Meyer, Leonhardt: Theatrum Historicvm [...] Erzehlung der fürnemsten und nuzlichsten Historien und Geschichten. Schaffhausen, 1665.Als die Statt Troia von den Griechen schon zehen ganzer jahr belägert gewesen/ und nunmehr die Götter über dieselbe beschlossen/ daß sie gewonnen/ zerstöret und in die Asche solte geleget werden: Da haben auß rath und Angeben der Göttn Pallas/ die Griechen von Holz ein groß ungeheures Pferd gebawet/ inwendig holl/ und darin versteket den Außschuß jhrer besten und beherzesten Soldaten/ welche durch eine heimliche Thür/ im Bauche des Pferds gemacht auß und ein kommen könten/ wanns jhnen beliebet. Wie diß Pferd fertig/ haben sie diese List erdacht: Das Pferd mit den ingeschlossenen Soldaten / der Anführer war Ulysses/ haben sie in jhrem Läger nahe bej der Statt Thor stehen lassen; Seyn etwas zu rük gezogen/ biß ans Gestade des Meers/ und sich gestellet/ als weren sie ganz abgewichen. Bej dem Pferde haben sie gelassen einen verzweiffelten Buben und Waghals / Sinonem genad: derselbe solte jhren Anschlag ferner fortsezen: Die Trojaner sejn in der Statt dieses Pferdes/ einem hohen Berge gleich/ ansichtig geworden: Auch gesehen daß die Griechen jhr Läger verlassen/ und niemand mehr verhanden. Dardurch bewogen/ häuffig auß der Statt gekommen/ das Wimderpferd zu beschawen. Da ist jhnen der Verräther Sinon, der sich selbst hatte verwund/ und sonsten mit schlägen übel zugerichtet/ die Hände auff den Ruken gebunden/ entgegen gekommen: Alsbald für die Obersten der Statt Troja geführet und gefraget worden/ was das ungeheure Pferd bedeute? Wo die Griechen hinge wichen? Wer ihn (den Sinonem) so übel hätte zugerichtet? Sinon hat auß falschem Herzen sich sehr kläglich angestellet/ als were dieses übel jhm von den Griechen angethan: und ferner berichtet/ daß es mit dem Pferde eine solche beschaffenheit hätte / und von den Göttern also aus ersehen were: Würden die Trojaner das Pferd/ als der Göttinnin Palladis Werk/ mit Reverenz in die Statt nehmen/ so wurde Troja und das Trojanische Reich von allem übel befreyet/ und zu ewigen zeiten bleiben und florieren. Wurde man aber dem Pferde Leid zufügen/ so wurde gewiß die Statt zu grund gehen/ und zerstöret werden. Diese Rede ist den Trojanern zu Herren gangen: Vnd obwol etliche Warsager/ und andere verständige Leute widerriethen/ daß man das Pferd nicht annehmen / sondern zerhawen und zu nichte machen solte/ so sejn doch die meisten der meynung worden / das Pferd in die Statt zu bringen. Darauff hat man die Thor und Als die Statt Troia von den Griechen schon zehen ganzer jahr belägert gewesen/ und nunmehr die Götter über dieselbe beschlossen/ daß sie gewonnen/ zerstöret und in die Asche solte geleget werden: Da haben auß rath und Angeben der Göttn Pallas/ die Griechen von Holz ein groß ungeheures Pferd gebawet/ inwendig holl/ und darin versteket den Außschuß jhrer besten und beherzesten Soldaten/ welche durch eine heimliche Thür/ im Bauche des Pferds gemacht auß und ein kom̃en könten/ wanns jhnen beliebet. Wie diß Pferd fertig/ haben sie diese List erdacht: Das Pferd mit den ingeschlossenen Soldaten / der Anführer war Ulysses/ haben sie in jhrem Läger nahe bej der Statt Thor stehen lassen; Seyn etwas zu rük gezogen/ biß ans Gestade des Meers/ und sich gestellet/ als weren sie ganz abgewichen. Bej dem Pferde haben sie gelassen einen verzweiffelten Buben und Waghals / Sinonem genad: derselbe solte jhren Anschlag ferner fortsezen: Die Trojaner sejn in der Statt dieses Pferdes/ einem hohen Berge gleich/ ansichtig geworden: Auch gesehen daß die Griechen jhr Läger verlassen/ und niemand mehr verhanden. Dardurch bewogen/ häuffig auß der Statt gekommen/ das Wimderpferd zu beschawen. Da ist jhnen der Verräther Sinon, der sich selbst hatte verwund/ und sonsten mit schlägen übel zugerichtet/ die Hände auff den Ruken gebunden/ entgegen gekom̃en: Alsbald für die Obersten der Statt Troja geführet und gefraget worden/ was das ungeheure Pferd bedeute? Wo die Griechen hinge wichen? Wer ihn (den Sinonem) so übel hätte zugerichtet? Sinon hat auß falschem Herzẽ sich sehr kläglich angestellet/ als were dieses übel jhm von den Griechen angethan: und ferner berichtet/ daß es mit dem Pferde eine solche beschaffenheit hätte / und von den Göttern also aus ersehen were: Würden die Trojaner das Pferd/ als der Göttinnin Palladis Werk/ mit Reverenz in die Statt nehmen/ so wurde Troja und das Trojanische Reich von allem übel befreyet/ und zu ewigen zeiten bleiben und florieren. Wurde man aber dem Pferde Leid zufügen/ so wurde gewiß die Statt zu grund gehen/ und zerstöret werden. Diese Rede ist den Trojanern zu Herren gangen: Vnd obwol etliche Warsager/ und andere verständige Leute widerriethen/ daß man das Pferd nicht annehmen / sondern zerhawen und zu nichte machen solte/ so sejn doch die meisten der meynung worden / das Pferd in die Statt zu bringen. Darauff hat man die Thor und <TEI> <text> <body> <div> <pb facs="#f0077" n="47"/> <p>Als die Statt Troia von den Griechen schon zehen ganzer jahr belägert gewesen/ und nunmehr die Götter über dieselbe beschlossen/ daß sie gewonnen/ zerstöret und in die Asche solte geleget werden: Da haben auß rath und Angeben der Göttn Pallas/ die Griechen von Holz ein groß ungeheures Pferd gebawet/ inwendig holl/ und darin versteket den Außschuß jhrer besten und beherzesten Soldaten/ welche durch eine heimliche Thür/ im Bauche des Pferds gemacht auß und ein kom̃en könten/ wanns jhnen beliebet. Wie diß Pferd fertig/ haben sie diese List erdacht: Das Pferd mit den ingeschlossenen Soldaten / der Anführer war Ulysses/ haben sie in jhrem Läger nahe bej der Statt Thor stehen lassen; Seyn etwas zu rük gezogen/ biß ans Gestade des Meers/ und sich gestellet/ als weren sie ganz abgewichen. Bej dem Pferde haben sie gelassen einen verzweiffelten Buben und Waghals / Sinonem genad: derselbe solte jhren Anschlag ferner fortsezen: Die Trojaner sejn in der Statt dieses Pferdes/ einem hohen Berge gleich/ ansichtig geworden: Auch gesehen daß die Griechen jhr Läger verlassen/ und niemand mehr verhanden. Dardurch bewogen/ häuffig auß der Statt gekommen/ das Wimderpferd zu beschawen. Da ist jhnen der Verräther Sinon, der sich selbst hatte verwund/ und sonsten mit schlägen übel zugerichtet/ die Hände auff den Ruken gebunden/ entgegen gekom̃en: Alsbald für die Obersten der Statt Troja geführet und gefraget worden/ was das ungeheure Pferd bedeute? Wo die Griechen hinge wichen? Wer ihn (den Sinonem) so übel hätte zugerichtet? Sinon hat auß falschem Herzẽ sich sehr kläglich angestellet/ als were dieses übel jhm von den Griechen angethan: und ferner berichtet/ daß es mit dem Pferde eine solche beschaffenheit hätte / und von den Göttern also aus ersehen were: Würden die Trojaner das Pferd/ als der Göttinnin Palladis Werk/ mit Reverenz in die Statt nehmen/ so wurde Troja und das Trojanische Reich von allem übel befreyet/ und zu ewigen zeiten bleiben und florieren. Wurde man aber dem Pferde Leid zufügen/ so wurde gewiß die Statt zu grund gehen/ und zerstöret werden. Diese Rede ist den Trojanern zu Herren gangen: Vnd obwol etliche Warsager/ und andere verständige Leute widerriethen/ daß man das Pferd nicht annehmen / sondern zerhawen und zu nichte machen solte/ so sejn doch die meisten der meynung worden / das Pferd in die Statt zu bringen. Darauff hat man die Thor und </p> </div> </body> </text> </TEI> [47/0077]
Als die Statt Troia von den Griechen schon zehen ganzer jahr belägert gewesen/ und nunmehr die Götter über dieselbe beschlossen/ daß sie gewonnen/ zerstöret und in die Asche solte geleget werden: Da haben auß rath und Angeben der Göttn Pallas/ die Griechen von Holz ein groß ungeheures Pferd gebawet/ inwendig holl/ und darin versteket den Außschuß jhrer besten und beherzesten Soldaten/ welche durch eine heimliche Thür/ im Bauche des Pferds gemacht auß und ein kom̃en könten/ wanns jhnen beliebet. Wie diß Pferd fertig/ haben sie diese List erdacht: Das Pferd mit den ingeschlossenen Soldaten / der Anführer war Ulysses/ haben sie in jhrem Läger nahe bej der Statt Thor stehen lassen; Seyn etwas zu rük gezogen/ biß ans Gestade des Meers/ und sich gestellet/ als weren sie ganz abgewichen. Bej dem Pferde haben sie gelassen einen verzweiffelten Buben und Waghals / Sinonem genad: derselbe solte jhren Anschlag ferner fortsezen: Die Trojaner sejn in der Statt dieses Pferdes/ einem hohen Berge gleich/ ansichtig geworden: Auch gesehen daß die Griechen jhr Läger verlassen/ und niemand mehr verhanden. Dardurch bewogen/ häuffig auß der Statt gekommen/ das Wimderpferd zu beschawen. Da ist jhnen der Verräther Sinon, der sich selbst hatte verwund/ und sonsten mit schlägen übel zugerichtet/ die Hände auff den Ruken gebunden/ entgegen gekom̃en: Alsbald für die Obersten der Statt Troja geführet und gefraget worden/ was das ungeheure Pferd bedeute? Wo die Griechen hinge wichen? Wer ihn (den Sinonem) so übel hätte zugerichtet? Sinon hat auß falschem Herzẽ sich sehr kläglich angestellet/ als were dieses übel jhm von den Griechen angethan: und ferner berichtet/ daß es mit dem Pferde eine solche beschaffenheit hätte / und von den Göttern also aus ersehen were: Würden die Trojaner das Pferd/ als der Göttinnin Palladis Werk/ mit Reverenz in die Statt nehmen/ so wurde Troja und das Trojanische Reich von allem übel befreyet/ und zu ewigen zeiten bleiben und florieren. Wurde man aber dem Pferde Leid zufügen/ so wurde gewiß die Statt zu grund gehen/ und zerstöret werden. Diese Rede ist den Trojanern zu Herren gangen: Vnd obwol etliche Warsager/ und andere verständige Leute widerriethen/ daß man das Pferd nicht annehmen / sondern zerhawen und zu nichte machen solte/ so sejn doch die meisten der meynung worden / das Pferd in die Statt zu bringen. Darauff hat man die Thor und
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |