Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892].

Bild:
<< vorherige Seite

hatte und sich jetzt mit unter den Tänzerinnen befand,
zu mir herauf. Es bestand aus gelben Glasstücken und
hatte das täuschende Ansehen jenes rauchigen, halbdurch-
sichtigen Bernsteines, der im Oriente so beliebt, gesucht
und teuer ist. Bei einem deutschen Tabulettkrämer hätte
ich dieses Armband mit fünfzig bis sechzig Pfennigen be-
zahlt; hier aber richtete ich voraussichtlich eine Freude
damit an, die mir bedeutend höher angerechnet wurde.

Das Mädchen kam herbei. Alle Männer hatten ge-
hört, daß ich sie zu mir verlangte, und wußten, daß es
sich um eine Belobigung handeln werde. Ich mußte der
Höflichkeit meiner Erzieher Ehre zu machen suchen.

"Komme herbei, du lieblichste Tochter der Kurden
von Missuri! Auf deinen Wangen glänzt das Licht
Schefag *), und dein Antlitz ist lieblich wie der Kelch
Sumbul **). Deine langen Locken duften wie der Hauch
Gulilik ***), und deine Stimme klingt wie der Gesang
Bulbuli +). Du bist das Kind der Gastfreundschaft, die
Tochter eines Helden, und wirst die Braut eines weisen
Kurden und eines tapferen Kriegers werden. Deine Hände
und Füße haben mich erfreut wie der Tropfen, der den
Durstigen labt. Nimm dieses Bazihn ++), und denke meiner,
wenn du dich damit schmückest!"

Sie errötete vor Freude und Verlegenheit und wußte
nicht was sie antworten sollte.

"Az khorbane ta, Hodia -- ich bin dein eigen +++),
o Gebieter!" lispelte sie endlich.

Dies ist ein gebräuchlicher Gruß der kurdischen
Frauen und Mädchen, einem vornehmen Manne gegen-
über. Auch der Dorfälteste war so erfreut über die seiner
Tochter gewordene Auszeichnung, daß er sogar die orien-

*) Der Morgenröte.
**) Der Hyacinthe.
***) Der Blume.
+) Der Nach-
tigall.
++) Armband.
+++) Eigentlich wörtlich: "Dein Opfer".

hatte und ſich jetzt mit unter den Tänzerinnen befand,
zu mir herauf. Es beſtand aus gelben Glasſtücken und
hatte das täuſchende Anſehen jenes rauchigen, halbdurch-
ſichtigen Bernſteines, der im Oriente ſo beliebt, geſucht
und teuer iſt. Bei einem deutſchen Tabulettkrämer hätte
ich dieſes Armband mit fünfzig bis ſechzig Pfennigen be-
zahlt; hier aber richtete ich vorausſichtlich eine Freude
damit an, die mir bedeutend höher angerechnet wurde.

Das Mädchen kam herbei. Alle Männer hatten ge-
hört, daß ich ſie zu mir verlangte, und wußten, daß es
ſich um eine Belobigung handeln werde. Ich mußte der
Höflichkeit meiner Erzieher Ehre zu machen ſuchen.

„Komme herbei, du lieblichſte Tochter der Kurden
von Miſſuri! Auf deinen Wangen glänzt das Licht
Schefag *), und dein Antlitz iſt lieblich wie der Kelch
Sumbul **). Deine langen Locken duften wie der Hauch
Gulilik ***), und deine Stimme klingt wie der Geſang
Bulbuli †). Du biſt das Kind der Gaſtfreundſchaft, die
Tochter eines Helden, und wirſt die Braut eines weiſen
Kurden und eines tapferen Kriegers werden. Deine Hände
und Füße haben mich erfreut wie der Tropfen, der den
Durſtigen labt. Nimm dieſes Bazihn ††), und denke meiner,
wenn du dich damit ſchmückeſt!“

Sie errötete vor Freude und Verlegenheit und wußte
nicht was ſie antworten ſollte.

„Az khorbane ta, Hodia — ich bin dein eigen †††),
o Gebieter!“ liſpelte ſie endlich.

Dies iſt ein gebräuchlicher Gruß der kurdiſchen
Frauen und Mädchen, einem vornehmen Manne gegen-
über. Auch der Dorfälteſte war ſo erfreut über die ſeiner
Tochter gewordene Auszeichnung, daß er ſogar die orien-

*) Der Morgenröte.
**) Der Hyacinthe.
***) Der Blume.
†) Der Nach-
tigall.
††) Armband.
†††) Eigentlich wörtlich: „Dein Opfer“.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0152" n="138"/>
hatte und &#x017F;ich jetzt mit unter den Tänzerinnen befand,<lb/>
zu mir herauf. Es be&#x017F;tand aus gelben Glas&#x017F;tücken und<lb/>
hatte das täu&#x017F;chende An&#x017F;ehen jenes rauchigen, halbdurch-<lb/>
&#x017F;ichtigen Bern&#x017F;teines, der im Oriente &#x017F;o beliebt, ge&#x017F;ucht<lb/>
und teuer i&#x017F;t. Bei einem deut&#x017F;chen Tabulettkrämer hätte<lb/>
ich die&#x017F;es Armband mit fünfzig bis &#x017F;echzig Pfennigen be-<lb/>
zahlt; hier aber richtete ich voraus&#x017F;ichtlich eine Freude<lb/>
damit an, die mir bedeutend höher angerechnet wurde.</p><lb/>
        <p>Das Mädchen kam herbei. Alle Männer hatten ge-<lb/>
hört, daß ich &#x017F;ie zu mir verlangte, und wußten, daß es<lb/>
&#x017F;ich um eine Belobigung handeln werde. Ich mußte der<lb/>
Höflichkeit meiner Erzieher Ehre zu machen &#x017F;uchen.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Komme herbei, du lieblich&#x017F;te Tochter der Kurden<lb/>
von Mi&#x017F;&#x017F;uri! Auf deinen Wangen glänzt das Licht<lb/>
Schefag <note place="foot" n="*)">Der Morgenröte.</note>, und dein Antlitz i&#x017F;t lieblich wie der Kelch<lb/>
Sumbul <note place="foot" n="**)">Der Hyacinthe.</note>. Deine langen Locken duften wie der Hauch<lb/>
Gulilik <note place="foot" n="***)">Der Blume.</note>, und deine Stimme klingt wie der Ge&#x017F;ang<lb/>
Bulbuli <note place="foot" n="&#x2020;)">Der Nach-<lb/>
tigall.</note>. Du bi&#x017F;t das Kind der Ga&#x017F;tfreund&#x017F;chaft, die<lb/>
Tochter eines Helden, und wir&#x017F;t die Braut eines wei&#x017F;en<lb/>
Kurden und eines tapferen Kriegers werden. Deine Hände<lb/>
und Füße haben mich erfreut wie der Tropfen, der den<lb/>
Dur&#x017F;tigen labt. Nimm die&#x017F;es Bazihn <note place="foot" n="&#x2020;&#x2020;)">Armband.</note>, und denke meiner,<lb/>
wenn du dich damit &#x017F;chmücke&#x017F;t!&#x201C;</p><lb/>
        <p>Sie errötete vor Freude und Verlegenheit und wußte<lb/>
nicht was &#x017F;ie antworten &#x017F;ollte.</p><lb/>
        <p>&#x201E;Az khorbane ta, Hodia &#x2014; ich bin dein eigen <note place="foot" n="&#x2020;&#x2020;&#x2020;)">Eigentlich wörtlich: &#x201E;Dein Opfer&#x201C;.</note>,<lb/>
o Gebieter!&#x201C; li&#x017F;pelte &#x017F;ie endlich.</p><lb/>
        <p>Dies i&#x017F;t ein gebräuchlicher Gruß der kurdi&#x017F;chen<lb/>
Frauen und Mädchen, einem vornehmen Manne gegen-<lb/>
über. Auch der Dorfälte&#x017F;te war &#x017F;o erfreut über die &#x017F;einer<lb/>
Tochter gewordene Auszeichnung, daß er &#x017F;ogar die orien-<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[138/0152] hatte und ſich jetzt mit unter den Tänzerinnen befand, zu mir herauf. Es beſtand aus gelben Glasſtücken und hatte das täuſchende Anſehen jenes rauchigen, halbdurch- ſichtigen Bernſteines, der im Oriente ſo beliebt, geſucht und teuer iſt. Bei einem deutſchen Tabulettkrämer hätte ich dieſes Armband mit fünfzig bis ſechzig Pfennigen be- zahlt; hier aber richtete ich vorausſichtlich eine Freude damit an, die mir bedeutend höher angerechnet wurde. Das Mädchen kam herbei. Alle Männer hatten ge- hört, daß ich ſie zu mir verlangte, und wußten, daß es ſich um eine Belobigung handeln werde. Ich mußte der Höflichkeit meiner Erzieher Ehre zu machen ſuchen. „Komme herbei, du lieblichſte Tochter der Kurden von Miſſuri! Auf deinen Wangen glänzt das Licht Schefag *), und dein Antlitz iſt lieblich wie der Kelch Sumbul **). Deine langen Locken duften wie der Hauch Gulilik ***), und deine Stimme klingt wie der Geſang Bulbuli †). Du biſt das Kind der Gaſtfreundſchaft, die Tochter eines Helden, und wirſt die Braut eines weiſen Kurden und eines tapferen Kriegers werden. Deine Hände und Füße haben mich erfreut wie der Tropfen, der den Durſtigen labt. Nimm dieſes Bazihn ††), und denke meiner, wenn du dich damit ſchmückeſt!“ Sie errötete vor Freude und Verlegenheit und wußte nicht was ſie antworten ſollte. „Az khorbane ta, Hodia — ich bin dein eigen †††), o Gebieter!“ liſpelte ſie endlich. Dies iſt ein gebräuchlicher Gruß der kurdiſchen Frauen und Mädchen, einem vornehmen Manne gegen- über. Auch der Dorfälteſte war ſo erfreut über die ſeiner Tochter gewordene Auszeichnung, daß er ſogar die orien- *) Der Morgenröte. **) Der Hyacinthe. ***) Der Blume. †) Der Nach- tigall. ††) Armband. †††) Eigentlich wörtlich: „Dein Opfer“.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/152
Zitationshilfe: May, Karl: Durchs Wilde Kurdistan. Freiburg (Breisgau), [1892], S. 138. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/may_kurdistan_1892/152>, abgerufen am 25.11.2024.