befanden, griff er in den Gürtel und zog einen Brief hervor.
"Von wem?"
"Von Ali Bey."
"Wer hat ihn geschrieben?"
"Mir Scheik Khan, der Oberste der Priester."
"Wie hast du meine Wohnung gefunden?"
"Ich frug gleich am Thore nach dir."
"Und woher weißt du, daß zwei Effendi bei mir sind? Als ich bei euch war, hatte ich nur einen bei mir."
"Ich erfuhr es in Spandareh."
Ich öffnete den Brief. Er enthielt sehr Interessantes, einige gute Nachrichten, welche die Dschesidi betrafen, und eine schlimme, welche sich auf mich bezog.
"Was? Einen solchen Erfolg hat die Gesandtschaft Ali Beys gehabt?" fragte ich. "Der Anadoli Kasi As- kerie *) ist mit ihr nach Mossul gekommen?"
"Ja, Herr. Er liebt unsern Mir Scheik Khan und hat eine strenge Untersuchung gehalten. Der Mutessarif wird weggenommen; an seine Stelle kommt ein anderer."
"Und der Makredsch von Mossul ist entflohen?"
"So ist es. Er war an allen Fehlern schuld, die der Mutessarif gemacht hat. Es haben sich sehr schlimme Dinge herausgestellt. Seit elf Monaten hat kein Unter- Gouverneur die nötigen Gelder und kein Befehlshaber und kein Soldat seinen Sold erhalten. Die Demütigung der Araber, welche die hohe Pforte anbefohlen hatte, blieb unterlassen, weil er alle Summen einsteckte, welche dazu erforderlich waren. Und so noch vieles andere. Die Kha- wassen, welche den Makredsch gefangen nehmen sollten, sind zu spät gekommen; er war fort. Darum haben alle Beys und Kajahs der Umgegend den Befehl erhalten, ihn
*) Oberrichter der asiatischen Türkei.
befanden, griff er in den Gürtel und zog einen Brief hervor.
„Von wem?“
„Von Ali Bey.“
„Wer hat ihn geſchrieben?“
„Mir Scheik Khan, der Oberſte der Prieſter.“
„Wie haſt du meine Wohnung gefunden?“
„Ich frug gleich am Thore nach dir.“
„Und woher weißt du, daß zwei Effendi bei mir ſind? Als ich bei euch war, hatte ich nur einen bei mir.“
„Ich erfuhr es in Spandareh.“
Ich öffnete den Brief. Er enthielt ſehr Intereſſantes, einige gute Nachrichten, welche die Dſcheſidi betrafen, und eine ſchlimme, welche ſich auf mich bezog.
„Was? Einen ſolchen Erfolg hat die Geſandtſchaft Ali Beys gehabt?“ fragte ich. „Der Anadoli Kaſi As- kerie *) iſt mit ihr nach Moſſul gekommen?“
„Ja, Herr. Er liebt unſern Mir Scheik Khan und hat eine ſtrenge Unterſuchung gehalten. Der Muteſſarif wird weggenommen; an ſeine Stelle kommt ein anderer.“
„Und der Makredſch von Moſſul iſt entflohen?“
„So iſt es. Er war an allen Fehlern ſchuld, die der Muteſſarif gemacht hat. Es haben ſich ſehr ſchlimme Dinge herausgeſtellt. Seit elf Monaten hat kein Unter- Gouverneur die nötigen Gelder und kein Befehlshaber und kein Soldat ſeinen Sold erhalten. Die Demütigung der Araber, welche die hohe Pforte anbefohlen hatte, blieb unterlaſſen, weil er alle Summen einſteckte, welche dazu erforderlich waren. Und ſo noch vieles andere. Die Kha- waſſen, welche den Makredſch gefangen nehmen ſollten, ſind zu ſpät gekommen; er war fort. Darum haben alle Beys und Kajahs der Umgegend den Befehl erhalten, ihn
*) Oberrichter der aſiatiſchen Türkei.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0269"n="255"/>
befanden, griff er in den Gürtel und zog einen Brief<lb/>
hervor.</p><lb/><p>„Von wem?“</p><lb/><p>„Von Ali Bey.“</p><lb/><p>„Wer hat ihn geſchrieben?“</p><lb/><p>„Mir Scheik Khan, der Oberſte der Prieſter.“</p><lb/><p>„Wie haſt du meine Wohnung gefunden?“</p><lb/><p>„Ich frug gleich am Thore nach dir.“</p><lb/><p>„Und woher weißt du, daß zwei Effendi bei mir<lb/>ſind? Als ich bei euch war, hatte ich nur einen bei mir.“</p><lb/><p>„Ich erfuhr es in Spandareh.“</p><lb/><p>Ich öffnete den Brief. Er enthielt ſehr Intereſſantes,<lb/>
einige gute Nachrichten, welche die Dſcheſidi betrafen, und<lb/>
eine ſchlimme, welche ſich auf mich bezog.</p><lb/><p>„Was? Einen ſolchen Erfolg hat die Geſandtſchaft<lb/>
Ali Beys gehabt?“ fragte ich. „Der Anadoli Kaſi As-<lb/>
kerie <noteplace="foot"n="*)">Oberrichter der aſiatiſchen Türkei.</note> iſt mit ihr nach Moſſul gekommen?“</p><lb/><p>„Ja, Herr. Er liebt unſern Mir Scheik Khan und<lb/>
hat eine ſtrenge Unterſuchung gehalten. Der Muteſſarif<lb/>
wird weggenommen; an ſeine Stelle kommt ein anderer.“</p><lb/><p>„Und der Makredſch von Moſſul iſt entflohen?“</p><lb/><p>„So iſt es. Er war an allen Fehlern ſchuld, die<lb/>
der Muteſſarif gemacht hat. Es haben ſich ſehr ſchlimme<lb/>
Dinge herausgeſtellt. Seit elf Monaten hat kein Unter-<lb/>
Gouverneur die nötigen Gelder und kein Befehlshaber<lb/>
und kein Soldat ſeinen Sold erhalten. Die Demütigung<lb/>
der Araber, welche die hohe Pforte anbefohlen hatte, blieb<lb/>
unterlaſſen, weil er alle Summen einſteckte, welche dazu<lb/>
erforderlich waren. Und ſo noch vieles andere. Die Kha-<lb/>
waſſen, welche den Makredſch gefangen nehmen ſollten,<lb/>ſind zu ſpät gekommen; er war fort. Darum haben alle<lb/>
Beys und Kajahs der Umgegend den Befehl erhalten, ihn<lb/></p></div></body></text></TEI>
[255/0269]
befanden, griff er in den Gürtel und zog einen Brief
hervor.
„Von wem?“
„Von Ali Bey.“
„Wer hat ihn geſchrieben?“
„Mir Scheik Khan, der Oberſte der Prieſter.“
„Wie haſt du meine Wohnung gefunden?“
„Ich frug gleich am Thore nach dir.“
„Und woher weißt du, daß zwei Effendi bei mir
ſind? Als ich bei euch war, hatte ich nur einen bei mir.“
„Ich erfuhr es in Spandareh.“
Ich öffnete den Brief. Er enthielt ſehr Intereſſantes,
einige gute Nachrichten, welche die Dſcheſidi betrafen, und
eine ſchlimme, welche ſich auf mich bezog.
„Was? Einen ſolchen Erfolg hat die Geſandtſchaft
Ali Beys gehabt?“ fragte ich. „Der Anadoli Kaſi As-
kerie *) iſt mit ihr nach Moſſul gekommen?“
„Ja, Herr. Er liebt unſern Mir Scheik Khan und
hat eine ſtrenge Unterſuchung gehalten. Der Muteſſarif
wird weggenommen; an ſeine Stelle kommt ein anderer.“
„Und der Makredſch von Moſſul iſt entflohen?“
„So iſt es. Er war an allen Fehlern ſchuld, die
der Muteſſarif gemacht hat. Es haben ſich ſehr ſchlimme
Dinge herausgeſtellt. Seit elf Monaten hat kein Unter-
Gouverneur die nötigen Gelder und kein Befehlshaber
und kein Soldat ſeinen Sold erhalten. Die Demütigung
der Araber, welche die hohe Pforte anbefohlen hatte, blieb
unterlaſſen, weil er alle Summen einſteckte, welche dazu
erforderlich waren. Und ſo noch vieles andere. Die Kha-
waſſen, welche den Makredſch gefangen nehmen ſollten,
ſind zu ſpät gekommen; er war fort. Darum haben alle
Beys und Kajahs der Umgegend den Befehl erhalten, ihn
*) Oberrichter der aſiatiſchen Türkei.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 255. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/269>, abgerufen am 23.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.