Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

"Ah, das ist ja sehr interessant, Selim Agha! So ist
wohl bereits eines deiner Löcher für mich in Bereitschaft
gesetzt worden?"

"Ja du kommst neben dem Araber zu liegen, und
ich mußte einige Strohdecken hineinthun lassen; denn der
Mutesselim sagte, du seist ein Emir und solltest feiner
behandelt werden, als die andern Spitzbuben!"

"Für diese Rücksicht bin ich ihm wirklich sehr großen
Dank schuldig. Sollen meine Gefährten auch eingesteckt
werden?"

"Ja, aber ich habe über sie noch keine weiteren Befehle."

"Was sagt die ,Myrte' dazu?"

"Ich habe es ihr gesagt. Sie sitzt in der Küche und
weint sich die Augen aus."

"Die Gute! Aber du sprachst von einem Arnauten?"

"Ja. Er war da, noch ehe der Makredsch kam, und
hat mit dem Mutesselim lange Zeit gesprochen. Dann
wurde ich gerufen und gefragt."

"Wonach?"

"Danach, ob der schwarzrote Effendi auch in der
Wohnung kein Wort rede."

"Was hast du geantwortet?"

"Ich sagte die Wahrheit. Ich habe den Effendi
noch keine Silbe reden hören."

"So komm. Wir wollen gehen!"

"Herr, ich soll dich bringen, das ist wahr; aber ich
habe dich lieb. Willst du nicht lieber entfliehen?"

Dieser brave Arnaute war wirklich mein Freund.

"Nein, ich fliehe nicht, Agha; denn ich habe keine
Veranlassung, mich vor dem Mutesselim oder dem Ma-
kredsch zu fürchten. Aber ich werde dich bitten, außer
mir noch einen mitzunehmen."

"Wen?"

„Ah, das iſt ja ſehr intereſſant, Selim Agha! So iſt
wohl bereits eines deiner Löcher für mich in Bereitſchaft
geſetzt worden?“

„Ja du kommſt neben dem Araber zu liegen, und
ich mußte einige Strohdecken hineinthun laſſen; denn der
Muteſſelim ſagte, du ſeiſt ein Emir und ſollteſt feiner
behandelt werden, als die andern Spitzbuben!“

„Für dieſe Rückſicht bin ich ihm wirklich ſehr großen
Dank ſchuldig. Sollen meine Gefährten auch eingeſteckt
werden?“

„Ja, aber ich habe über ſie noch keine weiteren Befehle.“

„Was ſagt die ‚Myrte‘ dazu?“

„Ich habe es ihr geſagt. Sie ſitzt in der Küche und
weint ſich die Augen aus.“

„Die Gute! Aber du ſprachſt von einem Arnauten?“

„Ja. Er war da, noch ehe der Makredſch kam, und
hat mit dem Muteſſelim lange Zeit geſprochen. Dann
wurde ich gerufen und gefragt.“

„Wonach?“

„Danach, ob der ſchwarzrote Effendi auch in der
Wohnung kein Wort rede.“

„Was haſt du geantwortet?“

„Ich ſagte die Wahrheit. Ich habe den Effendi
noch keine Silbe reden hören.“

„So komm. Wir wollen gehen!“

„Herr, ich ſoll dich bringen, das iſt wahr; aber ich
habe dich lieb. Willſt du nicht lieber entfliehen?“

Dieſer brave Arnaute war wirklich mein Freund.

„Nein, ich fliehe nicht, Agha; denn ich habe keine
Veranlaſſung, mich vor dem Muteſſelim oder dem Ma-
kredſch zu fürchten. Aber ich werde dich bitten, außer
mir noch einen mitzunehmen.“

„Wen?“

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0288" n="274"/>
        <p>&#x201E;Ah, das i&#x017F;t ja &#x017F;ehr intere&#x017F;&#x017F;ant, Selim Agha! So i&#x017F;t<lb/>
wohl bereits eines deiner Löcher für mich in Bereit&#x017F;chaft<lb/>
ge&#x017F;etzt worden?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja du komm&#x017F;t neben dem Araber zu liegen, und<lb/>
ich mußte einige Strohdecken hineinthun la&#x017F;&#x017F;en; denn der<lb/>
Mute&#x017F;&#x017F;elim &#x017F;agte, du &#x017F;ei&#x017F;t ein Emir und &#x017F;ollte&#x017F;t feiner<lb/>
behandelt werden, als die andern Spitzbuben!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Für die&#x017F;e Rück&#x017F;icht bin ich ihm wirklich &#x017F;ehr großen<lb/>
Dank &#x017F;chuldig. Sollen meine Gefährten auch einge&#x017F;teckt<lb/>
werden?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja, aber ich habe über &#x017F;ie noch keine weiteren Befehle.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was &#x017F;agt die &#x201A;Myrte&#x2018; dazu?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich habe es ihr ge&#x017F;agt. Sie &#x017F;itzt in der Küche und<lb/>
weint &#x017F;ich die Augen aus.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Die Gute! Aber du &#x017F;prach&#x017F;t von einem Arnauten?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ja. Er war da, noch ehe der Makred&#x017F;ch kam, und<lb/>
hat mit dem Mute&#x017F;&#x017F;elim lange Zeit ge&#x017F;prochen. Dann<lb/>
wurde ich gerufen und gefragt.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wonach?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Danach, ob der &#x017F;chwarzrote Effendi auch in der<lb/>
Wohnung kein Wort rede.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Was ha&#x017F;t du geantwortet?&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Ich &#x017F;agte die Wahrheit. Ich habe den Effendi<lb/>
noch keine Silbe reden hören.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;So komm. Wir wollen gehen!&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Herr, ich &#x017F;oll dich bringen, das i&#x017F;t wahr; aber ich<lb/>
habe dich lieb. Will&#x017F;t du nicht lieber entfliehen?&#x201C;</p><lb/>
        <p>Die&#x017F;er brave Arnaute war wirklich mein Freund.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Nein, ich fliehe nicht, Agha; denn ich habe keine<lb/>
Veranla&#x017F;&#x017F;ung, mich vor dem Mute&#x017F;&#x017F;elim oder dem Ma-<lb/>
kred&#x017F;ch zu fürchten. Aber ich werde dich bitten, außer<lb/>
mir noch einen mitzunehmen.&#x201C;</p><lb/>
        <p>&#x201E;Wen?&#x201C;</p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[274/0288] „Ah, das iſt ja ſehr intereſſant, Selim Agha! So iſt wohl bereits eines deiner Löcher für mich in Bereitſchaft geſetzt worden?“ „Ja du kommſt neben dem Araber zu liegen, und ich mußte einige Strohdecken hineinthun laſſen; denn der Muteſſelim ſagte, du ſeiſt ein Emir und ſollteſt feiner behandelt werden, als die andern Spitzbuben!“ „Für dieſe Rückſicht bin ich ihm wirklich ſehr großen Dank ſchuldig. Sollen meine Gefährten auch eingeſteckt werden?“ „Ja, aber ich habe über ſie noch keine weiteren Befehle.“ „Was ſagt die ‚Myrte‘ dazu?“ „Ich habe es ihr geſagt. Sie ſitzt in der Küche und weint ſich die Augen aus.“ „Die Gute! Aber du ſprachſt von einem Arnauten?“ „Ja. Er war da, noch ehe der Makredſch kam, und hat mit dem Muteſſelim lange Zeit geſprochen. Dann wurde ich gerufen und gefragt.“ „Wonach?“ „Danach, ob der ſchwarzrote Effendi auch in der Wohnung kein Wort rede.“ „Was haſt du geantwortet?“ „Ich ſagte die Wahrheit. Ich habe den Effendi noch keine Silbe reden hören.“ „So komm. Wir wollen gehen!“ „Herr, ich ſoll dich bringen, das iſt wahr; aber ich habe dich lieb. Willſt du nicht lieber entfliehen?“ Dieſer brave Arnaute war wirklich mein Freund. „Nein, ich fliehe nicht, Agha; denn ich habe keine Veranlaſſung, mich vor dem Muteſſelim oder dem Ma- kredſch zu fürchten. Aber ich werde dich bitten, außer mir noch einen mitzunehmen.“ „Wen?“

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/288
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 274. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/288>, abgerufen am 22.11.2024.