Herr Karl war verdrossen, Sein Pulver verschossen: "O Gunst der Bellona, du wandelndes Glück! Umstarrt aller Enden Von Felsen und Wänden Laß ich meine herrlichen Büchsen zurück?"
Da kam aus der Pouille Herr Ludwig Tremouille Und sprach: "Ich bezwinge die schwindelnde Bahn! Nicht Rosse, nicht Farren Vor Büchsen und Karren! Ich spanne mich selbst und die Schweizer daran.
Die kennen die Berge! Das sind keine Zwerge, Wie deine Gascogner, die zapplige Brut! Die haben dir Arme, So harte, so warme! Herr König, ich steh' für die Büchsen dir gut!
Ihr Herrn aus den Bünden, Bedenkt eure Sünden: Den rollenden Würfel, den Becher, die Dirn! Die wollen wir fegen Auf brennenden Wegen, Die büßen wir heute mit triefender Stirn!
Die Schweizer des Herrn von Tremouille.
Herr Karl war verdroſſen, Sein Pulver verſchoſſen: „O Gunſt der Bellona, du wandelndes Glück! Umſtarrt aller Enden Von Felſen und Wänden Laß ich meine herrlichen Büchſen zurück?“
Da kam aus der Pouille Herr Ludwig Tremouille Und ſprach: „Ich bezwinge die ſchwindelnde Bahn! Nicht Roſſe, nicht Farren Vor Büchſen und Karren! Ich ſpanne mich ſelbſt und die Schweizer daran.
Die kennen die Berge! Das ſind keine Zwerge, Wie deine Gascogner, die zapplige Brut! Die haben dir Arme, So harte, ſo warme! Herr König, ich ſteh' für die Büchſen dir gut!
Ihr Herrn aus den Bünden, Bedenkt eure Sünden: Den rollenden Würfel, den Becher, die Dirn! Die wollen wir fegen Auf brennenden Wegen, Die büßen wir heute mit triefender Stirn!
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbn="288"facs="#f0302"/></div><divn="2"><head><hirendition="#b">Die Schweizer des Herrn von Tremouille.</hi><lb/></head><lgtype="poem"><lgn="1"><l>Herr Karl war verdroſſen,</l><lb/><l>Sein Pulver verſchoſſen:</l><lb/><l>„O Gunſt der Bellona, du wandelndes Glück!</l><lb/><l>Umſtarrt aller Enden</l><lb/><l>Von Felſen und Wänden</l><lb/><l>Laß ich meine herrlichen Büchſen zurück?“</l><lb/></lg><lgn="2"><l>Da kam aus der Pouille</l><lb/><l>Herr Ludwig Tremouille</l><lb/><l>Und ſprach: „Ich bezwinge die ſchwindelnde Bahn!</l><lb/><l>Nicht Roſſe, nicht Farren</l><lb/><l>Vor Büchſen und Karren!</l><lb/><l>Ich ſpanne mich ſelbſt und die Schweizer daran.</l><lb/></lg><lgn="3"><l>Die kennen die Berge!</l><lb/><l>Das ſind keine Zwerge,</l><lb/><l>Wie deine Gascogner, die zapplige Brut!</l><lb/><l>Die haben dir Arme,</l><lb/><l>So harte, ſo warme!</l><lb/><l>Herr König, ich ſteh' für die Büchſen dir gut!</l><lb/></lg><lgn="4"><l>Ihr Herrn aus den Bünden,</l><lb/><l>Bedenkt eure Sünden:</l><lb/><l>Den rollenden Würfel, den Becher, die Dirn!</l><lb/><l>Die wollen wir fegen</l><lb/><l>Auf brennenden Wegen,</l><lb/><l>Die büßen wir heute mit triefender Stirn!</l><lb/></lg></lg></div></div></body></text></TEI>
[288/0302]
Die Schweizer des Herrn von Tremouille.
Herr Karl war verdroſſen,
Sein Pulver verſchoſſen:
„O Gunſt der Bellona, du wandelndes Glück!
Umſtarrt aller Enden
Von Felſen und Wänden
Laß ich meine herrlichen Büchſen zurück?“
Da kam aus der Pouille
Herr Ludwig Tremouille
Und ſprach: „Ich bezwinge die ſchwindelnde Bahn!
Nicht Roſſe, nicht Farren
Vor Büchſen und Karren!
Ich ſpanne mich ſelbſt und die Schweizer daran.
Die kennen die Berge!
Das ſind keine Zwerge,
Wie deine Gascogner, die zapplige Brut!
Die haben dir Arme,
So harte, ſo warme!
Herr König, ich ſteh' für die Büchſen dir gut!
Ihr Herrn aus den Bünden,
Bedenkt eure Sünden:
Den rollenden Würfel, den Becher, die Dirn!
Die wollen wir fegen
Auf brennenden Wegen,
Die büßen wir heute mit triefender Stirn!
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Meyer, Conrad Ferdinand: Gedichte. Leipzig, 1882, S. 288. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/meyer_gedichte_1882/302>, abgerufen am 03.03.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2025 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
(Kontakt).
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.