jenseits des Berges Ararat, sind Karawanenräuber und fressen Gumgumuku gaurana. *)"
"Du irrst wieder! Die Ingli wohnen nicht am Ararat; sie sind keine Räuber und fressen auch keine Eid- echsen."
"Schweig! Ich war im Lande der Ingli und habe selbst auch mit ihnen Gumgumuku gaurana und sogar Gumgumuku felana gefressen. Wenn er keine frißt, so ist er kein Inglo. Wer sind die drei andern Reiter?"
"Der eine ist mein Diener, und die andern sind Araber."
"Von welchem Stamme?"
"Sie gehören zum großen Stamme der Schammar."
Ich sagte die Wahrheit, weil ich mich auf die Feind- schaft zwischen den Türken und den Schammar verließ. Ein Feind der Türken mußte ein Freund der Kurden sein. Zwar wußte ich, daß die südlichen Stämme der Scham- mar mit den südlichen Stämmen der Kurden auch in Feindschaft leben, doch nur infolge der räuberischen Streifereien der Kurden, welche ja selbst auch wieder mit andern Kurdenstämmen in dem Zustande der Blutrache und des ewigen Streites leben. Hier befanden wir uns in der Mitte Kurdistans, wo es sicher noch keinen feind- lichen Araber gegeben hatte, und daher gab ich meine Antwort in der festen Ueberzeugung, daß sie uns keinen Schaden bringen werde.
"Ich kenne die Schammar," hob der Kurde an. "Sie wohnen an der Mündung des Phrath, trinken das Wasser des Meeres und haben böse Augen. Sie heiraten ihre eigenen Mütter und machen Rollen **) aus dem Fleisch der Schweine."
*) Eidechsen.
**) Würste.
jenſeits des Berges Ararat, ſind Karawanenräuber und freſſen Gumgumuku gaurana. *)“
„Du irrſt wieder! Die Ingli wohnen nicht am Ararat; ſie ſind keine Räuber und freſſen auch keine Eid- echſen.“
„Schweig! Ich war im Lande der Ingli und habe ſelbſt auch mit ihnen Gumgumuku gaurana und ſogar Gumgumuku felana gefreſſen. Wenn er keine frißt, ſo iſt er kein Inglo. Wer ſind die drei andern Reiter?“
„Der eine iſt mein Diener, und die andern ſind Araber.“
„Von welchem Stamme?“
„Sie gehören zum großen Stamme der Schammar.“
Ich ſagte die Wahrheit, weil ich mich auf die Feind- ſchaft zwiſchen den Türken und den Schammar verließ. Ein Feind der Türken mußte ein Freund der Kurden ſein. Zwar wußte ich, daß die ſüdlichen Stämme der Scham- mar mit den ſüdlichen Stämmen der Kurden auch in Feindſchaft leben, doch nur infolge der räuberiſchen Streifereien der Kurden, welche ja ſelbſt auch wieder mit andern Kurdenſtämmen in dem Zuſtande der Blutrache und des ewigen Streites leben. Hier befanden wir uns in der Mitte Kurdiſtans, wo es ſicher noch keinen feind- lichen Araber gegeben hatte, und daher gab ich meine Antwort in der feſten Ueberzeugung, daß ſie uns keinen Schaden bringen werde.
„Ich kenne die Schammar,“ hob der Kurde an. „Sie wohnen an der Mündung des Phrath, trinken das Waſſer des Meeres und haben böſe Augen. Sie heiraten ihre eigenen Mütter und machen Rollen **) aus dem Fleiſch der Schweine.“
*) Eidechſen.
**) Würſte.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0390"n="376"/>
jenſeits des Berges Ararat, ſind Karawanenräuber und<lb/>
freſſen Gumgumuku gaurana. <noteplace="foot"n="*)">Eidechſen.</note>“</p><lb/><p>„Du irrſt wieder! Die Ingli wohnen nicht am<lb/>
Ararat; ſie ſind keine Räuber und freſſen auch keine Eid-<lb/>
echſen.“</p><lb/><p>„Schweig! Ich war im Lande der Ingli und habe<lb/>ſelbſt auch mit ihnen Gumgumuku gaurana und ſogar<lb/>
Gumgumuku felana gefreſſen. Wenn er keine frißt, ſo<lb/>
iſt er kein Inglo. Wer ſind die drei andern Reiter?“</p><lb/><p>„Der eine iſt mein Diener, und die andern ſind<lb/>
Araber.“</p><lb/><p>„Von welchem Stamme?“</p><lb/><p>„Sie gehören zum großen Stamme der Schammar.“</p><lb/><p>Ich ſagte die Wahrheit, weil ich mich auf die Feind-<lb/>ſchaft zwiſchen den Türken und den Schammar verließ.<lb/>
Ein Feind der Türken mußte ein Freund der Kurden ſein.<lb/>
Zwar wußte ich, daß die ſüdlichen Stämme der Scham-<lb/>
mar mit den ſüdlichen Stämmen der Kurden auch in<lb/>
Feindſchaft leben, doch nur infolge der räuberiſchen<lb/>
Streifereien der Kurden, welche ja ſelbſt auch wieder mit<lb/>
andern Kurdenſtämmen in dem Zuſtande der Blutrache<lb/>
und des ewigen Streites leben. Hier befanden wir uns<lb/>
in der Mitte Kurdiſtans, wo es ſicher noch keinen feind-<lb/>
lichen Araber gegeben hatte, und daher gab ich meine<lb/>
Antwort in der feſten Ueberzeugung, daß ſie uns keinen<lb/>
Schaden bringen werde.</p><lb/><p>„Ich kenne die Schammar,“ hob der Kurde an.<lb/>„Sie wohnen an der Mündung des Phrath, trinken das<lb/>
Waſſer des Meeres und haben böſe Augen. Sie heiraten<lb/>
ihre eigenen Mütter und machen Rollen <noteplace="foot"n="**)">Würſte.</note> aus dem Fleiſch<lb/>
der Schweine.“</p><lb/></div></body></text></TEI>
[376/0390]
jenſeits des Berges Ararat, ſind Karawanenräuber und
freſſen Gumgumuku gaurana. *)“
„Du irrſt wieder! Die Ingli wohnen nicht am
Ararat; ſie ſind keine Räuber und freſſen auch keine Eid-
echſen.“
„Schweig! Ich war im Lande der Ingli und habe
ſelbſt auch mit ihnen Gumgumuku gaurana und ſogar
Gumgumuku felana gefreſſen. Wenn er keine frißt, ſo
iſt er kein Inglo. Wer ſind die drei andern Reiter?“
„Der eine iſt mein Diener, und die andern ſind
Araber.“
„Von welchem Stamme?“
„Sie gehören zum großen Stamme der Schammar.“
Ich ſagte die Wahrheit, weil ich mich auf die Feind-
ſchaft zwiſchen den Türken und den Schammar verließ.
Ein Feind der Türken mußte ein Freund der Kurden ſein.
Zwar wußte ich, daß die ſüdlichen Stämme der Scham-
mar mit den ſüdlichen Stämmen der Kurden auch in
Feindſchaft leben, doch nur infolge der räuberiſchen
Streifereien der Kurden, welche ja ſelbſt auch wieder mit
andern Kurdenſtämmen in dem Zuſtande der Blutrache
und des ewigen Streites leben. Hier befanden wir uns
in der Mitte Kurdiſtans, wo es ſicher noch keinen feind-
lichen Araber gegeben hatte, und daher gab ich meine
Antwort in der feſten Ueberzeugung, daß ſie uns keinen
Schaden bringen werde.
„Ich kenne die Schammar,“ hob der Kurde an.
„Sie wohnen an der Mündung des Phrath, trinken das
Waſſer des Meeres und haben böſe Augen. Sie heiraten
ihre eigenen Mütter und machen Rollen **) aus dem Fleiſch
der Schweine.“
*) Eidechſen.
**) Würſte.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 376. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/390>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.