Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760.

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
Von verwirrten Tönen und Stimmen, vermischt durcheinander,
Die mit der heftigsten Wuth durch die hohle Finsterniß schallen.
935Dahin wandt er sich unerschrocken, um hier zu erfahren,
Welche Macht, oder was vor ein Geist des untersten Abgrunds,
Jn den Getümmel wohne; und nach dem Weg' ihn zu fragen,
Wo der Finsterniß nähefte Küsten zuletzt an des Lichtes
Gränzen stoßen. Als plötzlich der Thron des Chaos erscheinet,
940Und sein dunkles Gezelt, weit über die wüste Tiefe
Ausgespreitet. Mit ihm saß die Nacht, in schwarzem Gewande,
Auf dem Thron, das ältste der Dinge, die mit ihm regierte.
Um sie stand Orcus [Spaltenumbruch] x) und Ades, und der gefürchtete Name
Demogorgon. Zunächst der Lärm und der Zufall, der Aufruhr,
945Und die Verwirrung, völlig in Streit, und die Zwietracht, mit tausend
Unterschiedenen Zungen. Zu ihnen kehrte sich Satan,
Unerschrocken, und sprach: Jhr dieses untersten Abgrunds
Geister, und Mächte, Chaos und alte Nacht, die Geheimniß'
Eures Reichs zu spähn, und zu stören, bin ich nicht gekommen;
950Sondern ich wandre gezwungen durch diese nächtlichen Wüsten,
Da durch euer weites Gebiet mein Weg zu dem Lichte
Mich hinaufführt; ohne Führer und halbverlohren,
Such ich den gradesten Weg nach jener Gegend, in der sich

Euer
x) Orcus wird gemeiniglich von den
Poeten für den Pluto genommen, so
wie Ades für jeden finstern Ort. De-
mogorgon, oder wie einige wollen,
[Spaltenumbruch] Demiurgus, war eine Gottheit, deren
bloßem Namen die Alten eine große
Kraft in Zaubereyen zuschrieben. N.

Das verlohrne Paradies.
Von verwirrten Toͤnen und Stimmen, vermiſcht durcheinander,
Die mit der heftigſten Wuth durch die hohle Finſterniß ſchallen.
935Dahin wandt er ſich unerſchrocken, um hier zu erfahren,
Welche Macht, oder was vor ein Geiſt des unterſten Abgrunds,
Jn den Getuͤmmel wohne; und nach dem Weg’ ihn zu fragen,
Wo der Finſterniß naͤhefte Kuͤſten zuletzt an des Lichtes
Graͤnzen ſtoßen. Als ploͤtzlich der Thron des Chaos erſcheinet,
940Und ſein dunkles Gezelt, weit uͤber die wuͤſte Tiefe
Ausgeſpreitet. Mit ihm ſaß die Nacht, in ſchwarzem Gewande,
Auf dem Thron, das aͤltſte der Dinge, die mit ihm regierte.
Um ſie ſtand Orcus [Spaltenumbruch] x) und Ades, und der gefuͤrchtete Name
Demogorgon. Zunaͤchſt der Laͤrm und der Zufall, der Aufruhr,
945Und die Verwirrung, voͤllig in Streit, und die Zwietracht, mit tauſend
Unterſchiedenen Zungen. Zu ihnen kehrte ſich Satan,
Unerſchrocken, und ſprach: Jhr dieſes unterſten Abgrunds
Geiſter, und Maͤchte, Chaos und alte Nacht, die Geheimniß’
Eures Reichs zu ſpaͤhn, und zu ſtoͤren, bin ich nicht gekommen;
950Sondern ich wandre gezwungen durch dieſe naͤchtlichen Wuͤſten,
Da durch euer weites Gebiet mein Weg zu dem Lichte
Mich hinauffuͤhrt; ohne Fuͤhrer und halbverlohren,
Such ich den gradeſten Weg nach jener Gegend, in der ſich

Euer
x) Orcus wird gemeiniglich von den
Poeten fuͤr den Pluto genommen, ſo
wie Ades fuͤr jeden finſtern Ort. De-
mogorgon, oder wie einige wollen,
[Spaltenumbruch] Demiurgus, war eine Gottheit, deren
bloßem Namen die Alten eine große
Kraft in Zaubereyen zuſchrieben. N.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg n="23">
            <pb facs="#f0108" n="92"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
            <l>Von verwirrten To&#x0364;nen und Stimmen, vermi&#x017F;cht durcheinander,</l><lb/>
            <l>Die mit der heftig&#x017F;ten Wuth durch die hohle Fin&#x017F;terniß &#x017F;challen.</l><lb/>
            <l><note place="left">935</note>Dahin wandt er &#x017F;ich uner&#x017F;chrocken, um hier zu erfahren,</l><lb/>
            <l>Welche Macht, oder was vor ein Gei&#x017F;t des unter&#x017F;ten Abgrunds,</l><lb/>
            <l>Jn den Getu&#x0364;mmel wohne; und nach dem Weg&#x2019; ihn zu fragen,</l><lb/>
            <l>Wo der Fin&#x017F;terniß na&#x0364;hefte Ku&#x0364;&#x017F;ten zuletzt an des Lichtes</l><lb/>
            <l>Gra&#x0364;nzen &#x017F;toßen. Als plo&#x0364;tzlich der Thron des <hi rendition="#fr">Chaos</hi> er&#x017F;cheinet,</l><lb/>
            <l><note place="left">940</note>Und &#x017F;ein dunkles Gezelt, weit u&#x0364;ber die wu&#x0364;&#x017F;te Tiefe</l><lb/>
            <l>Ausge&#x017F;preitet. Mit ihm &#x017F;aß die <hi rendition="#fr">Nacht,</hi> in &#x017F;chwarzem Gewande,</l><lb/>
            <l>Auf dem Thron, das a&#x0364;lt&#x017F;te der Dinge, die mit ihm regierte.</l><lb/>
            <l>Um &#x017F;ie &#x017F;tand <hi rendition="#fr">Orcus</hi> <cb/>
<note place="foot" n="x)">Orcus wird gemeiniglich von den<lb/>
Poeten fu&#x0364;r den Pluto genommen, &#x017F;o<lb/>
wie Ades fu&#x0364;r jeden fin&#x017F;tern Ort. De-<lb/>
mogorgon, oder wie einige wollen,<lb/><cb/>
Demiurgus, war eine Gottheit, deren<lb/>
bloßem Namen die Alten eine große<lb/>
Kraft in Zaubereyen zu&#x017F;chrieben. <hi rendition="#fr">N.</hi></note> und <hi rendition="#fr">Ades,</hi> und der gefu&#x0364;rchtete Name</l><lb/>
            <l><hi rendition="#fr">Demogorgon.</hi> Zuna&#x0364;ch&#x017F;t der <hi rendition="#fr">La&#x0364;rm</hi> und der <hi rendition="#fr">Zufall,</hi> der <hi rendition="#fr">Aufruhr,</hi></l><lb/>
            <l><note place="left">945</note>Und die <hi rendition="#fr">Verwirrung,</hi> vo&#x0364;llig in Streit, und die <hi rendition="#fr">Zwietracht,</hi> mit tau&#x017F;end</l><lb/>
            <l>Unter&#x017F;chiedenen Zungen. Zu ihnen kehrte &#x017F;ich <hi rendition="#fr">Satan,</hi></l><lb/>
            <l>Uner&#x017F;chrocken, und &#x017F;prach: Jhr die&#x017F;es unter&#x017F;ten Abgrunds</l><lb/>
            <l>Gei&#x017F;ter, und Ma&#x0364;chte, <hi rendition="#fr">Chaos</hi> und alte <hi rendition="#fr">Nacht,</hi> die Geheimniß&#x2019;</l><lb/>
            <l>Eures Reichs zu &#x017F;pa&#x0364;hn, und zu &#x017F;to&#x0364;ren, bin ich nicht gekommen;</l><lb/>
            <l><note place="left">950</note>Sondern ich wandre gezwungen durch die&#x017F;e na&#x0364;chtlichen Wu&#x0364;&#x017F;ten,</l><lb/>
            <l>Da durch euer weites Gebiet mein Weg zu dem Lichte</l><lb/>
            <l>Mich hinauffu&#x0364;hrt; ohne Fu&#x0364;hrer und halbverlohren,</l><lb/>
            <l>Such ich den grade&#x017F;ten Weg nach jener Gegend, in der &#x017F;ich</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Euer</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[92/0108] Das verlohrne Paradies. Von verwirrten Toͤnen und Stimmen, vermiſcht durcheinander, Die mit der heftigſten Wuth durch die hohle Finſterniß ſchallen. Dahin wandt er ſich unerſchrocken, um hier zu erfahren, Welche Macht, oder was vor ein Geiſt des unterſten Abgrunds, Jn den Getuͤmmel wohne; und nach dem Weg’ ihn zu fragen, Wo der Finſterniß naͤhefte Kuͤſten zuletzt an des Lichtes Graͤnzen ſtoßen. Als ploͤtzlich der Thron des Chaos erſcheinet, Und ſein dunkles Gezelt, weit uͤber die wuͤſte Tiefe Ausgeſpreitet. Mit ihm ſaß die Nacht, in ſchwarzem Gewande, Auf dem Thron, das aͤltſte der Dinge, die mit ihm regierte. Um ſie ſtand Orcus x) und Ades, und der gefuͤrchtete Name Demogorgon. Zunaͤchſt der Laͤrm und der Zufall, der Aufruhr, Und die Verwirrung, voͤllig in Streit, und die Zwietracht, mit tauſend Unterſchiedenen Zungen. Zu ihnen kehrte ſich Satan, Unerſchrocken, und ſprach: Jhr dieſes unterſten Abgrunds Geiſter, und Maͤchte, Chaos und alte Nacht, die Geheimniß’ Eures Reichs zu ſpaͤhn, und zu ſtoͤren, bin ich nicht gekommen; Sondern ich wandre gezwungen durch dieſe naͤchtlichen Wuͤſten, Da durch euer weites Gebiet mein Weg zu dem Lichte Mich hinauffuͤhrt; ohne Fuͤhrer und halbverlohren, Such ich den gradeſten Weg nach jener Gegend, in der ſich Euer x) Orcus wird gemeiniglich von den Poeten fuͤr den Pluto genommen, ſo wie Ades fuͤr jeden finſtern Ort. De- mogorgon, oder wie einige wollen, Demiurgus, war eine Gottheit, deren bloßem Namen die Alten eine große Kraft in Zaubereyen zuſchrieben. N.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/108
Zitationshilfe: Milton, John: Das Verlohrne Paradies. Bd. 1. Übers. v. Justus Friedrich Wilhelm Zachariae. Altona, 1760, S. 92. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/milton_paradies01_1760/108>, abgerufen am 22.11.2024.