Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünfftes Buch. Geschichte der Teutschen
fen gemacht 3. Probus hielte darauf in Rom seinen Triumph 4, wegen der über-
wundenen Teutschen, und wegen der Blemmyer, einer Nation in Africa 5.

LVI. Er bekam aber bald darauf wieder in Germanien zu thun. Es
Antheil der
Teutschen an
den Kriegen,
die zwischen
Probo, Pro-
culo,
und Bo-
noso
geführet
worden.
warff sich in Gallien Proculus zum Käiser auf: da um eben dieselbe Zeit Bono-
sus,
welcher die Römischen Truppen in Rätien commandirte, dergleichen that.
Es scheinen beyde sich zusammen gesellet zu haben: vielleicht, wie es Posthumo,
und Victorino gelungen war, um sich desto eher, gegen Probum zu erhalten.
Derselbe hat in diesen Kriegen gute Hülffe von Teutschen Völckern ge-
habt 1. evtropivs, und avrel. victor, gedencken eines Haupt-Tref-
fens bey Cölln 2. vopiscvs meldet, Proculus habe die Francken um Hülffe
angeruffen, u. dieselbe sich um so viel leichter versprochen, weil er aus Fränckischem
Geblüte abstammen wollen: allein die Francken hätten ihn dem Käiser verrathen 3.
Bonosus hat sich etwas länger gehalten, ist aber doch auch endlich von Probo be-
zwungen worden. Seine Gemahlin Hunila, so aus einem Fürstlichen Gothischen
Hause war, ist wegen ihrer guten Eigenschafften berühmter, als ihr Mann we-
gen seiner Empörung. Der Käiser Probus bezeigte ihr auch die Gnade, und
reichte ihr eine jährliche Pension 4.

LVII. Jndessen ist es geschehen, daß ein Theil der Teutschen, die, wie oben
Verwegene
See-Reise der
Francken.
gedacht, hin und wieder in den Römischen Provintzen vertheilt worden, einen verwe-
genen Entschluß gefasset, zu wieder Erlangung ihrer Freyheit, alles zu wagen. Sie
verliessen also die ihnen angewiesene Wohnungen, bemächtigten sich so vieler

Schiffe
[Beginn Spaltensatz] dem Königl. Cabinet eine güldene Müntze von Probo
an, mit dem Reuers:
VICTORIA GOTHICA.
3 vopiscvs c. 18. Facta igitur pace cum
Persis, ad Thracias rediit, & centum millia Bastar-
narum in solo Romano constituit, qui omnes fidem
seruauerunt. Sed cum & ex aliis gentibus plerosque
pariter transtulisset, id est, ex Gepidis, Gautun-
gis, & Vandalis, illi omnes fidem fregerunt; & oc-
cupato bellis tyrannicis Probo, per totum paene or-
bem, pedibus & nauigando, uagati sunt; nec pa-
rum molestiae Romanae gloriae intulerunt: quos
quidem ille, diuersis uicibus, uariisque uictoriis, op-
pressit, paucis domum cum gloria redeuntibus, quod
Probi euasissent manus.
An statt Gautungis liest sal-
masivs
Grutungis.
Man könnte auch die Juthun-
gen verstehen. Von den Bastarnen sagt zosimvs
L. I. c. 71. Basternas, gentem Scythicam, quae illi se
subiecit, in Thracia, sedibus concessis, reliquit. Hi
Romanorum moribus atq; legibus constanter usi sunt.
4 tillemont rechnet diesen Triumph zum
Jahr 279. der p. bandvri führet p. 444 und 445
Müntzen an, die selbigem zu Ehren geschlagen zu seyn
scheinen. Des p. bandvri Muthmassung, daß
Probus bey seinen quinquennalibus triumphiret, ist
gar wahrscheinlich: und also der Triumph später hin-
auszusetzen.
5 [Spaltenumbruch] vopiscvs l. c. c. 19. Triumphauit de Ger-
manis & Blemyis: omnium gentium drungos, usque
ad quinquagenos homines, ante triumphum duxit.
1 §. LVI. 1. vopiscvs l. c. c. 19. Deinde, cum
Proculus & Bonosus, apud Agrippinam in Gallia
Imperium arripuissent, omnesque sibi iam Britanni-
as, Hispanias, & braccatae Galliae prouincias uin-
dicarent, Barbaris semet iuuantibus, uicit. Ac ne
requiras plura uel de Saturnino, uel de Proculo, uel
de Bonoso, suo eosdem inseram libro, pauca de iis-
dem, ut decet, imo ut poscit necessitas, locuturus.
Vnum sane sciendum est, quod Germani omnes, cum
ad auxilium essent rogati a Proculo, Probo potius
perseruire maluerunt, quam cum Bonoso, & Pro-
culo esse.
2 evtropivs L. IX. c. 11. Bella deinde ciui-
lia, equidem plurimo sanguine, duo gessit, contra quos-
dam Imperatores, ab exercitu creatos. Vnum in O-
riente aduersus Saturninum, alterum aduersus Pro-
culum & Bonosum Agrippinae, quos magnis certami-
nibus oppressit.
avr. victoris
Zeugniß siehe
unten §. LVIII. not. 2.
3 vopiscvs in Proculo c. 13. Non nihilum
tamen Gallis profuit. Nam ALEMANNOS,
QVI TVNC ADHVC GERMANI DI-
CEBANTVR,
non sine gloriae splendore contri-
uit, nunquam aliter, quam latrocinandi pugnans

[Ende Spaltensatz]
modo.
4

Fuͤnfftes Buch. Geſchichte der Teutſchen
fen gemacht 3. Probus hielte darauf in Rom ſeinen Triumph 4, wegen der uͤber-
wundenen Teutſchen, und wegen der Blemmyer, einer Nation in Africa 5.

LVI. Er bekam aber bald darauf wieder in Germanien zu thun. Es
Antheil der
Teutſchen an
den Kriegen,
die zwiſchen
Probo, Pro-
culo,
und Bo-
noſo
gefuͤhret
worden.
warff ſich in Gallien Proculus zum Kaͤiſer auf: da um eben dieſelbe Zeit Bono-
ſus,
welcher die Roͤmiſchen Truppen in Raͤtien commandirte, dergleichen that.
Es ſcheinen beyde ſich zuſammen geſellet zu haben: vielleicht, wie es Poſthumo,
und Victorino gelungen war, um ſich deſto eher, gegen Probum zu erhalten.
Derſelbe hat in dieſen Kriegen gute Huͤlffe von Teutſchen Voͤlckern ge-
habt 1. evtropivs, und avrel. victor, gedencken eines Haupt-Tref-
fens bey Coͤlln 2. vopiscvs meldet, Proculus habe die Francken um Huͤlffe
angeruffen, u. dieſelbe ſich um ſo viel leichter verſprochen, weil er aus Fraͤnckiſchem
Gebluͤte abſtammen wollen: allein die Francken haͤtten ihn dem Kaͤiſer verrathen 3.
Bonoſus hat ſich etwas laͤnger gehalten, iſt aber doch auch endlich von Probo be-
zwungen worden. Seine Gemahlin Hunila, ſo aus einem Fuͤrſtlichen Gothiſchen
Hauſe war, iſt wegen ihrer guten Eigenſchafften beruͤhmter, als ihr Mann we-
gen ſeiner Empoͤrung. Der Kaͤiſer Probus bezeigte ihr auch die Gnade, und
reichte ihr eine jaͤhrliche Penſion 4.

LVII. Jndeſſen iſt es geſchehen, daß ein Theil der Teutſchen, die, wie oben
Verwegene
See-Reiſe der
Francken.
gedacht, hin und wieder in den Roͤmiſchen Provintzen vertheilt worden, einen verwe-
genen Entſchluß gefaſſet, zu wieder Erlangung ihrer Freyheit, alles zu wagen. Sie
verlieſſen alſo die ihnen angewieſene Wohnungen, bemaͤchtigten ſich ſo vieler

Schiffe
[Beginn Spaltensatz] dem Koͤnigl. Cabinet eine guͤldene Muͤntze von Probo
an, mit dem Reuers:
VICTORIA GOTHICA.
3 vopiscvs c. 18. Facta igitur pace cum
Perſis, ad Thracias rediit, & centum millia Baſtar-
narum in ſolo Romano conſtituit, qui omnes fidem
ſeruauerunt. Sed cum & ex aliis gentibus plerosque
pariter transtuliſſet, id eſt, ex Gepidis, Gautun-
gis, & Vandalis, illi omnes fidem fregerunt; & oc-
cupato bellis tyrannicis Probo, per totum paene or-
bem, pedibus & nauigando, uagati ſunt; nec pa-
rum moleſtiae Romanae gloriae intulerunt: quos
quidem ille, diuerſis uicibus, uariisque uictoriis, op-
preſſit, paucis domum cum gloria redeuntibus, quod
Probi euaſiſſent manus.
An ſtatt Gautungis lieſt sal-
masivs
Grutungis.
Man koͤnnte auch die Juthun-
gen verſtehen. Von den Baſtarnen ſagt zosimvs
L. I. c. 71. Baſternas, gentem Scythicam, quae illi ſe
ſubiecit, in Thracia, ſedibus conceſſis, reliquit. Hi
Romanorum moribus atq; legibus conſtanter uſi ſunt.
4 tillemont rechnet dieſen Triumph zum
Jahr 279. der p. bandvri fuͤhret p. 444 und 445
Muͤntzen an, die ſelbigem zu Ehren geſchlagen zu ſeyn
ſcheinen. Des p. bandvri Muthmaſſung, daß
Probus bey ſeinen quinquennalibus triumphiret, iſt
gar wahrſcheinlich: und alſo der Triumph ſpaͤter hin-
auszuſetzen.
5 [Spaltenumbruch] vopiscvs l. c. c. 19. Triumphauit de Ger-
manis & Blemyis: omnium gentium drungos, usque
ad quinquagenos homines, ante triumphum duxit.
1 §. LVI. 1. vopiscvs l. c. c. 19. Deinde, cum
Proculus & Bonoſus, apud Agrippinam in Gallia
Imperium arripuiſſent, omnesque ſibi iam Britanni-
as, Hiſpanias, & braccatae Galliae prouincias uin-
dicarent, Barbaris ſemet iuuantibus, uicit. Ac ne
requiras plura uel de Saturnino, uel de Proculo, uel
de Bonoſo, ſuo eosdem inſeram libro, pauca de iis-
dem, ut decet, imo ut poſcit neceſſitas, locuturus.
Vnum ſane ſciendum eſt, quod Germani omnes, cum
ad auxilium eſſent rogati a Proculo, Probo potius
perſeruire maluerunt, quam cum Bonoſo, & Pro-
culo eſſe.
2 evtropivs L. IX. c. 11. Bella deinde ciui-
lia, equidem plurimo ſanguine, duo geſſit, contra quos-
dam Imperatores, ab exercitu creatos. Vnum in O-
riente aduerſus Saturninum, alterum aduerſus Pro-
culum & Bonoſum Agrippinae, quos magnis certami-
nibus oppreſſit.
avr. victoris
Zeugniß ſiehe
unten §. LVIII. not. 2.
3 vopiscvs in Proculo c. 13. Non nihilum
tamen Gallis profuit. Nam ALEMANNOS,
QVI TVNC ADHVC GERMANI DI-
CEBANTVR,
non ſine gloriae ſplendore contri-
uit, nunquam aliter, quam latrocinandi pugnans

[Ende Spaltensatz]
modo.
4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0230" n="196"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Fu&#x0364;nfftes Buch. Ge&#x017F;chichte der Teut&#x017F;chen</hi></fw><lb/>
fen gemacht <note place="foot" n="3"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">vopiscvs</hi></hi> c. 18. <hi rendition="#i">Facta igitur pace cum<lb/>
Per&#x017F;is, ad Thracias rediit, &amp; centum millia Ba&#x017F;tar-<lb/>
narum in &#x017F;olo Romano con&#x017F;tituit, qui omnes fidem<lb/>
&#x017F;eruauerunt. Sed cum &amp; ex aliis gentibus plerosque<lb/>
pariter transtuli&#x017F;&#x017F;et, id e&#x017F;t, ex Gepidis, Gautun-<lb/>
gis, &amp; Vandalis, illi omnes fidem fregerunt; &amp; oc-<lb/>
cupato bellis tyrannicis Probo, per totum paene or-<lb/>
bem, pedibus &amp; nauigando, uagati &#x017F;unt; nec pa-<lb/>
rum mole&#x017F;tiae Romanae gloriae intulerunt: quos<lb/>
quidem ille, diuer&#x017F;is uicibus, uariisque uictoriis, op-<lb/>
pre&#x017F;&#x017F;it, paucis domum cum gloria redeuntibus, quod<lb/>
Probi eua&#x017F;i&#x017F;&#x017F;ent manus.</hi></hi> An &#x017F;tatt <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gautungis</hi></hi> lie&#x017F;t <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">sal-<lb/>
masivs</hi></hi> Grutungis.</hi> Man ko&#x0364;nnte auch die Juthun-<lb/>
gen ver&#x017F;tehen. Von den Ba&#x017F;tarnen &#x017F;agt <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">zosimvs</hi></hi><lb/>
L. I. c. 71. <hi rendition="#i">Ba&#x017F;ternas, gentem Scythicam, quae illi &#x017F;e<lb/>
&#x017F;ubiecit, in Thracia, &#x017F;edibus conce&#x017F;&#x017F;is, reliquit. Hi<lb/>
Romanorum moribus atq; legibus con&#x017F;tanter u&#x017F;i &#x017F;unt.</hi></hi></note>. <hi rendition="#aq">Probus</hi> hielte darauf in Rom &#x017F;einen Triumph <note place="foot" n="4"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">tillemont</hi></hi></hi> rechnet die&#x017F;en Triumph zum<lb/>
Jahr 279. der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">p. <hi rendition="#g">bandvri</hi></hi></hi> fu&#x0364;hret <hi rendition="#aq">p.</hi> 444 und 445<lb/>
Mu&#x0364;ntzen an, die &#x017F;elbigem zu Ehren ge&#x017F;chlagen zu &#x017F;eyn<lb/>
&#x017F;cheinen. Des <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k">p. <hi rendition="#g">bandvri</hi></hi></hi> Muthma&#x017F;&#x017F;ung, daß<lb/><hi rendition="#aq">Probus</hi> bey &#x017F;einen <hi rendition="#aq">quinquennalibus</hi> triumphiret, i&#x017F;t<lb/>
gar wahr&#x017F;cheinlich: und al&#x017F;o der Triumph &#x017F;pa&#x0364;ter hin-<lb/>
auszu&#x017F;etzen.</note>, wegen der u&#x0364;ber-<lb/>
wundenen Teut&#x017F;chen, und wegen der Blemmyer, einer Nation in Africa <note place="foot" n="5"><cb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">vopiscvs</hi></hi> l. c. c. 19. <hi rendition="#i">Triumphauit de Ger-<lb/>
manis &amp; Blemyis: omnium gentium drungos, usque<lb/>
ad quinquagenos homines, ante triumphum duxit.</hi></hi></note>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">LVI.</hi> Er bekam aber bald darauf wieder in Germanien zu thun. Es<lb/><note place="left">Antheil der<lb/>
Teut&#x017F;chen an<lb/>
den Kriegen,<lb/>
die zwi&#x017F;chen<lb/><hi rendition="#aq">Probo, Pro-<lb/>
culo,</hi> und <hi rendition="#aq">Bo-<lb/>
no&#x017F;o</hi> gefu&#x0364;hret<lb/>
worden.</note>warff &#x017F;ich in Gallien <hi rendition="#aq">Proculus</hi> zum Ka&#x0364;i&#x017F;er auf: da um eben die&#x017F;elbe Zeit <hi rendition="#aq">Bono-<lb/>
&#x017F;us,</hi> welcher die Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Truppen in Ra&#x0364;tien commandirte, dergleichen that.<lb/>
Es &#x017F;cheinen beyde &#x017F;ich zu&#x017F;ammen ge&#x017F;ellet zu haben: vielleicht, wie es <hi rendition="#aq">Po&#x017F;thumo,</hi><lb/>
und <hi rendition="#aq">Victorino</hi> gelungen war, um &#x017F;ich de&#x017F;to eher, gegen <hi rendition="#aq">Probum</hi> zu erhalten.<lb/>
Der&#x017F;elbe hat in die&#x017F;en Kriegen gute Hu&#x0364;lffe von Teut&#x017F;chen Vo&#x0364;lckern ge-<lb/>
habt <note place="foot" n="1">§. <hi rendition="#aq">LVI</hi>. 1. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">vopiscvs</hi></hi> l. c. c. 19. <hi rendition="#i">Deinde, cum<lb/>
Proculus &amp; Bono&#x017F;us, apud Agrippinam in Gallia<lb/>
Imperium arripui&#x017F;&#x017F;ent, omnesque &#x017F;ibi iam Britanni-<lb/>
as, Hi&#x017F;panias, &amp; braccatae Galliae prouincias uin-<lb/>
dicarent, Barbaris &#x017F;emet iuuantibus, uicit. Ac ne<lb/>
requiras plura uel de Saturnino, uel de Proculo, uel<lb/>
de Bono&#x017F;o, &#x017F;uo eosdem in&#x017F;eram libro, pauca de iis-<lb/>
dem, ut decet, imo ut po&#x017F;cit nece&#x017F;&#x017F;itas, locuturus.<lb/>
Vnum &#x017F;ane &#x017F;ciendum e&#x017F;t, quod Germani omnes, cum<lb/>
ad auxilium e&#x017F;&#x017F;ent rogati a Proculo, Probo potius<lb/>
per&#x017F;eruire maluerunt, quam cum Bono&#x017F;o, &amp; Pro-<lb/>
culo e&#x017F;&#x017F;e.</hi></hi></note>. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">evtropivs,</hi></hi></hi> und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#k"><hi rendition="#g">av</hi>rel. <hi rendition="#g">victor,</hi></hi></hi> gedencken eines Haupt-Tref-<lb/>
fens bey Co&#x0364;lln <note place="foot" n="2"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">evtropivs</hi></hi> L. IX. c. 11. <hi rendition="#i">Bella deinde ciui-<lb/>
lia, equidem plurimo &#x017F;anguine, duo ge&#x017F;&#x017F;it, contra quos-<lb/>
dam Imperatores, ab exercitu creatos. Vnum in O-<lb/>
riente aduer&#x017F;us Saturninum, alterum aduer&#x017F;us Pro-<lb/>
culum &amp; Bono&#x017F;um Agrippinae, quos magnis certami-<lb/>
nibus oppre&#x017F;&#x017F;it.</hi> <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">avr. victoris</hi></hi></hi> Zeugniß &#x017F;iehe<lb/>
unten §. <hi rendition="#aq">LVIII. not.</hi> 2.</note>. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">vopiscvs</hi></hi></hi> meldet, <hi rendition="#aq">Proculus</hi> habe die Francken um Hu&#x0364;lffe<lb/>
angeruffen, u. die&#x017F;elbe &#x017F;ich um &#x017F;o viel leichter ver&#x017F;prochen, weil er aus Fra&#x0364;ncki&#x017F;chem<lb/>
Geblu&#x0364;te ab&#x017F;tammen wollen: allein die Francken ha&#x0364;tten ihn dem Ka&#x0364;i&#x017F;er verrathen <note xml:id="FN230_03_01" next="#FN230_03_02" place="foot" n="3"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">vopiscvs</hi></hi> in Proculo c. 13. <hi rendition="#i">Non nihilum<lb/>
tamen Gallis profuit. Nam <hi rendition="#g">ALEMANNOS,<lb/>
QVI TVNC ADHVC GERMANI DI-<lb/>
CEBANTVR,</hi> non &#x017F;ine gloriae &#x017F;plendore contri-<lb/>
uit, nunquam aliter, quam latrocinandi pugnans</hi></hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">modo.</hi></hi></fw><cb type="end"/></note>.<lb/><hi rendition="#aq">Bono&#x017F;us</hi> hat &#x017F;ich etwas la&#x0364;nger gehalten, i&#x017F;t aber doch auch endlich von <hi rendition="#aq">Probo</hi> be-<lb/>
zwungen worden. Seine Gemahlin Hunila, &#x017F;o aus einem Fu&#x0364;r&#x017F;tlichen Gothi&#x017F;chen<lb/>
Hau&#x017F;e war, i&#x017F;t wegen ihrer guten Eigen&#x017F;chafften beru&#x0364;hmter, als ihr Mann we-<lb/>
gen &#x017F;einer Empo&#x0364;rung. Der Ka&#x0364;i&#x017F;er <hi rendition="#aq">Probus</hi> bezeigte ihr auch die Gnade, und<lb/>
reichte ihr eine ja&#x0364;hrliche Pen&#x017F;ion <note xml:id="FN230_04_01" next="#FN230_04_02" place="foot" n="4"/><note type="editorial">Der Fußnotentext befindet sich auf der nächsten Seite.</note>.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">LVII.</hi> Jnde&#x017F;&#x017F;en i&#x017F;t es ge&#x017F;chehen, daß ein Theil der Teut&#x017F;chen, die, wie oben<lb/><note place="left">Verwegene<lb/>
See-Rei&#x017F;e der<lb/>
Francken.</note>gedacht, hin und wieder in den Ro&#x0364;mi&#x017F;chen Provintzen vertheilt worden, einen verwe-<lb/>
genen Ent&#x017F;chluß gefa&#x017F;&#x017F;et, zu wieder Erlangung ihrer Freyheit, alles zu wagen. Sie<lb/>
verlie&#x017F;&#x017F;en al&#x017F;o die ihnen angewie&#x017F;ene Wohnungen, bema&#x0364;chtigten &#x017F;ich &#x017F;o vieler<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Schiffe</fw><lb/><note xml:id="FN229_02_02" prev="#FN229_02_01" place="foot" n="2"><cb type="start"/>
dem Ko&#x0364;nigl. Cabinet eine gu&#x0364;ldene Mu&#x0364;ntze von <hi rendition="#aq">Probo</hi><lb/>
an, mit dem <hi rendition="#aq">Reuers:<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#g">VICTORIA GOTHICA.</hi></hi></hi><note type="editorial">Es handelt sich um eine fortlaufende Fußnote, deren Text auf der vorherigen Seite beginnt. Im Druck ist die Fußnotenfortsetzung an erster Stelle auf dieser Seite aufgelistet.</note></note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[196/0230] Fuͤnfftes Buch. Geſchichte der Teutſchen fen gemacht 3. Probus hielte darauf in Rom ſeinen Triumph 4, wegen der uͤber- wundenen Teutſchen, und wegen der Blemmyer, einer Nation in Africa 5. LVI. Er bekam aber bald darauf wieder in Germanien zu thun. Es warff ſich in Gallien Proculus zum Kaͤiſer auf: da um eben dieſelbe Zeit Bono- ſus, welcher die Roͤmiſchen Truppen in Raͤtien commandirte, dergleichen that. Es ſcheinen beyde ſich zuſammen geſellet zu haben: vielleicht, wie es Poſthumo, und Victorino gelungen war, um ſich deſto eher, gegen Probum zu erhalten. Derſelbe hat in dieſen Kriegen gute Huͤlffe von Teutſchen Voͤlckern ge- habt 1. evtropivs, und avrel. victor, gedencken eines Haupt-Tref- fens bey Coͤlln 2. vopiscvs meldet, Proculus habe die Francken um Huͤlffe angeruffen, u. dieſelbe ſich um ſo viel leichter verſprochen, weil er aus Fraͤnckiſchem Gebluͤte abſtammen wollen: allein die Francken haͤtten ihn dem Kaͤiſer verrathen 3. Bonoſus hat ſich etwas laͤnger gehalten, iſt aber doch auch endlich von Probo be- zwungen worden. Seine Gemahlin Hunila, ſo aus einem Fuͤrſtlichen Gothiſchen Hauſe war, iſt wegen ihrer guten Eigenſchafften beruͤhmter, als ihr Mann we- gen ſeiner Empoͤrung. Der Kaͤiſer Probus bezeigte ihr auch die Gnade, und reichte ihr eine jaͤhrliche Penſion 4. Antheil der Teutſchen an den Kriegen, die zwiſchen Probo, Pro- culo, und Bo- noſo gefuͤhret worden. LVII. Jndeſſen iſt es geſchehen, daß ein Theil der Teutſchen, die, wie oben gedacht, hin und wieder in den Roͤmiſchen Provintzen vertheilt worden, einen verwe- genen Entſchluß gefaſſet, zu wieder Erlangung ihrer Freyheit, alles zu wagen. Sie verlieſſen alſo die ihnen angewieſene Wohnungen, bemaͤchtigten ſich ſo vieler Schiffe 2 Verwegene See-Reiſe der Francken. 3 vopiscvs c. 18. Facta igitur pace cum Perſis, ad Thracias rediit, & centum millia Baſtar- narum in ſolo Romano conſtituit, qui omnes fidem ſeruauerunt. Sed cum & ex aliis gentibus plerosque pariter transtuliſſet, id eſt, ex Gepidis, Gautun- gis, & Vandalis, illi omnes fidem fregerunt; & oc- cupato bellis tyrannicis Probo, per totum paene or- bem, pedibus & nauigando, uagati ſunt; nec pa- rum moleſtiae Romanae gloriae intulerunt: quos quidem ille, diuerſis uicibus, uariisque uictoriis, op- preſſit, paucis domum cum gloria redeuntibus, quod Probi euaſiſſent manus. An ſtatt Gautungis lieſt sal- masivs Grutungis. Man koͤnnte auch die Juthun- gen verſtehen. Von den Baſtarnen ſagt zosimvs L. I. c. 71. Baſternas, gentem Scythicam, quae illi ſe ſubiecit, in Thracia, ſedibus conceſſis, reliquit. Hi Romanorum moribus atq; legibus conſtanter uſi ſunt. 4 tillemont rechnet dieſen Triumph zum Jahr 279. der p. bandvri fuͤhret p. 444 und 445 Muͤntzen an, die ſelbigem zu Ehren geſchlagen zu ſeyn ſcheinen. Des p. bandvri Muthmaſſung, daß Probus bey ſeinen quinquennalibus triumphiret, iſt gar wahrſcheinlich: und alſo der Triumph ſpaͤter hin- auszuſetzen. 5 vopiscvs l. c. c. 19. Triumphauit de Ger- manis & Blemyis: omnium gentium drungos, usque ad quinquagenos homines, ante triumphum duxit. 1 §. LVI. 1. vopiscvs l. c. c. 19. Deinde, cum Proculus & Bonoſus, apud Agrippinam in Gallia Imperium arripuiſſent, omnesque ſibi iam Britanni- as, Hiſpanias, & braccatae Galliae prouincias uin- dicarent, Barbaris ſemet iuuantibus, uicit. Ac ne requiras plura uel de Saturnino, uel de Proculo, uel de Bonoſo, ſuo eosdem inſeram libro, pauca de iis- dem, ut decet, imo ut poſcit neceſſitas, locuturus. Vnum ſane ſciendum eſt, quod Germani omnes, cum ad auxilium eſſent rogati a Proculo, Probo potius perſeruire maluerunt, quam cum Bonoſo, & Pro- culo eſſe. 2 evtropivs L. IX. c. 11. Bella deinde ciui- lia, equidem plurimo ſanguine, duo geſſit, contra quos- dam Imperatores, ab exercitu creatos. Vnum in O- riente aduerſus Saturninum, alterum aduerſus Pro- culum & Bonoſum Agrippinae, quos magnis certami- nibus oppreſſit. avr. victoris Zeugniß ſiehe unten §. LVIII. not. 2. 3 vopiscvs in Proculo c. 13. Non nihilum tamen Gallis profuit. Nam ALEMANNOS, QVI TVNC ADHVC GERMANI DI- CEBANTVR, non ſine gloriae ſplendore contri- uit, nunquam aliter, quam latrocinandi pugnans modo. 4 2 dem Koͤnigl. Cabinet eine guͤldene Muͤntze von Probo an, mit dem Reuers: VICTORIA GOTHICA.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Ergänzungsvorschlag vom DWB [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/mascov_geschichte01_1726
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/mascov_geschichte01_1726/230
Zitationshilfe: Mascov, Johann Jakob: Geschichte der Teutschen. Bd. 1. Leipzig, 1726, S. 196. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/mascov_geschichte01_1726/230>, abgerufen am 24.11.2024.