Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726.bis zur großen Wanderung der Völcker. ihnen das offene Land den herrlichsten Vorrath anböthe. Er hub also die Belä-gerung auf, und breitete sich im Lande aus; da ihnen allenthalben viele von ihrer Nation, so vor dem und zum Theil kurtz vorher von ihnen selbst als Knechte verkaufft worden, zuliefen. Diese und viele andere Leute, so sich zu ihnen gesel- leten, verriethen ihnen alle Gelegenheit. Jnsonderheit nutzten sie eine grosse Anzahl Bergleute wohl, die, weil sie bey ihrer Arbeit das Brod nicht mehr hatten, sich ietzt gebrauchen liessen, ihnen alle Fußsteige in dem Gebürge von Thracien zu entdecken 4. XX. Valens kriegte zu Antiochien diese traurige Zeitung, die ihm alle sei-Haupt-Tref- Völcker [Beginn Spaltensatz]
sent, ratibus transiere male contextis, castraque a Fritigerno locauere longissime &c. 4 idem c. 6. p. 485. In qua difficultate diutius positi, passim & promiscue ruebant: eminensque aliquorum audacia peribat inulta, multique sagittis & rotatis per fundas lapidibus interibant. Tunc Fritigernus frustra cum tot cladibus conluctari ho- mines ignaros obsidendi contemplans, relicta ibi manu sufficiente, abire negotio imperfecto suasit, pacem sibi esse cum parietibus memorans, suadens- que ut populandas opimas regiones & uberes abs- que discrimine ullo, uacuas praesidiis etiamtum ad- orirentur. Laudato regis consilio, quem cogitato- rum norant fore socium efficacem, per Thraciarum latus omne dispersi caute gradiebantur, dedititiis uel captiuis uicos uberes ostendentibus, eos praeci- pue, ubi alimentorum reperiri satietas dicebatur: eo maxime adiumento praeter genuinam erecti fiduciam quod confluebat ad eos in dies ex eadem gente multi- tudo, dudum a mercatoribus uenumdati, adiectis plurimis, quos primo transitu necati inedia, uino exili, uel panis frustis mutauere uilissimis. Qui- bus accessere sequendarum auri uenarum periti non pauci, uectigalium perferre posse non sufficientes [Spaltenumbruch] sarcinat graues: susceptique libenti consensione cunctorum, magno usui iisdem fuere ignota pera- grantibus loca conditoria frugum occulta & late- bras hominum & receptacula secretiora monstrando. Nec quicquam nisi inaccessum & deuium, praeeun- tibus iisdem mansit intactum. 1 marcellinvs Lib. XXXI. c. 7. Hi numeri nondum experti, quid cum desperatione rabies ualeret indomita, truso hoste ultra Aemi montis abscisos scopulos, faucibus insedere praeru- ptis, uti barbaros locis inclusos, nusquam reperi- entes exitum diuturna consumeret fames, & oppe- rirentur ipsi Frigeridum ducem, cum Pannonicis, & transalpinis auxiliis aduentantem, quem petitu Valentis Gratianus ire disposuit in procinctum, la- turum suppetias iis, qui ad ultimum uexabantur exitium. Post quem Richomeres, domesticorum tunc comes, imperatu eiusdem Gratiani motus e Galli- is, properauit ad Thracias, ductans cohortes aliquas nominetenus: quarum pars pleraque deseruerat, (ut iactauere quidam) Merobaudis suasu, ueriti ne de- stitutae adminiculis Galliae uastarentur licenter Rheno perrupto. Verum articulorum dolore Frige- rido praepedito, uel certe ut obtrectatores finxere maliuoli, morbum causante, ne feruentibus proeliis interesset, uniuersos regens ex communi sententia [Ende Spaltensatz] Richo- 3 idem L. c. cap. 6. init. O o 2
bis zur großen Wanderung der Voͤlcker. ihnen das offene Land den herrlichſten Vorrath anboͤthe. Er hub alſo die Belaͤ-gerung auf, und breitete ſich im Lande aus; da ihnen allenthalben viele von ihrer Nation, ſo vor dem und zum Theil kurtz vorher von ihnen ſelbſt als Knechte verkaufft worden, zuliefen. Dieſe und viele andere Leute, ſo ſich zu ihnen geſel- leten, verriethen ihnen alle Gelegenheit. Jnſonderheit nutzten ſie eine groſſe Anzahl Bergleute wohl, die, weil ſie bey ihrer Arbeit das Brod nicht mehr hatten, ſich ietzt gebrauchen lieſſen, ihnen alle Fußſteige in dem Gebuͤrge von Thracien zu entdecken 4. XX. Valens kriegte zu Antiochien dieſe traurige Zeitung, die ihm alle ſei-Haupt-Tref- Voͤlcker [Beginn Spaltensatz]
ſent, ratibus tranſiere male contextis, caſtraque a Fritigerno locauere longiſſime &c. 4 idem c. 6. p. 485. In qua difficultate diutius poſiti, paſſim & promiſcue ruebant: eminensque aliquorum audacia peribat inulta, multique ſagittis & rotatis per fundas lapidibus interibant. Tunc Fritigernus fruſtra cum tot cladibus conluctari ho- mines ignaros obſidendi contemplans, relicta ibi manu ſufficiente, abire negotio imperfecto ſuaſit, pacem ſibi eſſe cum parietibus memorans, ſuadens- que ut populandas opimas regiones & uberes abs- que diſcrimine ullo, uacuas praeſidiis etiamtum ad- orirentur. Laudato regis conſilio, quem cogitato- rum norant fore ſocium efficacem, per Thraciarum latus omne diſperſi caute gradiebantur, dedititiis uel captiuis uicos uberes oſtendentibus, eos praeci- pue, ubi alimentorum reperiri ſatietas dicebatur: eo maxime adiumento praeter genuinam erecti fiduciam quod confluebat ad eos in dies ex eadem gente multi- tudo, dudum a mercatoribus uenumdati, adiectis plurimis, quos primo tranſitu necati inedia, uino exili, uel panis fruſtis mutauere uiliſſimis. Qui- bus acceſſere ſequendarum auri uenarum periti non pauci, uectigalium perferre poſſe non ſufficientes [Spaltenumbruch] ſarcinat graues: ſuſceptique libenti conſenſione cunctorum, magno uſui iisdem fuere ignota pera- grantibus loca conditoria frugum occulta & late- bras hominum & receptacula ſecretiora monſtrando. Nec quicquam niſi inacceſſum & deuium, praeeun- tibus iisdem manſit intactum. 1 marcellinvs Lib. XXXI. c. 7. Hi numeri nondum experti, quid cum deſperatione rabies ualeret indomita, truſo hoſte ultra Aemi montis abſciſos ſcopulos, faucibus inſedere praeru- ptis, uti barbaros locis incluſos, nusquam reperi- entes exitum diuturna conſumeret fames, & oppe- rirentur ipſi Frigeridum ducem, cum Pannonicis, & transalpinis auxiliis aduentantem, quem petitu Valentis Gratianus ire diſpoſuit in procinctum, la- turum ſuppetias iis, qui ad ultimum uexabantur exitium. Poſt quem Richomeres, domeſticorum tunc comes, imperatu eiusdem Gratiani motus e Galli- is, properauit ad Thracias, ductans cohortes aliquas nominetenus: quarum pars pleraque deſeruerat, (ut iactauere quidam) Merobaudis ſuaſu, ueriti ne de- ſtitutae adminiculis Galliae uaſtarentur licenter Rheno perrupto. Verum articulorum dolore Frige- rido praepedito, uel certe ut obtrectatores finxere maliuoli, morbum cauſante, ne feruentibus proeliis intereſſet, uniuerſos regens ex communi ſententia [Ende Spaltensatz] Richo- 3 idem L. c. cap. 6. init. O o 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0325" n="291"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">bis zur großen Wanderung der Voͤlcker.</hi></fw><lb/> ihnen das offene Land den herrlichſten Vorrath anboͤthe. Er hub alſo die Belaͤ-<lb/> gerung auf, und breitete ſich im Lande aus; da ihnen allenthalben viele von ihrer<lb/> Nation, ſo vor dem und zum Theil kurtz vorher von ihnen ſelbſt als Knechte<lb/> verkaufft worden, zuliefen. Dieſe und viele andere Leute, ſo ſich zu ihnen geſel-<lb/> leten, verriethen ihnen alle Gelegenheit. Jnſonderheit nutzten ſie eine groſſe Anzahl<lb/> Bergleute wohl, die, weil ſie bey ihrer Arbeit das Brod nicht mehr hatten, ſich ietzt<lb/> gebrauchen lieſſen, ihnen alle Fußſteige in dem Gebuͤrge von Thracien zu<lb/> entdecken <note place="foot" n="4"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">idem</hi></hi> c. 6. p. 485. <hi rendition="#i">In qua difficultate diutius<lb/> poſiti, paſſim & promiſcue ruebant: eminensque<lb/> aliquorum audacia peribat inulta, multique ſagittis<lb/> & rotatis per fundas lapidibus interibant. Tunc<lb/> Fritigernus fruſtra cum tot cladibus conluctari ho-<lb/> mines ignaros obſidendi contemplans, relicta ibi<lb/> manu ſufficiente, abire negotio imperfecto ſuaſit,<lb/> pacem ſibi eſſe cum parietibus memorans, ſuadens-<lb/> que ut populandas opimas regiones & uberes abs-<lb/> que diſcrimine ullo, uacuas praeſidiis etiamtum ad-<lb/> orirentur. Laudato regis conſilio, quem cogitato-<lb/> rum norant fore ſocium efficacem, per Thraciarum<lb/> latus omne diſperſi caute gradiebantur, dedititiis<lb/> uel captiuis uicos uberes oſtendentibus, eos praeci-<lb/> pue, ubi alimentorum reperiri ſatietas dicebatur: eo<lb/> maxime adiumento praeter genuinam erecti fiduciam<lb/> quod confluebat ad eos in dies ex eadem gente multi-<lb/> tudo, dudum a mercatoribus uenumdati, adiectis<lb/> plurimis, quos primo tranſitu necati inedia, uino<lb/> exili, uel panis fruſtis mutauere uiliſſimis. Qui-<lb/> bus acceſſere ſequendarum auri uenarum periti non<lb/> pauci, uectigalium perferre poſſe non ſufficientes<lb/><cb/> ſarcinat graues: ſuſceptique libenti conſenſione<lb/> cunctorum, magno uſui iisdem fuere ignota pera-<lb/> grantibus loca conditoria frugum occulta & late-<lb/> bras hominum & receptacula ſecretiora monſtrando.<lb/> Nec quicquam niſi inacceſſum & deuium, praeeun-<lb/> tibus iisdem manſit intactum.</hi></hi></note>.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">XX. Valens</hi> kriegte zu Antiochien dieſe traurige Zeitung, die ihm alle ſei-<note place="right">Haupt-Tref-<lb/> fen zwiſchen<lb/> den Gothen<lb/> und Roͤmern.</note><lb/> ne Abſichten verruͤckete. Er ſchickte ietzund, an ſtatt die Waffen gegen die<lb/> Perſer zu ergreiffen, den General <hi rendition="#aq">Victor,</hi> um mit ihnen, ſo gut er koͤnte, zu<lb/> handeln. Jmmaſſen er vor noͤthig fand, ſelbſt nach Conſtantinopel umzukehren.<lb/> Er ließ ſofort die zwey Generale, <hi rendition="#aq">Profuturum,</hi> und <hi rendition="#aq">Traianum</hi> voran gehen,<lb/> die dem Feind ſo lange Einhalt thun ſollten, bis er ſelbſt folgen koͤnte. <hi rendition="#aq">Gratia-<lb/> nus</hi> hatte nicht allein <hi rendition="#aq">Frigerido,</hi> ſo im <hi rendition="#aq">Illyrico</hi> commandirte, Befehl ertheilet,<lb/> dem Orient zu Huͤlffe zu ziehen, ſondern ſchickte auch den tapffern <hi rendition="#aq">Richomerem,</hi><lb/> der nebſt <hi rendition="#aq">Mallobaude,</hi> einem Koͤnige der Francken, uͤber die Haus-Truppen<lb/> geſetzet war, und auch ſelbſt fuͤr einen Fraͤnckiſchen Fuͤrſten gehalten wird <note xml:id="FN325_01_01" next="#FN325_01_02" place="foot" n="1"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">marcellinvs</hi></hi> Lib. XXXI. c. 7.<lb/><hi rendition="#i">Hi numeri nondum experti, quid cum deſperatione<lb/> rabies ualeret indomita, truſo hoſte ultra Aemi<lb/> montis abſciſos ſcopulos, faucibus inſedere praeru-<lb/> ptis, uti barbaros locis incluſos, nusquam reperi-<lb/> entes exitum diuturna conſumeret fames, & oppe-<lb/> rirentur ipſi Frigeridum ducem, cum Pannonicis,<lb/> & transalpinis auxiliis aduentantem, quem petitu<lb/> Valentis Gratianus ire diſpoſuit in procinctum, la-<lb/> turum ſuppetias iis, qui ad ultimum uexabantur<lb/> exitium. Poſt quem Richomeres, domeſticorum tunc<lb/> comes, imperatu eiusdem Gratiani motus e Galli-<lb/> is, properauit ad Thracias, ductans cohortes aliquas<lb/> nominetenus: quarum pars pleraque deſeruerat,</hi> (<hi rendition="#i">ut<lb/> iactauere quidam</hi>) <hi rendition="#i">Merobaudis ſuaſu, ueriti ne de-<lb/> ſtitutae adminiculis Galliae uaſtarentur licenter<lb/> Rheno perrupto. Verum articulorum dolore Frige-<lb/> rido praepedito, uel certe ut obtrectatores finxere<lb/> maliuoli, morbum cauſante, ne feruentibus proeliis<lb/> intereſſet, uniuerſos regens ex communi ſententia</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Richo-</hi></hi></fw><lb/> <fw place="bottom" type="sig">O o 2</fw><lb/><cb type="end"/></note>, mit<lb/> einigen Voͤlckern dahin. <hi rendition="#aq">Frigeridus</hi> entſchuldigte ſich fuͤr ſeine Perſon mit der<lb/> Gicht: und <hi rendition="#aq">Richomeri</hi> ward alſo das Commando uͤber die geſamten Huͤlffs-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Voͤlcker</fw><lb/><note xml:id="FN324_02_02" prev="#FN324_02_01" place="foot" n="2"><cb type="start"/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ſent, ratibus tranſiere male contextis, caſtraque<lb/> a Fritigerno locauere longiſſime &c.</hi></hi><note type="editorial">Es handelt sich um eine fortlaufende Fußnote, deren Text auf der vorherigen Seite beginnt. Im Druck ist die Fußnotenfortsetzung an erster Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/><note xml:id="FN324_03_02" next="#FN324_03_01" place="foot" n="3"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">idem</hi></hi> L. c. cap. 6. init.</hi><note type="editorial">Die Fußnotenreferenz befindet sich auf der vorherigen Seite. Im Druck ist diese Fußnote an zweiter Stelle auf dieser Seite gelistet.</note></note><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [291/0325]
bis zur großen Wanderung der Voͤlcker.
ihnen das offene Land den herrlichſten Vorrath anboͤthe. Er hub alſo die Belaͤ-
gerung auf, und breitete ſich im Lande aus; da ihnen allenthalben viele von ihrer
Nation, ſo vor dem und zum Theil kurtz vorher von ihnen ſelbſt als Knechte
verkaufft worden, zuliefen. Dieſe und viele andere Leute, ſo ſich zu ihnen geſel-
leten, verriethen ihnen alle Gelegenheit. Jnſonderheit nutzten ſie eine groſſe Anzahl
Bergleute wohl, die, weil ſie bey ihrer Arbeit das Brod nicht mehr hatten, ſich ietzt
gebrauchen lieſſen, ihnen alle Fußſteige in dem Gebuͤrge von Thracien zu
entdecken 4.
XX. Valens kriegte zu Antiochien dieſe traurige Zeitung, die ihm alle ſei-
ne Abſichten verruͤckete. Er ſchickte ietzund, an ſtatt die Waffen gegen die
Perſer zu ergreiffen, den General Victor, um mit ihnen, ſo gut er koͤnte, zu
handeln. Jmmaſſen er vor noͤthig fand, ſelbſt nach Conſtantinopel umzukehren.
Er ließ ſofort die zwey Generale, Profuturum, und Traianum voran gehen,
die dem Feind ſo lange Einhalt thun ſollten, bis er ſelbſt folgen koͤnte. Gratia-
nus hatte nicht allein Frigerido, ſo im Illyrico commandirte, Befehl ertheilet,
dem Orient zu Huͤlffe zu ziehen, ſondern ſchickte auch den tapffern Richomerem,
der nebſt Mallobaude, einem Koͤnige der Francken, uͤber die Haus-Truppen
geſetzet war, und auch ſelbſt fuͤr einen Fraͤnckiſchen Fuͤrſten gehalten wird 1, mit
einigen Voͤlckern dahin. Frigeridus entſchuldigte ſich fuͤr ſeine Perſon mit der
Gicht: und Richomeri ward alſo das Commando uͤber die geſamten Huͤlffs-
Voͤlcker
2
3
Haupt-Tref-
fen zwiſchen
den Gothen
und Roͤmern.
4 idem c. 6. p. 485. In qua difficultate diutius
poſiti, paſſim & promiſcue ruebant: eminensque
aliquorum audacia peribat inulta, multique ſagittis
& rotatis per fundas lapidibus interibant. Tunc
Fritigernus fruſtra cum tot cladibus conluctari ho-
mines ignaros obſidendi contemplans, relicta ibi
manu ſufficiente, abire negotio imperfecto ſuaſit,
pacem ſibi eſſe cum parietibus memorans, ſuadens-
que ut populandas opimas regiones & uberes abs-
que diſcrimine ullo, uacuas praeſidiis etiamtum ad-
orirentur. Laudato regis conſilio, quem cogitato-
rum norant fore ſocium efficacem, per Thraciarum
latus omne diſperſi caute gradiebantur, dedititiis
uel captiuis uicos uberes oſtendentibus, eos praeci-
pue, ubi alimentorum reperiri ſatietas dicebatur: eo
maxime adiumento praeter genuinam erecti fiduciam
quod confluebat ad eos in dies ex eadem gente multi-
tudo, dudum a mercatoribus uenumdati, adiectis
plurimis, quos primo tranſitu necati inedia, uino
exili, uel panis fruſtis mutauere uiliſſimis. Qui-
bus acceſſere ſequendarum auri uenarum periti non
pauci, uectigalium perferre poſſe non ſufficientes
ſarcinat graues: ſuſceptique libenti conſenſione
cunctorum, magno uſui iisdem fuere ignota pera-
grantibus loca conditoria frugum occulta & late-
bras hominum & receptacula ſecretiora monſtrando.
Nec quicquam niſi inacceſſum & deuium, praeeun-
tibus iisdem manſit intactum.
1 marcellinvs Lib. XXXI. c. 7.
Hi numeri nondum experti, quid cum deſperatione
rabies ualeret indomita, truſo hoſte ultra Aemi
montis abſciſos ſcopulos, faucibus inſedere praeru-
ptis, uti barbaros locis incluſos, nusquam reperi-
entes exitum diuturna conſumeret fames, & oppe-
rirentur ipſi Frigeridum ducem, cum Pannonicis,
& transalpinis auxiliis aduentantem, quem petitu
Valentis Gratianus ire diſpoſuit in procinctum, la-
turum ſuppetias iis, qui ad ultimum uexabantur
exitium. Poſt quem Richomeres, domeſticorum tunc
comes, imperatu eiusdem Gratiani motus e Galli-
is, properauit ad Thracias, ductans cohortes aliquas
nominetenus: quarum pars pleraque deſeruerat, (ut
iactauere quidam) Merobaudis ſuaſu, ueriti ne de-
ſtitutae adminiculis Galliae uaſtarentur licenter
Rheno perrupto. Verum articulorum dolore Frige-
rido praepedito, uel certe ut obtrectatores finxere
maliuoli, morbum cauſante, ne feruentibus proeliis
intereſſet, uniuerſos regens ex communi ſententia
Richo-
2
ſent, ratibus tranſiere male contextis, caſtraque
a Fritigerno locauere longiſſime &c.
3 idem L. c. cap. 6. init.
O o 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeErgänzungsvorschlag vom DWB [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |