Marx, Karl: Das Kapital. Buch I: Der Produktionsprocess des Kapitals. Hamburg, 1867.Im Ausdruck: Werth der Arbeit ist der Werthbegriff nicht nur Die klassische politische Oekonomie entlehnte dem Alltagsleben ohne 26) Diese Ausdrücke dagegen für blosse licentia poetica zu erklären, zeigt nur
die Ohnmacht der Analyse. Ich bemerke daher gegen Proudhon's Phrase: "Le travail est dit valoir, non pas en tant que marchandise lui-meme, mais en vue des valeurs qu'on suppose renfermees puissanciellement en lui: La valeur du travail est une expression figuree etc.": "Dans le travail mar- chandise, qui est d'une realite effrayante, il ne voit qu'une ellipse grammaticale. Donc toute la societe actuelle, fondee sur le travail marchandise, est desormais fondee sur une licence poetique, sur une expression figuree. La societe veut-elle "eliminer tous les inconvenients", qui la travaillent, eh bien! qu'elle elimine les termes malsonnants, qu'elle change de langage, et pour cela elle n'a qu'a s'ad- dresser a l'Academie pour lui demander une nouvelle edition de son dictionnaire." (K. Marx: "Misere de la Philosophie", p. 34, 35.) Noch bequemer ist es natürlich, sich unter Werth gar nichts zu denken. Man kann dann ohne Umstände alles unter diese Kategorie subsumiren. So z. B. J. B. Say. Was ist "valeur"? Antwort: "C'est qu'une chose vaut", und was ist "Prix"? Antwort: "La valeur d'une chose exprimee en monnaie." Und warum hat "le travail de la terre ... une valeur? Parce qu'on y met un prix." Also Werth ist was ein Ding werth ist, und die Erde hat einen "Werth", weil man ihren Werth "in Geld ausdrückt". Diess ist jedenfalls eine sehr einfache Methode, sich über das why und wherefore der Dinge zu ver- ständigen. Im Ausdruck: Werth der Arbeit ist der Werthbegriff nicht nur Die klassische politische Oekonomie entlehnte dem Alltagsleben ohne 26) Diese Ausdrücke dagegen für blosse licentia poetica zu erklären, zeigt nur
die Ohnmacht der Analyse. Ich bemerke daher gegen Proudhon’s Phrase: „Le travail est dit valoir, non pas en tant que marchandise lui-même, mais en vue des valeurs qu’on suppose renfermées puissanciellement en lui: La valeur du travail est une expression figurée etc.“: „Dans le travail mar- chandise, qui est d’une réalité effrayante, il ne voit qu’une ellipse grammaticale. Donc toute la société actuelle, fondée sur le travail marchandise, est désormais fondée sur une licence poétique, sur une expression figurée. La société veut-elle „éliminer tous les inconvénients“, qui la travaillent, eh bien! qu’elle élimine les termes malsonnants, qu’elle change de langage, et pour cela elle n’a qu’à s’ad- dresser à l’Académie pour lui demander une nouvelle édition de son dictionnaire.“ (K. Marx: „Misère de la Philosophie“, p. 34, 35.) Noch bequemer ist es natürlich, sich unter Werth gar nichts zu denken. Man kann dann ohne Umstände alles unter diese Kategorie subsumiren. So z. B. J. B. Say. Was ist „valeur“? Antwort: „C’est qu’une chose vaut“, und was ist „Prix“? Antwort: „La valeur d’une chose exprimée en monnaie.“ Und warum hat „le travail de la terre … une valeur? Parce qu’on y met un prix.“ Also Werth ist was ein Ding werth ist, und die Erde hat einen „Werth“, weil man ihren Werth „in Geld ausdrückt“. Diess ist jedenfalls eine sehr einfache Methode, sich über das why und wherefore der Dinge zu ver- ständigen. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <pb facs="#f0542" n="523"/> <p>Im Ausdruck: <hi rendition="#g">Werth der Arbeit</hi> ist der Werthbegriff nicht nur<lb/> völlig ausgelöscht, sondern in sein Gegentheil verkehrt. Es ist ein ima-<lb/> ginärer Ausdruck wie etwa <hi rendition="#g">Werth der Erde</hi>. Diese imaginären Aus-<lb/> drücke entspringen jedoch aus den Produktionsverhältnissen selbst. Sie<lb/> sind Kategorieen für <hi rendition="#g">Erscheinungsformen</hi> wesentlicher <hi rendition="#g">Werth-<lb/> verhältnisse</hi>. Dass in der <hi rendition="#g">Erscheinung</hi> die Dinge sich oft<lb/> verkehrt darstellen, ist ziemlich in allen Wissenschaften bekannt, ausser<lb/> in der politischen Oekonomie<note place="foot" n="26)">Diese Ausdrücke dagegen für blosse licentia poetica zu erklären, zeigt nur<lb/> die Ohnmacht der Analyse. Ich bemerke daher gegen <hi rendition="#g">Proudhon’</hi>s Phrase:<lb/> „Le travail est dit <hi rendition="#g">valoir</hi>, non pas en tant que marchandise lui-même, mais en<lb/> vue des valeurs qu’on suppose renfermées puissanciellement en lui: <hi rendition="#g">La valeur<lb/> du travail est une expression figurée</hi> etc.“: „Dans le travail mar-<lb/> chandise, qui est d’une réalité effrayante, il ne voit qu’une ellipse grammaticale.<lb/> Donc toute la société actuelle, fondée sur le travail marchandise, est désormais<lb/> fondée sur une licence poétique, sur une expression figurée. La société veut-elle<lb/> „éliminer tous les inconvénients“, qui la travaillent, eh bien! qu’elle élimine les<lb/> termes malsonnants, qu’elle change de langage, et pour cela elle n’a qu’à s’ad-<lb/> dresser à l’Académie pour lui demander une nouvelle édition de son dictionnaire.“<lb/> (K. <hi rendition="#g">Marx</hi>: „<hi rendition="#g">Misère de la Philosophie</hi>“, p. 34, 35.) Noch bequemer<lb/> ist es natürlich, sich unter Werth gar nichts zu denken. Man kann dann ohne<lb/> Umstände alles unter diese Kategorie subsumiren. So z. B. J. B. <hi rendition="#g">Say</hi>. Was<lb/> ist „<hi rendition="#g">valeur</hi>“? <hi rendition="#g">Antwort</hi>: „<hi rendition="#g">C’est qu’une chose vaut</hi>“, und was ist<lb/> „<hi rendition="#g">Prix</hi>“? <hi rendition="#g">Antwort</hi>: „La valeur d’une chose exprimée en monnaie.“ Und<lb/> warum hat „<hi rendition="#g">le travail de la terre … une valeur</hi>? Parce qu’on y met<lb/><hi rendition="#g">un prix</hi>.“ Also Werth ist was ein Ding werth ist, und die Erde hat einen<lb/> „Werth“, <hi rendition="#g">weil</hi> man ihren Werth „in Geld ausdrückt“. Diess ist jedenfalls<lb/> eine sehr einfache Methode, sich über das why und wherefore der Dinge zu ver-<lb/> ständigen.</note>.</p><lb/> <p>Die klassische politische Oekonomie entlehnte dem Alltagsleben ohne<lb/> weitere Kritik die Kategorie <hi rendition="#g">Preis der Arbeit</hi>, um sich dann hinter-<lb/> her zu fragen, wie wird dieser Preis bestimmt? Sie erkannte bald, dass<lb/> der Wechsel im Verhältniss von Nachfrage und Zufuhr für den Preis der<lb/> Arbeit, gleich dem jeder andern Waare, nichts erklärt ausser dem <hi rendition="#g">Wech-<lb/> sel</hi> des Preises, die Oscillationen der Marktpreise unter oder über eine<lb/> gewisse Grösse. Decken sich Nachfrage und Zufuhr, so hört, unter sonst<lb/> gleichbleibenden Umständen, die Preisoscillation auf. Aber dann hören<lb/> auch Nachfrage und Zufuhr auf irgend etwas zu erklären. Der Preis der<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [523/0542]
Im Ausdruck: Werth der Arbeit ist der Werthbegriff nicht nur
völlig ausgelöscht, sondern in sein Gegentheil verkehrt. Es ist ein ima-
ginärer Ausdruck wie etwa Werth der Erde. Diese imaginären Aus-
drücke entspringen jedoch aus den Produktionsverhältnissen selbst. Sie
sind Kategorieen für Erscheinungsformen wesentlicher Werth-
verhältnisse. Dass in der Erscheinung die Dinge sich oft
verkehrt darstellen, ist ziemlich in allen Wissenschaften bekannt, ausser
in der politischen Oekonomie 26).
Die klassische politische Oekonomie entlehnte dem Alltagsleben ohne
weitere Kritik die Kategorie Preis der Arbeit, um sich dann hinter-
her zu fragen, wie wird dieser Preis bestimmt? Sie erkannte bald, dass
der Wechsel im Verhältniss von Nachfrage und Zufuhr für den Preis der
Arbeit, gleich dem jeder andern Waare, nichts erklärt ausser dem Wech-
sel des Preises, die Oscillationen der Marktpreise unter oder über eine
gewisse Grösse. Decken sich Nachfrage und Zufuhr, so hört, unter sonst
gleichbleibenden Umständen, die Preisoscillation auf. Aber dann hören
auch Nachfrage und Zufuhr auf irgend etwas zu erklären. Der Preis der
26) Diese Ausdrücke dagegen für blosse licentia poetica zu erklären, zeigt nur
die Ohnmacht der Analyse. Ich bemerke daher gegen Proudhon’s Phrase:
„Le travail est dit valoir, non pas en tant que marchandise lui-même, mais en
vue des valeurs qu’on suppose renfermées puissanciellement en lui: La valeur
du travail est une expression figurée etc.“: „Dans le travail mar-
chandise, qui est d’une réalité effrayante, il ne voit qu’une ellipse grammaticale.
Donc toute la société actuelle, fondée sur le travail marchandise, est désormais
fondée sur une licence poétique, sur une expression figurée. La société veut-elle
„éliminer tous les inconvénients“, qui la travaillent, eh bien! qu’elle élimine les
termes malsonnants, qu’elle change de langage, et pour cela elle n’a qu’à s’ad-
dresser à l’Académie pour lui demander une nouvelle édition de son dictionnaire.“
(K. Marx: „Misère de la Philosophie“, p. 34, 35.) Noch bequemer
ist es natürlich, sich unter Werth gar nichts zu denken. Man kann dann ohne
Umstände alles unter diese Kategorie subsumiren. So z. B. J. B. Say. Was
ist „valeur“? Antwort: „C’est qu’une chose vaut“, und was ist
„Prix“? Antwort: „La valeur d’une chose exprimée en monnaie.“ Und
warum hat „le travail de la terre … une valeur? Parce qu’on y met
un prix.“ Also Werth ist was ein Ding werth ist, und die Erde hat einen
„Werth“, weil man ihren Werth „in Geld ausdrückt“. Diess ist jedenfalls
eine sehr einfache Methode, sich über das why und wherefore der Dinge zu ver-
ständigen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |