Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.und Gratulations-Schreiben. XXIV. Ein anders. Mein Herr! ES hat mich derselbe zu keiner beqvemern Zeit XXV. Ein anders. Mein Herr! MJt der gethanen Offerte, mir auf Rechnung Gruß/ Freundschaffts/ Höfligkeits/ Glückwünschungs/ Bitt/ Bettel/ Lehr/ Klag/ Trost/ und andere vermischte Briefe. Von denen Complimenten-Briefen sagt der Herr Spat/ daß deren Benennung von dem Spani- schen Worte Complire, welches so viel/ als er- füllen/ ersetzen/ gnug thun/ heisset/ herkomme/ item daß etliche das Wort Complimenteur von den beyden Frantzösischen Wörtern accomply men- teur; so einen vollkommenen Lügner heist/ ableiten; Dann A a a 2
und Gratulations-Schreiben. XXIV. Ein anders. Mein Herr! ES hat mich derſelbe zu keiner beqvemern Zeit XXV. Ein anders. Mein Herr! MJt der gethanen Offerte, mir auf Rechnung Gruß/ Freundſchaffts/ Hoͤfligkeits/ Gluͤckwuͤnſchungs/ Bitt/ Bettel/ Lehr/ Klag/ Troſt/ und andere vermiſchte Briefe. Von denen Complimenten-Briefen ſagt der Herr Spat/ daß deren Benennung von dem Spani- ſchen Worte Complire, welches ſo viel/ als er- fuͤllen/ erſetzen/ gnug thun/ heiſſet/ herkomme/ item daß etliche das Wort Complimenteur von den beyden Frantzoͤſiſchen Woͤrtern accomply men- teur; ſo einen vollkommenen Luͤgner heiſt/ ableiten; Dann A a a 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0755" n="739"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gratulations-</hi></hi>Schreiben.</hi> </fw><lb/> <div n="4"> <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">XXIV.</hi> Ein anders.</hi> </head><lb/> <salute> <hi rendition="#fr">Mein Herr!</hi> </salute><lb/> <p><hi rendition="#in">E</hi>S hat mich derſelbe zu keiner beqvemern Zeit<lb/> mit ſeiner <hi rendition="#aq">Remeſſa</hi> erfreuen koͤnnen/ als eben<lb/> jetzund/ da die Schiffahrt wiedergehet/ und man taͤg-<lb/> lich zum Einkauff der Waaren Geld in Haͤnden haben<lb/> muß; Kan ich meinem Herrn aufs neue angenehme<lb/> Dienſte erweiſen/ hat er jederzeit zu befehlen/ als der<lb/> ich verharre/ ꝛc.</p> </div><lb/> <div n="4"> <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">XXV.</hi> Ein anders.</hi> </head><lb/> <salute> <hi rendition="#fr">Mein Herr!</hi> </salute><lb/> <p><hi rendition="#in">M</hi>Jt der gethanen <hi rendition="#aq">Offerte,</hi> mir auf Rechnung<lb/> meiner Forderung Waaren zu ſenden/ bin ich<lb/> allerdings zufrieden/ erwarte ſolche demnach mit dem<lb/> erſten/ und habe ich auch die geſandte <hi rendition="#aq">Aſſignation,</hi><lb/> groß 200. Rthlr. ein<hi rendition="#aq">caſſi</hi>ret/ und dem Herrn dafuͤr<lb/><hi rendition="#aq">Credito</hi> gegeben/ ſtehet ihm auch nunmehro aufs neue<lb/> mein Gewoͤlbe und <hi rendition="#aq">Caſſa</hi> offen/ frey nach ſeinen Gefal-<lb/> len daruͤber zu <hi rendition="#aq">diſponi</hi>ren/ als der ich verbleibe/ ꝛc.</p> </div><lb/> <div n="4"> <head><hi rendition="#b">Gruß/ Freundſchaffts/ Hoͤfligkeits/<lb/> Gluͤckwuͤnſchungs/ Bitt/ Bettel/ Lehr/</hi><lb/> Klag/ Troſt/ und andere vermiſchte<lb/> Briefe.</head><lb/> <list> <item>Von denen <hi rendition="#aq">Complimenten-</hi>Briefen ſagt der Herr<lb/><hi rendition="#fr">Spat/</hi> daß deren Benennung von dem Spani-<lb/> ſchen Worte <hi rendition="#aq">Complire,</hi> welches ſo viel/ als er-<lb/> fuͤllen/ erſetzen/ gnug thun/ heiſſet/ herkomme/ <hi rendition="#aq">item</hi><lb/> daß etliche das Wort <hi rendition="#aq">Complimenteur</hi> von den<lb/> beyden Frantzoͤſiſchen Woͤrtern <hi rendition="#aq">accomply men-<lb/> teur;</hi> ſo einen vollkommenen Luͤgner heiſt/ ableiten;<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A a a 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Dann</fw><lb/></item> </list> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [739/0755]
und Gratulations-Schreiben.
XXIV. Ein anders.
Mein Herr!
ES hat mich derſelbe zu keiner beqvemern Zeit
mit ſeiner Remeſſa erfreuen koͤnnen/ als eben
jetzund/ da die Schiffahrt wiedergehet/ und man taͤg-
lich zum Einkauff der Waaren Geld in Haͤnden haben
muß; Kan ich meinem Herrn aufs neue angenehme
Dienſte erweiſen/ hat er jederzeit zu befehlen/ als der
ich verharre/ ꝛc.
XXV. Ein anders.
Mein Herr!
MJt der gethanen Offerte, mir auf Rechnung
meiner Forderung Waaren zu ſenden/ bin ich
allerdings zufrieden/ erwarte ſolche demnach mit dem
erſten/ und habe ich auch die geſandte Aſſignation,
groß 200. Rthlr. eincaſſiret/ und dem Herrn dafuͤr
Credito gegeben/ ſtehet ihm auch nunmehro aufs neue
mein Gewoͤlbe und Caſſa offen/ frey nach ſeinen Gefal-
len daruͤber zu diſponiren/ als der ich verbleibe/ ꝛc.
Gruß/ Freundſchaffts/ Hoͤfligkeits/
Gluͤckwuͤnſchungs/ Bitt/ Bettel/ Lehr/
Klag/ Troſt/ und andere vermiſchte
Briefe.
Von denen Complimenten-Briefen ſagt der Herr
Spat/ daß deren Benennung von dem Spani-
ſchen Worte Complire, welches ſo viel/ als er-
fuͤllen/ erſetzen/ gnug thun/ heiſſet/ herkomme/ item
daß etliche das Wort Complimenteur von den
beyden Frantzoͤſiſchen Woͤrtern accomply men-
teur; ſo einen vollkommenen Luͤgner heiſt/ ableiten;
Dann
A a a 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/755 |
Zitationshilfe: | Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 739. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/755>, abgerufen am 26.07.2024. |