Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726.bis zu Ende der mit IVLIANO geführten Kriege. und schlugen Libinonem, den Iulianus gegen sie ausgeschicket hatte 2. Dergungen unterden Aleman- nen. Iulianus fällt ihnen ins Land. Lärm war von Vadomarii Unterthanen angefangen worden. Dieser Fürst, den ammianvs als einen guten Soldaten, und zugleich als einen verschlage- nen Kopff beschreibet, stand bey Constantio wohl; und Iulianus fing Briefe vom Kaiser an ihn auf, darinnen er ihn ersuchte, Iuliano in Gallien zu schaffen zu machen 3. Der Kaiser hoffte vermuthlich, die Alemannen ietzund mit eben so großem Nutzen gegen Iulianum zu gebrauchen, als er sich ihrer vorhin gegen Magnentium bedienet hatte. Vadomarius wuste sich indessen gegen Iulia- num treflich zu verstellen, und schrieb immer aufs höflichste an ihn, wurde aber in eben die Fallstricke, die er selbst geleget, verwickelt. Er that so vertraulich, daß er gar den Römischen General, der jenseit des Rheins lag, besuchte; und bey ihm zur Tafel blieb. Es war aber bereits Befehl da, ihn anzuhalten; da er denn gefangen zu Iuliano geschickt ward, der ihn aber nicht einmal vor sich, sondern sofort weiter nach Spanien, bringen ließ 4. Iulianus trauete deßwegen doch [Beginn Spaltensatz]
Raetiis tractus: nihilque sinere intentatum manus praedatorias fusius discurrentes. m. velservs muthmasset, man müsse Raetiarum tractus, lesen: welcher Meynung auch clvverivs L. III. c. 4. beypflichtet. 2 amm. marcellinvs c. l. Quod ne dissimulatum rediuiuas bellorum materias excita- ret; Libinonem quendam comitem cum Celtis & petulantibus misit, hiemantibus secum, negotium, ut poscebat ratio, correcturum. Qui cum mature prope opidum Sanctionem uenisset, longe uisus a barbaris, qui iam certamina meditantes sese per ualles abdiderant: hortatusque milites licet nume- ro impares, cupidine tamen pugnandi uehementius irritatos, aggreditur inconsulte Germanos, inter- que dimicandi exordia ipse concidit omnium pri- mus: cuius interitu erecta barbarorum fiducia, Romanisque ad ducis uindictam accensis, certamen committitur obstinatum, & urgente magnitudinis mole disiecti sunt nostri, occisis paucis & uulnera- tis. valesivs muthmasset, man müsse an statt Sanctionem lesen Besantionem. Aber clvve- rivs L. III. c. 4. will durchs opidum Sanctio- nem Seckingen verstanden wissen, so am rechten Ufer des Rheins gegen Basel liegt. 3 ivlianvs epist. ad Athen. p. 286. A. At ille pro his omnibus officiis in nos barbaros commouit, & me apud eos hostem denunciauit; imo ad uastandas Gallias mercede illos auctorauit: scripsit insuper ad eos, qui erant in Italia, & ut cos cauerent, qui e Gallis uenirent, hortatus est. Tum circa Galliarum limitem, uicinis in oppidis, Brigantiae elaborati frumenti tricies millies cente- na medimnorum millia; totidem ad Alpes Cottias condita seruari iussit; ut aduersum me copias mo- ueret. Quae quidem non uerbotenus iactata, sed [Spaltenumbruch] re ipsa scitote esse perfecta. Nam & litteras, quae ad concitandos barbaros scriptae erant, accepi: & annonam omnem, quam parari iusserat, reperi. 4 libanivs in orat. parent. c. 52. p. 277.
Illa itaque cum rerum esset conditio, ad pristinas artes suas confugit Constantius, litteris barbaros, ut antea fecerat, euocans, & beneficii loco ab iis poscens, ut Romanas prouincias iugo suo submit- terent, ex multis adeo, ut periurus fieret, unico tantum persuasit. Hic uero simul latrocinia exer- cebat, & in iis, quos occupauerat agros indulge- bat genio, & cum Romani exercitus ducibus, tan- quam omni culpa uacaret, conuiuia inibat. Eum itaque contra sidem datam agere ausum, dum compotationibus indulgeret Iulianus cepit, atque in eius agros facta irruptione, meritam periurii poe- nam illi inflixit. Cum uero undiquaque eorum, qui seruauerant pacta, metu perculsorum, fieret concursus, omnesque criminum eius summe pude- ret, & sacramenta nouis sacramentis firmarentur, suggestu in mediis barbarorum terris conscenso, ex illo, in loco qui subditorum erat, inferiori con- sistentes cum reliqua turba despiciens barbarorum principes, partim quidem in memoriam ipsis non- nulla reuocauit, partim minas interposuit, atque ita discessit. libanivs gedeuckt seiner ferner: Quandoquidem multis gentibus, innumeris talentis in te concitatis, eorum ductorem facile correptum, malesicorum supplicio coercuisti, eiusmodi lucro non inhiare, latus petendo, edocens. marcelli- nvs L. XXI. c. 4. p. 208. Finitisque epulis Va- domarium fortiter apprehensum, rectori militum arcte custodiendum apud signa commisit, textu lecto iussorum, comitibus eius ad sua redire com- pulsis, super quibus nihil fuerat imperatum. Ex- [Ende Spaltensatz] hibi- bis zu Ende der mit IVLIANO gefuͤhrten Kriege. und ſchlugen Libinonem, den Iulianus gegen ſie ausgeſchicket hatte 2. Dergungen unterden Aleman- nen. Iulianus faͤllt ihnen ins Land. Laͤrm war von Vadomarii Unterthanen angefangen worden. Dieſer Fuͤrſt, den ammianvs als einen guten Soldaten, und zugleich als einen verſchlage- nen Kopff beſchreibet, ſtand bey Conſtantio wohl; und Iulianus fing Briefe vom Kaiſer an ihn auf, darinnen er ihn erſuchte, Iuliano in Gallien zu ſchaffen zu machen 3. Der Kaiſer hoffte vermuthlich, die Alemannen ietzund mit eben ſo großem Nutzen gegen Iulianum zu gebrauchen, als er ſich ihrer vorhin gegen Magnentium bedienet hatte. Vadomarius wuſte ſich indeſſen gegen Iulia- num treflich zu verſtellen, und ſchrieb immer aufs hoͤflichſte an ihn, wurde aber in eben die Fallſtricke, die er ſelbſt geleget, verwickelt. Er that ſo vertraulich, daß er gar den Roͤmiſchen General, der jenſeit des Rheins lag, beſuchte; und bey ihm zur Tafel blieb. Es war aber bereits Befehl da, ihn anzuhalten; da er denn gefangen zu Iuliano geſchickt ward, der ihn aber nicht einmal vor ſich, ſondern ſofort weiter nach Spanien, bringen ließ 4. Iulianus trauete deßwegen doch [Beginn Spaltensatz]
Raetiis tractus: nihilque ſinere intentatum manus praedatorias fuſius diſcurrentes. m. velservs muthmaſſet, man muͤſſe Raetiarum tractus, leſen: welcher Meynung auch clvverivs L. III. c. 4. beypflichtet. 2 amm. marcellinvs c. l. Quod ne diſſimulatum rediuiuas bellorum materias excita- ret; Libinonem quendam comitem cum Celtis & petulantibus miſit, hiemantibus ſecum, negotium, ut poſcebat ratio, correcturum. Qui cum mature prope opidum Sanctionem ueniſſet, longe uiſus a barbaris, qui iam certamina meditantes ſeſe per ualles abdiderant: hortatusque milites licet nume- ro impares, cupidine tamen pugnandi uehementius irritatos, aggreditur inconſulte Germanos, inter- que dimicandi exordia ipſe concidit omnium pri- mus: cuius interitu erecta barbarorum fiducia, Romanisque ad ducis uindictam accenſis, certamen committitur obſtinatum, & urgente magnitudinis mole disiecti ſunt noſtri, occiſis paucis & uulnera- tis. valesivs muthmaſſet, man muͤſſe an ſtatt Sanctionem leſen Beſantionem. Aber clvve- rivs L. III. c. 4. will durchs opidum Sanctio- nem Seckingen verſtanden wiſſen, ſo am rechten Ufer des Rheins gegen Baſel liegt. 3 ivlianvs epiſt. ad Athen. p. 286. A. At ille pro his omnibus officiis in nos barbaros commouit, & me apud eos hoſtem denunciauit; imo ad uaſtandas Gallias mercede illos auctorauit: ſcripſit inſuper ad eos, qui erant in Italia, & ut cos cauerent, qui e Gallis uenirent, hortatus eſt. Tum circa Galliarum limitem, uicinis in oppidis, Brigantiae elaborati frumenti tricies millies cente- na medimnorum millia; totidem ad Alpes Cottias condita ſeruari iuſſit; ut aduerſum me copias mo- ueret. Quae quidem non uerbotenus iactata, ſed [Spaltenumbruch] re ipſa ſcitote eſſe perfecta. Nam & litteras, quae ad concitandos barbaros ſcriptae erant, accepi: & annonam omnem, quam parari iuſſerat, reperi. 4 libanivs in orat. parent. c. 52. p. 277.
Illa itaque cum rerum eſſet conditio, ad priſtinas artes ſuas confugit Conſtantius, litteris barbaros, ut antea fecerat, euocans, & beneficii loco ab iis poſcens, ut Romanas prouincias iugo ſuo ſubmit- terent, ex multis adeo, ut periurus fieret, unico tantum perſuaſit. Hic uero ſimul latrocinia exer- cebat, & in iis, quos occupauerat agros indulge- bat genio, & cum Romani exercitus ducibus, tan- quam omni culpa uacaret, conuiuia inibat. Eum itaque contra ſidem datam agere auſum, dum compotationibus indulgeret Iulianus cepit, atque in eius agros facta irruptione, meritam periurii poe- nam illi inflixit. Cum uero undiquaque eorum, qui ſeruauerant pacta, metu perculſorum, fieret concurſus, omnesque criminum eius ſumme pude- ret, & ſacramenta nouis ſacramentis firmarentur, ſuggeſtu in mediis barbarorum terris conſcenſo, ex illo, in loco qui ſubditorum erat, inferiori con- ſiſtentes cum reliqua turba deſpiciens barbarorum principes, partim quidem in memoriam ipſis non- nulla reuocauit, partim minas interpoſuit, atque ita diſceſſit. libanivs gedeuckt ſeiner ferner: Quandoquidem multis gentibus, innumeris talentis in te concitatis, eorum ductorem facile correptum, maleſicorum ſupplicio coërcuiſti, eiusmodi lucro non inhiare, latus petendo, edocens. marcelli- nvs L. XXI. c. 4. p. 208. Finitisque epulis Va- domarium fortiter apprehenſum, rectori militum arcte cuſtodiendum apud ſigna commiſit, textu lecto iuſſorum, comitibus eius ad ſua redire com- pulſis, ſuper quibus nihil fuerat imperatum. Ex- [Ende Spaltensatz] hibi- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0297" n="263"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">bis zu Ende der mit <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">IVLIANO</hi></hi> gefuͤhrten Kriege.</hi></fw><lb/> und ſchlugen <hi rendition="#aq">Libinonem,</hi> den <hi rendition="#aq">Iulianus</hi> gegen ſie ausgeſchicket hatte <note place="foot" n="2"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">amm. marcellinvs</hi></hi> c. l. <hi rendition="#i">Quod ne<lb/> diſſimulatum rediuiuas bellorum materias excita-<lb/> ret</hi>; <hi rendition="#i">Libinonem quendam comitem cum Celtis &<lb/> petulantibus miſit, hiemantibus ſecum, negotium,<lb/> ut poſcebat ratio, correcturum. Qui cum mature<lb/> prope opidum Sanctionem ueniſſet, longe uiſus a<lb/> barbaris, qui iam certamina meditantes ſeſe per<lb/> ualles abdiderant: hortatusque milites licet nume-<lb/> ro impares, cupidine tamen pugnandi uehementius<lb/> irritatos, aggreditur inconſulte Germanos, inter-<lb/> que dimicandi exordia ipſe concidit omnium pri-<lb/> mus: cuius interitu erecta barbarorum fiducia,<lb/> Romanisque ad ducis uindictam accenſis, certamen<lb/> committitur obſtinatum, & urgente magnitudinis<lb/> mole disiecti ſunt noſtri, occiſis paucis & uulnera-<lb/> tis.</hi> <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">valesivs</hi></hi></hi> muthmaſſet, man muͤſſe an ſtatt<lb/><hi rendition="#aq">Sanctionem</hi> leſen <hi rendition="#aq">Beſantionem.</hi> Aber <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">clvve-<lb/> rivs</hi></hi> L. III. c.</hi> 4. will durchs <hi rendition="#aq">opidum Sanctio-<lb/> nem</hi> Seckingen verſtanden wiſſen, ſo am rechten<lb/> Ufer des Rheins gegen Baſel liegt.</note>. Der<note place="right">gungen unter<lb/> den Aleman-<lb/> nen. <hi rendition="#aq">Iulianus</hi><lb/> faͤllt ihnen ins<lb/> Land.</note><lb/> Laͤrm war von <hi rendition="#aq">Vadomarii</hi> Unterthanen angefangen worden. Dieſer Fuͤrſt,<lb/> den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">ammianvs</hi></hi></hi> als einen guten Soldaten, und zugleich als einen verſchlage-<lb/> nen Kopff beſchreibet, ſtand bey <hi rendition="#aq">Conſtantio</hi> wohl; und <hi rendition="#aq">Iulianus</hi> fing Briefe<lb/> vom Kaiſer an ihn auf, darinnen er ihn erſuchte, <hi rendition="#aq">Iuliano</hi> in Gallien zu ſchaffen<lb/> zu machen <note place="foot" n="3"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">ivlianvs</hi></hi> epiſt. ad Athen. p. 286. A.<lb/><hi rendition="#i">At ille pro his omnibus officiis in nos barbaros<lb/> commouit, & me apud eos hoſtem denunciauit</hi>;<lb/><hi rendition="#i">imo ad uaſtandas Gallias mercede illos auctorauit:<lb/> ſcripſit inſuper ad eos, qui erant in Italia, & ut<lb/> cos cauerent, qui e Gallis uenirent, hortatus eſt.<lb/> Tum circa Galliarum limitem, uicinis in oppidis,<lb/> Brigantiae elaborati frumenti tricies millies cente-<lb/> na medimnorum millia</hi>; <hi rendition="#i">totidem ad Alpes Cottias<lb/> condita ſeruari iuſſit</hi>; <hi rendition="#i">ut aduerſum me copias mo-<lb/> ueret. Quae quidem non uerbotenus iactata, ſed<lb/><cb/> re ipſa ſcitote eſſe perfecta. Nam & litteras, quae<lb/> ad concitandos barbaros ſcriptae erant, accepi</hi>:<lb/><hi rendition="#i">& annonam omnem, quam parari iuſſerat,<lb/> reperi.</hi></hi></note>. Der Kaiſer hoffte vermuthlich, die Alemannen ietzund mit eben<lb/> ſo großem Nutzen gegen <hi rendition="#aq">Iulianum</hi> zu gebrauchen, als er ſich ihrer vorhin gegen<lb/><hi rendition="#aq">Magnentium</hi> bedienet hatte. <hi rendition="#aq">Vadomarius</hi> wuſte ſich indeſſen gegen <hi rendition="#aq">Iulia-<lb/> num</hi> treflich zu verſtellen, und ſchrieb immer aufs hoͤflichſte an ihn, wurde aber<lb/> in eben die Fallſtricke, die er ſelbſt geleget, verwickelt. Er that ſo vertraulich,<lb/> daß er gar den Roͤmiſchen General, der jenſeit des Rheins lag, beſuchte; und<lb/> bey ihm zur Tafel blieb. Es war aber bereits Befehl da, ihn anzuhalten; da<lb/> er denn gefangen zu <hi rendition="#aq">Iuliano</hi> geſchickt ward, der ihn aber nicht einmal vor ſich,<lb/> ſondern ſofort weiter nach Spanien, bringen ließ <note xml:id="FN297_04_01" next="#FN297_04_02" place="foot" n="4"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">libanivs</hi></hi> in orat. parent. c. 52. p. 277.<lb/><hi rendition="#i">Illa itaque cum rerum eſſet conditio, ad priſtinas<lb/> artes ſuas confugit Conſtantius, litteris barbaros,<lb/> ut antea fecerat, euocans, & beneficii loco ab iis<lb/> poſcens, ut Romanas prouincias iugo ſuo ſubmit-<lb/> terent, ex multis adeo, ut periurus fieret, unico<lb/> tantum perſuaſit. Hic uero ſimul latrocinia exer-<lb/> cebat, & in iis, quos occupauerat agros indulge-<lb/> bat genio, & cum Romani exercitus ducibus, tan-<lb/> quam omni culpa uacaret, conuiuia inibat. Eum<lb/> itaque contra ſidem datam agere auſum, dum<lb/> compotationibus indulgeret Iulianus cepit, atque in<lb/> eius agros facta irruptione, meritam periurii poe-<lb/> nam illi inflixit. Cum uero undiquaque eorum,<lb/> qui ſeruauerant pacta, metu perculſorum, fieret<lb/> concurſus, omnesque criminum eius ſumme pude-<lb/> ret, & ſacramenta nouis ſacramentis firmarentur,<lb/> ſuggeſtu in mediis barbarorum terris conſcenſo,<lb/> ex illo, in loco qui ſubditorum erat, inferiori con-<lb/> ſiſtentes cum reliqua turba deſpiciens barbarorum<lb/> principes, partim quidem in memoriam ipſis non-<lb/> nulla reuocauit, partim minas interpoſuit, atque<lb/> ita diſceſſit.</hi> <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">libanivs</hi></hi></hi> gedeuckt ſeiner ferner:<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Quandoquidem multis gentibus, innumeris talentis<lb/> in te concitatis, eorum ductorem facile correptum,<lb/> maleſicorum ſupplicio coërcuiſti, eiusmodi lucro non<lb/> inhiare, latus petendo, edocens.</hi><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">marcelli-<lb/> nvs</hi></hi> L. XXI. c. 4. p. 208. <hi rendition="#i">Finitisque epulis Va-<lb/> domarium fortiter apprehenſum, rectori militum<lb/> arcte cuſtodiendum apud ſigna commiſit, textu<lb/> lecto iuſſorum, comitibus eius ad ſua redire com-<lb/> pulſis, ſuper quibus nihil fuerat imperatum. Ex-</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">hibi-</hi></hi></fw><cb type="end"/> </note>. <hi rendition="#aq">Iulianus</hi> trauete deßwegen<lb/> <fw place="bottom" type="catch">doch</fw><lb/><note xml:id="FN296_01_02" prev="#FN296_01_01" place="foot" n="1"><cb type="start"/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Raetiis tractus: nihilque ſinere intentatum manus<lb/> praedatorias fuſius diſcurrentes.</hi><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">m. velservs</hi></hi></hi><lb/> muthmaſſet, man muͤſſe <hi rendition="#aq">Raetiarum tractus,</hi> leſen:<lb/> welcher Meynung auch <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">clvverivs</hi></hi> L. III. c.</hi> 4.<lb/> beypflichtet.<note type="editorial">Es handelt sich um eine fortlaufende Fußnote, deren Text auf der vorherigen Seite beginnt. Im Druck ist die Fußnotenfortsetzung an erster Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [263/0297]
bis zu Ende der mit IVLIANO gefuͤhrten Kriege.
und ſchlugen Libinonem, den Iulianus gegen ſie ausgeſchicket hatte 2. Der
Laͤrm war von Vadomarii Unterthanen angefangen worden. Dieſer Fuͤrſt,
den ammianvs als einen guten Soldaten, und zugleich als einen verſchlage-
nen Kopff beſchreibet, ſtand bey Conſtantio wohl; und Iulianus fing Briefe
vom Kaiſer an ihn auf, darinnen er ihn erſuchte, Iuliano in Gallien zu ſchaffen
zu machen 3. Der Kaiſer hoffte vermuthlich, die Alemannen ietzund mit eben
ſo großem Nutzen gegen Iulianum zu gebrauchen, als er ſich ihrer vorhin gegen
Magnentium bedienet hatte. Vadomarius wuſte ſich indeſſen gegen Iulia-
num treflich zu verſtellen, und ſchrieb immer aufs hoͤflichſte an ihn, wurde aber
in eben die Fallſtricke, die er ſelbſt geleget, verwickelt. Er that ſo vertraulich,
daß er gar den Roͤmiſchen General, der jenſeit des Rheins lag, beſuchte; und
bey ihm zur Tafel blieb. Es war aber bereits Befehl da, ihn anzuhalten; da
er denn gefangen zu Iuliano geſchickt ward, der ihn aber nicht einmal vor ſich,
ſondern ſofort weiter nach Spanien, bringen ließ 4. Iulianus trauete deßwegen
doch
1
gungen unter
den Aleman-
nen. Iulianus
faͤllt ihnen ins
Land.
2 amm. marcellinvs c. l. Quod ne
diſſimulatum rediuiuas bellorum materias excita-
ret; Libinonem quendam comitem cum Celtis &
petulantibus miſit, hiemantibus ſecum, negotium,
ut poſcebat ratio, correcturum. Qui cum mature
prope opidum Sanctionem ueniſſet, longe uiſus a
barbaris, qui iam certamina meditantes ſeſe per
ualles abdiderant: hortatusque milites licet nume-
ro impares, cupidine tamen pugnandi uehementius
irritatos, aggreditur inconſulte Germanos, inter-
que dimicandi exordia ipſe concidit omnium pri-
mus: cuius interitu erecta barbarorum fiducia,
Romanisque ad ducis uindictam accenſis, certamen
committitur obſtinatum, & urgente magnitudinis
mole disiecti ſunt noſtri, occiſis paucis & uulnera-
tis. valesivs muthmaſſet, man muͤſſe an ſtatt
Sanctionem leſen Beſantionem. Aber clvve-
rivs L. III. c. 4. will durchs opidum Sanctio-
nem Seckingen verſtanden wiſſen, ſo am rechten
Ufer des Rheins gegen Baſel liegt.
3 ivlianvs epiſt. ad Athen. p. 286. A.
At ille pro his omnibus officiis in nos barbaros
commouit, & me apud eos hoſtem denunciauit;
imo ad uaſtandas Gallias mercede illos auctorauit:
ſcripſit inſuper ad eos, qui erant in Italia, & ut
cos cauerent, qui e Gallis uenirent, hortatus eſt.
Tum circa Galliarum limitem, uicinis in oppidis,
Brigantiae elaborati frumenti tricies millies cente-
na medimnorum millia; totidem ad Alpes Cottias
condita ſeruari iuſſit; ut aduerſum me copias mo-
ueret. Quae quidem non uerbotenus iactata, ſed
re ipſa ſcitote eſſe perfecta. Nam & litteras, quae
ad concitandos barbaros ſcriptae erant, accepi:
& annonam omnem, quam parari iuſſerat,
reperi.
4 libanivs in orat. parent. c. 52. p. 277.
Illa itaque cum rerum eſſet conditio, ad priſtinas
artes ſuas confugit Conſtantius, litteris barbaros,
ut antea fecerat, euocans, & beneficii loco ab iis
poſcens, ut Romanas prouincias iugo ſuo ſubmit-
terent, ex multis adeo, ut periurus fieret, unico
tantum perſuaſit. Hic uero ſimul latrocinia exer-
cebat, & in iis, quos occupauerat agros indulge-
bat genio, & cum Romani exercitus ducibus, tan-
quam omni culpa uacaret, conuiuia inibat. Eum
itaque contra ſidem datam agere auſum, dum
compotationibus indulgeret Iulianus cepit, atque in
eius agros facta irruptione, meritam periurii poe-
nam illi inflixit. Cum uero undiquaque eorum,
qui ſeruauerant pacta, metu perculſorum, fieret
concurſus, omnesque criminum eius ſumme pude-
ret, & ſacramenta nouis ſacramentis firmarentur,
ſuggeſtu in mediis barbarorum terris conſcenſo,
ex illo, in loco qui ſubditorum erat, inferiori con-
ſiſtentes cum reliqua turba deſpiciens barbarorum
principes, partim quidem in memoriam ipſis non-
nulla reuocauit, partim minas interpoſuit, atque
ita diſceſſit. libanivs gedeuckt ſeiner ferner:
Quandoquidem multis gentibus, innumeris talentis
in te concitatis, eorum ductorem facile correptum,
maleſicorum ſupplicio coërcuiſti, eiusmodi lucro non
inhiare, latus petendo, edocens. marcelli-
nvs L. XXI. c. 4. p. 208. Finitisque epulis Va-
domarium fortiter apprehenſum, rectori militum
arcte cuſtodiendum apud ſigna commiſit, textu
lecto iuſſorum, comitibus eius ad ſua redire com-
pulſis, ſuper quibus nihil fuerat imperatum. Ex-
hibi-
1
Raetiis tractus: nihilque ſinere intentatum manus
praedatorias fuſius diſcurrentes. m. velservs
muthmaſſet, man muͤſſe Raetiarum tractus, leſen:
welcher Meynung auch clvverivs L. III. c. 4.
beypflichtet.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeErgänzungsvorschlag vom DWB [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |