ganz erpicht war, da oben eine Villa zu bauen. Wir schnitten ein Dutzend etwas mehr als vier Fuß langer Stämmchen aus den Büschen, aber so, daß wir dabei jede Spur vermieden, und dann wand ich den Gürtelshwal von der Hüfte, unter welchem ich den Lasso um den Leib geschlungen trug. Bis zum ersten Ast der Pinie reichte er. Während der Engländer die Stämmchen zusammen- legte und mit dem einen Ende des achtfach zusammen- geflochtenen, unzerreißbaren Riemens umwand, nahm ich das andere zwischen die Zähne und kletterte empor. Die hindernden Kleidungsstücke hatte ich natürlich abgelegt. Auf dem ersten Aste angekommen, zog ich das Bündel in die Höhe. Lindsay kam nachgeklettert, und so brachten wir die ,Knüppel' bis vor die Oeffnung, wo sie ange- bunden wurden. Ich untersuchte die Höhlung. Sie hatte die angegebene Weite, wurde nach unten immer größer und reichte bis zur Erde hinab.
Nun begannen wir die Stämmchen einzuklemmen, um aus ihnen einen Fußboden zu bilden. Das mußte sehr sorgfältig geschehen, damit er ja nicht hinunterbrechen konnte. Mit Hilfe der Messer brachten wir es nach einiger Anstrengung fertig. Der Boden war fest und sicher.
"Nun Moos, Streu und Laub mit dem Lasso herauf!"
Wir kletterten nun wieder hinab und hatten bald so viel gesammelt, wie wir brauchten. Es wurde in meinen Haik und das Ueberkleid Lindsays geschlungen, und nach zweimaligem Auf- und Niederklettern war die Höhlung in ein Versteck umgewandelt, in welchem es sich ganz weich und sicher liegen ließ.
"Wacker gearbeitet," meinte der Engländer, indem er sich den Schweiß von der Stirn wischte. "Amad wird gut wohnen. Nun noch Essen und Trinken, Pfeife und Tabak, so ist der Diwan fertig!"
ganz erpicht war, da oben eine Villa zu bauen. Wir ſchnitten ein Dutzend etwas mehr als vier Fuß langer Stämmchen aus den Büſchen, aber ſo, daß wir dabei jede Spur vermieden, und dann wand ich den Gürtelſhwal von der Hüfte, unter welchem ich den Laſſo um den Leib geſchlungen trug. Bis zum erſten Aſt der Pinie reichte er. Während der Engländer die Stämmchen zuſammen- legte und mit dem einen Ende des achtfach zuſammen- geflochtenen, unzerreißbaren Riemens umwand, nahm ich das andere zwiſchen die Zähne und kletterte empor. Die hindernden Kleidungsſtücke hatte ich natürlich abgelegt. Auf dem erſten Aſte angekommen, zog ich das Bündel in die Höhe. Lindſay kam nachgeklettert, und ſo brachten wir die ‚Knüppel‘ bis vor die Oeffnung, wo ſie ange- bunden wurden. Ich unterſuchte die Höhlung. Sie hatte die angegebene Weite, wurde nach unten immer größer und reichte bis zur Erde hinab.
Nun begannen wir die Stämmchen einzuklemmen, um aus ihnen einen Fußboden zu bilden. Das mußte ſehr ſorgfältig geſchehen, damit er ja nicht hinunterbrechen konnte. Mit Hilfe der Meſſer brachten wir es nach einiger Anſtrengung fertig. Der Boden war feſt und ſicher.
„Nun Moos, Streu und Laub mit dem Laſſo herauf!“
Wir kletterten nun wieder hinab und hatten bald ſo viel geſammelt, wie wir brauchten. Es wurde in meinen Haïk und das Ueberkleid Lindſays geſchlungen, und nach zweimaligem Auf- und Niederklettern war die Höhlung in ein Verſteck umgewandelt, in welchem es ſich ganz weich und ſicher liegen ließ.
„Wacker gearbeitet,“ meinte der Engländer, indem er ſich den Schweiß von der Stirn wiſchte. „Amad wird gut wohnen. Nun noch Eſſen und Trinken, Pfeife und Tabak, ſo iſt der Diwan fertig!“
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0282"n="268"/>
ganz erpicht war, da oben eine Villa zu bauen. Wir<lb/>ſchnitten ein Dutzend etwas mehr als vier Fuß langer<lb/>
Stämmchen aus den Büſchen, aber ſo, daß wir dabei jede<lb/>
Spur vermieden, und dann wand ich den Gürtelſhwal<lb/>
von der Hüfte, unter welchem ich den Laſſo um den Leib<lb/>
geſchlungen trug. Bis zum erſten Aſt der Pinie reichte<lb/>
er. Während der Engländer die Stämmchen zuſammen-<lb/>
legte und mit dem einen Ende des achtfach zuſammen-<lb/>
geflochtenen, unzerreißbaren Riemens umwand, nahm ich<lb/>
das andere zwiſchen die Zähne und kletterte empor. Die<lb/>
hindernden Kleidungsſtücke hatte ich natürlich abgelegt.<lb/>
Auf dem erſten Aſte angekommen, zog ich das Bündel in<lb/>
die Höhe. Lindſay kam nachgeklettert, und ſo brachten<lb/>
wir die ‚Knüppel‘ bis vor die Oeffnung, wo ſie ange-<lb/>
bunden wurden. Ich unterſuchte die Höhlung. Sie hatte<lb/>
die angegebene Weite, wurde nach unten immer größer<lb/>
und reichte bis zur Erde hinab.</p><lb/><p>Nun begannen wir die Stämmchen einzuklemmen,<lb/>
um aus ihnen einen Fußboden zu bilden. Das mußte<lb/>ſehr ſorgfältig geſchehen, damit er ja nicht hinunterbrechen<lb/>
konnte. Mit Hilfe der Meſſer brachten wir es nach einiger<lb/>
Anſtrengung fertig. Der Boden war feſt und ſicher.</p><lb/><p>„Nun Moos, Streu und Laub mit dem Laſſo herauf!“</p><lb/><p>Wir kletterten nun wieder hinab und hatten bald<lb/>ſo viel geſammelt, wie wir brauchten. Es wurde in<lb/>
meinen Haïk und das Ueberkleid Lindſays geſchlungen,<lb/>
und nach zweimaligem Auf- und Niederklettern war die<lb/>
Höhlung in ein Verſteck umgewandelt, in welchem es ſich<lb/>
ganz weich und ſicher liegen ließ.</p><lb/><p>„Wacker gearbeitet,“ meinte der Engländer, indem er<lb/>ſich den Schweiß von der Stirn wiſchte. „Amad wird<lb/>
gut wohnen. Nun noch Eſſen und Trinken, Pfeife und<lb/>
Tabak, ſo iſt der Diwan fertig!“</p><lb/></div></body></text></TEI>
[268/0282]
ganz erpicht war, da oben eine Villa zu bauen. Wir
ſchnitten ein Dutzend etwas mehr als vier Fuß langer
Stämmchen aus den Büſchen, aber ſo, daß wir dabei jede
Spur vermieden, und dann wand ich den Gürtelſhwal
von der Hüfte, unter welchem ich den Laſſo um den Leib
geſchlungen trug. Bis zum erſten Aſt der Pinie reichte
er. Während der Engländer die Stämmchen zuſammen-
legte und mit dem einen Ende des achtfach zuſammen-
geflochtenen, unzerreißbaren Riemens umwand, nahm ich
das andere zwiſchen die Zähne und kletterte empor. Die
hindernden Kleidungsſtücke hatte ich natürlich abgelegt.
Auf dem erſten Aſte angekommen, zog ich das Bündel in
die Höhe. Lindſay kam nachgeklettert, und ſo brachten
wir die ‚Knüppel‘ bis vor die Oeffnung, wo ſie ange-
bunden wurden. Ich unterſuchte die Höhlung. Sie hatte
die angegebene Weite, wurde nach unten immer größer
und reichte bis zur Erde hinab.
Nun begannen wir die Stämmchen einzuklemmen,
um aus ihnen einen Fußboden zu bilden. Das mußte
ſehr ſorgfältig geſchehen, damit er ja nicht hinunterbrechen
konnte. Mit Hilfe der Meſſer brachten wir es nach einiger
Anſtrengung fertig. Der Boden war feſt und ſicher.
„Nun Moos, Streu und Laub mit dem Laſſo herauf!“
Wir kletterten nun wieder hinab und hatten bald
ſo viel geſammelt, wie wir brauchten. Es wurde in
meinen Haïk und das Ueberkleid Lindſays geſchlungen,
und nach zweimaligem Auf- und Niederklettern war die
Höhlung in ein Verſteck umgewandelt, in welchem es ſich
ganz weich und ſicher liegen ließ.
„Wacker gearbeitet,“ meinte der Engländer, indem er
ſich den Schweiß von der Stirn wiſchte. „Amad wird
gut wohnen. Nun noch Eſſen und Trinken, Pfeife und
Tabak, ſo iſt der Diwan fertig!“
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 268. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/282>, abgerufen am 23.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.