wie Seefahrer fuͤhlen,
Wenn ſie das Vorgebirge der Hoffnung voruͤbergeſeegelt,
Und nun Mozambik vorbey ſind. Mit holden Sabaͤiſchen Duͤften [Spaltenumbruch] g)
165Weht der Nordoſtwind ſie itzt vom ſpezereyvollen Ufer
Des begluͤckten Arabiens an. So langſam ſie fahren,
Sind ſie doch mit dem Verzug wohl zufrieden. Der Ocean laͤchelt
Manche Meile lang fort, am holden Geruch ſich ergoͤtzend.
So ergoͤtzte ſich Satan an dieſen holdſeeligen Duͤften,
170Welcher ſie zu vergiften itzt kam, obgleich ſie ihm beſſer
Als dem Asmodi h) der Fiſchrauch gefielen, der von des Tobias
Sohn und ſeiner Verlobten ihn trieb, als, ihn zu beſtrafen,
Er nach Aegypten geſandt ward, mit feſten Ketten gebunden.

Satan hatte nunmehr in tiefen Gedanken, und langſam,
175Sich dem Aufgang des ſteilen verwilderten Huͤgels genahet,
Aber fand keinen weitern Weg; ſo dick in einander
Waren die zackigten Straͤucher, und dichten Gebuͤſche verwachſen,
Einer fortlaufenden Hecke gleich; daß Menſchen, und Thiere,
Die hier giengen, nicht durchbrechen konnten. Nur eine Pforte
180War hier, die auf der andern Seite nach Oſten zu ſchaute.
Als
g) Von Saba, einer Stadt und
Gegend des gluͤckſeligen Arabiens, die
wegen des Weyhrauchs am beruͤhm-
teſten iſt. N.
h) Asmodi war der boͤſe Geiſt, wel-
cher in Sara, die Tochter Naguels
[Spaltenumbruch] verliebt war, deren ſieben erſte Maͤn-
ner er umbrachte; nachdem ſie aber
mit dem jungen Tobias vermaͤhlt war,
wurde er durch den Rauch von dem
Herzen und der Leber eines Fiſches
vertrieben. Siehe das Buch Tobias
Kap. VIII. N.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="3">
            <pb facs="#f0162" n="142"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
            <l>Und ver&#x017F;treuten gewach&#x017F;enes Rauchwerk; und fli&#x017F;terten &#x017F;a&#x0364;u&#x017F;elnd,</l><lb/>
            <l>Wo &#x017F;ie die Bal&#x017F;ambeute geraubt. Wie Seefahrer fu&#x0364;hlen,</l><lb/>
            <l>Wenn &#x017F;ie das <hi rendition="#fr">Vorgebirge der Hoffnung</hi> voru&#x0364;berge&#x017F;eegelt,</l><lb/>
            <l>Und nun <hi rendition="#fr">Mozambik</hi> vorbey &#x017F;ind. Mit holden <hi rendition="#fr">Saba&#x0364;i&#x017F;chen</hi> Du&#x0364;ften <cb/>
<note place="foot" n="g)">Von Saba, einer Stadt und<lb/>
Gegend des glu&#x0364;ck&#x017F;eligen Arabiens, die<lb/>
wegen des Weyhrauchs am beru&#x0364;hm-<lb/>
te&#x017F;ten i&#x017F;t. <hi rendition="#fr">N.</hi></note></l><lb/>
            <l><note place="left">165</note>Weht der Nordo&#x017F;twind &#x017F;ie itzt vom &#x017F;pezereyvollen Ufer</l><lb/>
            <l>Des <hi rendition="#fr">beglu&#x0364;ckten Arabiens</hi> an. So lang&#x017F;am &#x017F;ie fahren,</l><lb/>
            <l>Sind &#x017F;ie doch mit dem Verzug wohl zufrieden. Der <hi rendition="#fr">Ocean</hi> la&#x0364;chelt</l><lb/>
            <l>Manche Meile lang fort, am holden Geruch &#x017F;ich ergo&#x0364;tzend.</l><lb/>
            <l>So ergo&#x0364;tzte &#x017F;ich <hi rendition="#fr">Satan</hi> an die&#x017F;en hold&#x017F;eeligen Du&#x0364;ften,</l><lb/>
            <l><note place="left">170</note>Welcher &#x017F;ie zu vergiften itzt kam, obgleich &#x017F;ie ihm be&#x017F;&#x017F;er</l><lb/>
            <l>Als dem <hi rendition="#fr">Asmodi</hi> <note place="foot" n="h)">Asmodi war der bo&#x0364;&#x017F;e Gei&#x017F;t, wel-<lb/>
cher in Sara, die Tochter Naguels<lb/><cb/>
verliebt war, deren &#x017F;ieben er&#x017F;te Ma&#x0364;n-<lb/>
ner er umbrachte; nachdem &#x017F;ie aber<lb/>
mit dem jungen Tobias verma&#x0364;hlt war,<lb/>
wurde er durch den Rauch von dem<lb/>
Herzen und der Leber eines Fi&#x017F;ches<lb/>
vertrieben. Siehe das Buch Tobias<lb/>
Kap. <hi rendition="#aq">VIII.</hi> <hi rendition="#fr">N.</hi></note> der Fi&#x017F;chrauch gefielen, der von des <hi rendition="#fr">Tobias</hi></l><lb/>
            <l>Sohn und &#x017F;einer Verlobten ihn trieb, als, ihn zu be&#x017F;trafen,</l><lb/>
            <l>Er nach Aegypten ge&#x017F;andt ward, mit fe&#x017F;ten Ketten gebunden.</l>
          </lg><lb/>
          <lg n="4">
            <l><hi rendition="#fr">Satan</hi> hatte nunmehr in tiefen Gedanken, und lang&#x017F;am,</l><lb/>
            <l><note place="left">175</note>Sich dem Aufgang des &#x017F;teilen verwilderten Hu&#x0364;gels genahet,</l><lb/>
            <l>Aber fand keinen weitern Weg; &#x017F;o dick in einander</l><lb/>
            <l>Waren die zackigten Stra&#x0364;ucher, und dichten Gebu&#x0364;&#x017F;che verwach&#x017F;en,</l><lb/>
            <l>Einer fortlaufenden Hecke gleich; daß Men&#x017F;chen, und Thiere,</l><lb/>
            <l>Die hier giengen, nicht durchbrechen konnten. Nur eine Pforte</l><lb/>
            <l><note place="left">180</note>War hier, die auf der andern Seite nach O&#x017F;ten zu &#x017F;chaute.</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Als</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[142/0162] Das verlohrne Paradies. Und verſtreuten gewachſenes Rauchwerk; und fliſterten ſaͤuſelnd, Wo ſie die Balſambeute geraubt. Wie Seefahrer fuͤhlen, Wenn ſie das Vorgebirge der Hoffnung voruͤbergeſeegelt, Und nun Mozambik vorbey ſind. Mit holden Sabaͤiſchen Duͤften g) Weht der Nordoſtwind ſie itzt vom ſpezereyvollen Ufer Des begluͤckten Arabiens an. So langſam ſie fahren, Sind ſie doch mit dem Verzug wohl zufrieden. Der Ocean laͤchelt Manche Meile lang fort, am holden Geruch ſich ergoͤtzend. So ergoͤtzte ſich Satan an dieſen holdſeeligen Duͤften, Welcher ſie zu vergiften itzt kam, obgleich ſie ihm beſſer Als dem Asmodi h) der Fiſchrauch gefielen, der von des Tobias Sohn und ſeiner Verlobten ihn trieb, als, ihn zu beſtrafen, Er nach Aegypten geſandt ward, mit feſten Ketten gebunden. Satan hatte nunmehr in tiefen Gedanken, und langſam, Sich dem Aufgang des ſteilen verwilderten Huͤgels genahet, Aber fand keinen weitern Weg; ſo dick in einander Waren die zackigten Straͤucher, und dichten Gebuͤſche verwachſen, Einer fortlaufenden Hecke gleich; daß Menſchen, und Thiere, Die hier giengen, nicht durchbrechen konnten. Nur eine Pforte War hier, die auf der andern Seite nach Oſten zu ſchaute. Als g) Von Saba, einer Stadt und Gegend des gluͤckſeligen Arabiens, die wegen des Weyhrauchs am beruͤhm- teſten iſt. N. h) Asmodi war der boͤſe Geiſt, wel- cher in Sara, die Tochter Naguels verliebt war, deren ſieben erſte Maͤn- ner er umbrachte; nachdem ſie aber mit dem jungen Tobias vermaͤhlt war, wurde er durch den Rauch von dem Herzen und der Leber eines Fiſches vertrieben. Siehe das Buch Tobias Kap. VIII. N.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/162
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 142. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/162>, abgerufen am 23.11.2024.