Micraelius, Johann: Erstes Buch Deß Alten Pommer-Landes. Bd. 1. Stettin, 1639.Vom alten Teutschen Pommerlande. Hierauf wollen wir nun/ wie wirs versprochen/ eine Probe der alten Gothischen Sprache hinanhen- cken/ vnd zwar aus einem Tractätlein/ welches Bon. Volcatius aus Antonio Schoonhovio von den Go- thischen Buchstaben vnd Sprache vor etlichen Jahren hatt herfür gegeben. Setzen derowegen daß Gebeth/ so vns Christus selbst gelehret hat/ vnd/ wie auch daß folgende alles/ auß dem Lateinischen von Wort zu Wort verdollmetschet ist/ zu Erst. Das Gothische Vater vnser. ATta vnsar/ thu in Himina. Weihnai namo thein. Vimaj thiudinassus theins. Vorgemelter Volcatius hat auch den Lobgesang Mariae vnd Si- meons/ wie auch den Englischen Gruß an die Mutter Got- tes/ erstlich in Gothischer Sprache aus Antonio Schoon- hovio/ hernach in alter Teutonischer Sprache aus der Harmony der vier Evangelien des Tatiani/ welche Victor ein Bischoff zu Capua vmbs Jahr Christi cdlxxxi. in Ord- nung gebracht hat/ herauß gegeben/ vnd zwar wie folget. Der Lobgesang Mariae Luc. 1.
Gah Q
Vom alten Teutſchen Pommerlande. Hierauf wollen wir nun/ wie wirs verſprochen/ eine Probe der alten Gothiſchen Sprache hinanhen- cken/ vnd zwar aus einem Tractaͤtlein/ welches Bon. Volcatius aus Antonio Schoonhovio von den Go- thiſchen Buchſtaben vnd Sprache vor etlichen Jahren hatt herfuͤr gegeben. Setzen derowegen daß Gebeth/ ſo vns Chriſtus ſelbſt gelehret hat/ vnd/ wie auch daß folgende alles/ auß dem Lateiniſchen von Wort zu Wort verdollmetſchet iſt/ zu Erſt. Das Gothiſche Vater vnſer. ATta vnſar/ thu in Himina. Weihnai namo thein. Vimaj thiudinaſſus theins. Vorgemelter Volcatius hat auch den Lobgeſang Mariæ vnd Si- meons/ wie auch den Engliſchen Gruß an die Mutter Got- tes/ erſtlich in Gothiſcher Sprache aus Antonio Schoon- hovio/ hernach in alter Teutoniſcher Sprache aus der Harmony der vier Evangelien des Tatiani/ welche Victor ein Biſchoff zu Capua vmbs Jahr Chriſti cdlxxxi. in Ord- nung gebracht hat/ herauß gegeben/ vnd zwar wie folget. Der Lobgeſang Mariæ Luc. 1.
Gah Q
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0183" n="121"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vom alten Teutſchen Pommerlande.</hi> </fw><lb/> <list> <item> <hi rendition="#fr">Hierauf wollen wir nun/ wie wirs verſprochen/<lb/> eine Probe der alten Gothiſchen Sprache hinanhen-<lb/> cken/ vnd zwar aus einem Tractaͤtlein/ welches Bon.<lb/> Volcatius aus Antonio Schoonhovio von den Go-<lb/> thiſchen Buchſtaben vnd Sprache vor etlichen Jahren<lb/> hatt herfuͤr gegeben. Setzen derowegen daß Gebeth/<lb/> ſo vns Chriſtus ſelbſt gelehret hat/ vnd/ wie auch daß<lb/> folgende alles/ auß dem Lateiniſchen von Wort zu<lb/> Wort verdollmetſchet iſt/ zu Erſt.</hi> </item> </list> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Das Gothiſche Vater vnſer.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">A</hi>Tta vnſar/ thu in Himina. Weihnai namo thein. Vimaj thiudinaſſus theins.<lb/> Wairthai wilga theins/ ſwe in Himina/ gah ana airthaj. Hlaif vnſarana<lb/> thanaſinteinan giff vns Himmadaga. Gah aflet vns thatei ſkulanſſigajma/<lb/> ſuaswe gah weis afletam thaim ſkulami vnſarajm. Gah ni briggais vns in fraiſt-<lb/> ubngaj. Ak lauſei vns aff thamma ubilin. Vnte theina iſt thiudangardi/ gah<lb/> machs/ gah Wulthus/ in ajwins/ Amen.