Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

Effendi und Bey, einen Emir, der viel höher steht, als du,
der das Budjeruldi des Großherrn besitzt und dir schon
viele Beweise gegeben hat, daß er keinen Menschen fürchtet?"

"Ja, du fürchtest niemand, und eben darum wollte
ich dich hier sicher haben, ehe ich deine Wohnung durch-
suchte."

"Du kannst sie in meiner Gegenwart durchsuchen!"

"Herr, nun thue ich es nicht. Ich werde meine Leute
senden."

Ah, er fürchtete jetzt den ,Helden', den ,Wüterich'
und den, der diese beiden noch übertraf.

"Auch das werde ich gestatten, wenn es ohne Auf-
sehen geschieht. Sie können jeden Winkel durchstöbern;
ich habe nichts dagegen. Du siehst also, daß du mich nicht
einzusperren brauchtest, Mutesselim!"

"Das wußte ich nicht!"

"Dein größter Fehler aber war, daß du glauben
konntest, ich sei mit Blindheit geschlagen und werde mich
ruhig einsperren lassen. Thue das nicht wieder, denn ich
sage dir: dein Leben hing an einem Haar."

"Aber, Emir, wenn wir den Gefangenen bei dir ent-
decken, so werde ich dich doch gefangen nehmen müssen!"

"Dann werde ich mich nicht weigern."

"Und ich kann dich jetzt nicht nach Hause gehen lassen."

"Warum?"

"Ich muß sicher sein, daß du nicht den Befehl giebst,
den Gefangenen zu verstecken."

"Gut. Aber ich sage dir, daß meine Gefährten dann
die Wohnung nicht durchsuchen lassen. Sie werden im
Gegenteile einen jeden niederschießen, der sie zu betreten
wagt."

"So schreibe ihnen, daß sie meine Leute eintreten
lassen sollen!"

Effendi und Bey, einen Emir, der viel höher ſteht, als du,
der das Budjeruldi des Großherrn beſitzt und dir ſchon
viele Beweiſe gegeben hat, daß er keinen Menſchen fürchtet?“

„Ja, du fürchteſt niemand, und eben darum wollte
ich dich hier ſicher haben, ehe ich deine Wohnung durch-
ſuchte.“

„Du kannſt ſie in meiner Gegenwart durchſuchen!“

„Herr, nun thue ich es nicht. Ich werde meine Leute
ſenden.“

Ah, er fürchtete jetzt den ‚Helden‘, den ‚Wüterich‘
und den, der dieſe beiden noch übertraf.

„Auch das werde ich geſtatten, wenn es ohne Auf-
ſehen geſchieht. Sie können jeden Winkel durchſtöbern;
ich habe nichts dagegen. Du ſiehſt alſo, daß du mich nicht
einzuſperren brauchteſt, Muteſſelim!“

„Das wußte ich nicht!“

„Dein größter Fehler aber war, daß du glauben
konnteſt, ich ſei mit Blindheit geſchlagen und werde mich
ruhig einſperren laſſen. Thue das nicht wieder, denn ich
ſage dir: dein Leben hing an einem Haar.“

„Aber, Emir, wenn wir den Gefangenen bei dir ent-
decken, ſo werde ich dich doch gefangen nehmen müſſen!“

„Dann werde ich mich nicht weigern.“

„Und ich kann dich jetzt nicht nach Hauſe gehen laſſen.“

„Warum?“

„Ich muß ſicher ſein, daß du nicht den Befehl giebſt,
den Gefangenen zu verſtecken.“

„Gut. Aber ich ſage dir, daß meine Gefährten dann
die Wohnung nicht durchſuchen laſſen. Sie werden im
Gegenteile einen jeden niederſchießen, der ſie zu betreten
wagt.“

„So ſchreibe ihnen, daß ſie meine Leute eintreten
laſſen ſollen!“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0360" n="346"/>
Effendi und Bey, einen Emir, der viel höher &#x017F;teht, als du,<lb/>
der das Budjeruldi des Großherrn be&#x017F;itzt und dir &#x017F;chon<lb/>
viele Bewei&#x017F;e gegeben hat, daß er keinen Men&#x017F;chen fürchtet?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, du fürchte&#x017F;t niemand, und eben darum wollte<lb/>
ich dich hier &#x017F;icher haben, ehe ich deine Wohnung durch-<lb/>
&#x017F;uchte.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Du kann&#x017F;t &#x017F;ie in meiner Gegenwart durch&#x017F;uchen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Herr, nun thue ich es nicht. Ich werde meine Leute<lb/>
&#x017F;enden.&#x201C;</p><lb/>
        <p>Ah, er fürchtete jetzt den &#x201A;Helden&#x2018;, den &#x201A;Wüterich&#x2018;<lb/>
und den, der die&#x017F;e beiden noch übertraf.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Auch das werde ich ge&#x017F;tatten, wenn es ohne Auf-<lb/>
&#x017F;ehen ge&#x017F;chieht. Sie können jeden Winkel durch&#x017F;töbern;<lb/>
ich habe nichts dagegen. Du &#x017F;ieh&#x017F;t al&#x017F;o, daß du mich nicht<lb/>
einzu&#x017F;perren brauchte&#x017F;t, Mute&#x017F;&#x017F;elim!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Das wußte ich nicht!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dein größter Fehler aber war, daß du glauben<lb/>
konnte&#x017F;t, ich &#x017F;ei mit Blindheit ge&#x017F;chlagen und werde mich<lb/>
ruhig ein&#x017F;perren la&#x017F;&#x017F;en. Thue das nicht wieder, denn ich<lb/>
&#x017F;age dir: dein Leben hing an einem Haar.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Aber, Emir, wenn wir den Gefangenen bei dir ent-<lb/>
decken, &#x017F;o werde ich dich doch gefangen nehmen mü&#x017F;&#x017F;en!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Dann werde ich mich nicht weigern.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Und ich kann dich jetzt nicht nach Hau&#x017F;e gehen la&#x017F;&#x017F;en.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Warum?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich muß &#x017F;icher &#x017F;ein, daß du nicht den Befehl gieb&#x017F;t,<lb/>
den Gefangenen zu ver&#x017F;tecken.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Gut. Aber ich &#x017F;age dir, daß meine Gefährten dann<lb/>
die Wohnung nicht durch&#x017F;uchen la&#x017F;&#x017F;en. Sie werden im<lb/>
Gegenteile einen jeden nieder&#x017F;chießen, der &#x017F;ie zu betreten<lb/>
wagt.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So &#x017F;chreibe ihnen, daß &#x017F;ie meine Leute eintreten<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollen!&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[346/0360] Effendi und Bey, einen Emir, der viel höher ſteht, als du, der das Budjeruldi des Großherrn beſitzt und dir ſchon viele Beweiſe gegeben hat, daß er keinen Menſchen fürchtet?“ „Ja, du fürchteſt niemand, und eben darum wollte ich dich hier ſicher haben, ehe ich deine Wohnung durch- ſuchte.“ „Du kannſt ſie in meiner Gegenwart durchſuchen!“ „Herr, nun thue ich es nicht. Ich werde meine Leute ſenden.“ Ah, er fürchtete jetzt den ‚Helden‘, den ‚Wüterich‘ und den, der dieſe beiden noch übertraf. „Auch das werde ich geſtatten, wenn es ohne Auf- ſehen geſchieht. Sie können jeden Winkel durchſtöbern; ich habe nichts dagegen. Du ſiehſt alſo, daß du mich nicht einzuſperren brauchteſt, Muteſſelim!“ „Das wußte ich nicht!“ „Dein größter Fehler aber war, daß du glauben konnteſt, ich ſei mit Blindheit geſchlagen und werde mich ruhig einſperren laſſen. Thue das nicht wieder, denn ich ſage dir: dein Leben hing an einem Haar.“ „Aber, Emir, wenn wir den Gefangenen bei dir ent- decken, ſo werde ich dich doch gefangen nehmen müſſen!“ „Dann werde ich mich nicht weigern.“ „Und ich kann dich jetzt nicht nach Hauſe gehen laſſen.“ „Warum?“ „Ich muß ſicher ſein, daß du nicht den Befehl giebſt, den Gefangenen zu verſtecken.“ „Gut. Aber ich ſage dir, daß meine Gefährten dann die Wohnung nicht durchſuchen laſſen. Sie werden im Gegenteile einen jeden niederſchießen, der ſie zu betreten wagt.“ „So ſchreibe ihnen, daß ſie meine Leute eintreten laſſen ſollen!“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/360
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 346. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/360>, abgerufen am 25.11.2024.