</p><lb/> <list> <item> <hi rendition="#fr">Vorgemelter Volcatius hat auch den Lobgeſang Mariæ vnd Si-<lb/> meons/ wie auch den Engliſchen Gruß an die Mutter Got-<lb/> tes/ erſtlich in Gothiſcher Sprache aus Antonio Schoon-<lb/> hovio/ hernach in alter Teutoniſcher Sprache aus der<lb/> Harmony der vier Evangelien des Tatiani/ welche Victor<lb/> ein Biſchoff zu Capua vmbs Jahr Chriſti cdlxxxi. in Ord-<lb/> nung gebracht hat/ herauß gegeben/ vnd zwar wie folget.</hi> </item> </list><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Der Lobgeſang Mariæ Luc. 1.</hi> </hi> </p><lb/> <table> <row> <cell/> <cell> <hi rendition="#fr">Gothiſch.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#fr">Teutoniſch.</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 46</cell> <cell><hi rendition="#in">M</hi>Jkileidſai wala meina Fan.</cell> <cell><hi rendition="#in">M</hi>Jkkiloſo min Sela Truchtin.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 47</cell> <cell>Gah ſweigneid ahma meins du Goth<lb/> a naſgand meinamma.</cell> <cell>Jnti gifah min Geeſt in Gote/ mi-<lb/> nemo Heilante.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 48</cell> <cell>Vnte inſack an h naiwenaj thinges ſeinazos.<lb/> Sai allis framhimman uaudaggan mik<lb/> alla kunga.</cell> <cell>Bithiuwantha her geſchowota odmuoti ſine-<lb/> ro thiuni. Seno nu fon thiu ſaliga mih<lb/> quedent alla cunnu.</cell> </row><lb/> <row> <cell>v. 49</cell> <cell>Vnte gatawida miſi mikeleim/ ſa mahtiga:<lb/> Gah weih nam ois.</cell> <cell>Bithiuwantha mir teta mikilu/ thie thar<lb/> mahtig iſt; inti heilag ſin Namo.</cell> </row><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q</fw> <fw place="bottom" type="catch">Gah</fw><lb/> </table> </div> </div> </body> </text> </TEI> [121/0183]
Vom alten Teutſchen Pommerlande.
Hierauf wollen wir nun/ wie wirs verſprochen/
eine Probe der alten Gothiſchen Sprache hinanhen-
cken/ vnd zwar aus einem Tractaͤtlein/ welches Bon.
Volcatius aus Antonio Schoonhovio von den Go-
thiſchen Buchſtaben vnd Sprache vor etlichen Jahren
hatt herfuͤr gegeben. Setzen derowegen daß Gebeth/
ſo vns Chriſtus ſelbſt gelehret hat/ vnd/ wie auch daß
folgende alles/ auß dem Lateiniſchen von Wort zu
Wort verdollmetſchet iſt/ zu Erſt.
Das Gothiſche Vater vnſer.
ATta vnſar/ thu in Himina. Weihnai namo thein. Vimaj thiudinaſſus theins.
Wairthai wilga theins/ ſwe in Himina/ gah ana airthaj. Hlaif vnſarana
thanaſinteinan giff vns Himmadaga. Gah aflet vns thatei ſkulanſſigajma/
ſuaswe gah weis afletam thaim ſkulami vnſarajm. Gah ni briggais vns in fraiſt-
ubngaj. Ak lauſei vns aff thamma ubilin. Vnte theina iſt thiudangardi/ gah
machs/ gah Wulthus/ in ajwins/ Amen.
Vorgemelter Volcatius hat auch den Lobgeſang Mariæ vnd Si-
meons/ wie auch den Engliſchen Gruß an die Mutter Got-
tes/ erſtlich in Gothiſcher Sprache aus Antonio Schoon-
hovio/ hernach in alter Teutoniſcher Sprache aus der
Harmony der vier Evangelien des Tatiani/ welche Victor
ein Biſchoff zu Capua vmbs Jahr Chriſti cdlxxxi. in Ord-
nung gebracht hat/ herauß gegeben/ vnd zwar wie folget.
Der Lobgeſang Mariæ Luc. 1.
Gothiſch. Teutoniſch.
v. 46 MJkileidſai wala meina Fan. MJkkiloſo min Sela Truchtin.
v. 47 Gah ſweigneid ahma meins du Goth
a naſgand meinamma. Jnti gifah min Geeſt in Gote/ mi-
nemo Heilante.
v. 48 Vnte inſack an h naiwenaj thinges ſeinazos.
Sai allis framhimman uaudaggan mik
alla kunga. Bithiuwantha her geſchowota odmuoti ſine-
ro thiuni. Seno nu fon thiu ſaliga mih
quedent alla cunnu.
v. 49 Vnte gatawida miſi mikeleim/ ſa mahtiga:
Gah weih nam ois. Bithiuwantha mir teta mikilu/ thie thar
mahtig iſt; inti heilag ſin Namo.
Q
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |