Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717.

Bild:
<< vorherige Seite

Pri. Pro.
lahrten Herrn/ N. N. Sr. Hochfürstl. Durchl. zu
N. hochverordneten Hof- und Justitz-Raht/ auch des
hochlöbl. Consistorii hochansehnlichen Praesidenten.
Meinem u. s. w.

A Monsieur,

Monsieur N. N. Conseiller de la Cour & de Ju-
stice, President du Consistoire de S. A. S. le Duc
de N.

All' Illustrissimo Signore e Padrone mio Colendissimo,
il Signore N. N. Consegliere della Corte della Giustizia e
Praesidente nel Consistorio di S. A. S. il Duca di N.

An eine Princeßinn.

Der Durchläuchtigsten Princeßinn/ Princeßinn
N. N. gebohrner Hertzoginn zu N. etc.

A Son Altesse,

Madame N. N. Princesse de N. &c.

A Sua Altezza,

Madame la Prencipessa N. N. de N. &c.

An eine Priorinn.

Der Wohl-würdigen/ Wohlgebohrnen Frauen/
Frauen N. N. des Käyserl. freyen Stiffts zu N.
Priorinn/ gehohrner N. Meiner etc.

A Madame,

Madame N. N. Prieure de l' Abbaye de N. nee
de N.

Alla Nobilissima & Molto Reverenda Signora, la
Signora N. N. Prioressa dell Abbazia di N. nata di N.
a N.

An

Pri. Pro.
lahrten Herrn/ N. N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu
N. hochverordneten Hof- und Juſtitz-Raht/ auch des
hochloͤbl. Conſiſtorii hochanſehnlichen Præſidenten.
Meinem u. ſ. w.

A Monſieur,

Monſieur N. N. Conſeiller de la Cour & de Ju-
ſtice, Preſident du Conſiſtoire de S. A. S. le Duc
de N.

All’ Illuſtriſſimo Signore e Padrone mio Colendiſſimo,
il Signore N. N. Conſegliere della Corte della Giuſtizia e
Præſidente nel Conſiſtorio di S. A. S. il Duca di N.

An eine Princeßinn.

Der Durchlaͤuchtigſten Princeßinn/ Princeßinn
N. N. gebohrner Hertzoginn zu N. ꝛc.

A Son Alteſſe,

Madame N. N. Princeſſe de N. &c.

A Sua Altezza,

Madame la Prencipeſſa N. N. de N. &c.

An eine Priorinn.

Der Wohl-wuͤrdigen/ Wohlgebohrnen Frauen/
Frauen N. N. des Kaͤyſerl. freyen Stiffts zu N.
Priorinn/ gehohrner N. Meiner ꝛc.

A Madame,

Madame N. N. Prieure de l’ Abbaye de N. née
de N.

Alla Nobiliſſima & Molto Reverenda Signora, la
Signora N. N. Prioreſſa dell Abbazia di N. nata di N.
à N.

An
<TEI>
  <text>
    <back>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f1172" n="64"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Pri. Pro.</hi></fw><lb/>
lahrten Herrn/ N. N. Sr. Hochfu&#x0364;r&#x017F;tl. Durchl. zu<lb/>
N. hochverordneten Hof- und <hi rendition="#aq">Ju&#x017F;ti</hi>tz-Raht/ auch des<lb/>
hochlo&#x0364;bl. <hi rendition="#aq">Con&#x017F;i&#x017F;torii</hi> hochan&#x017F;ehnlichen <hi rendition="#aq">Præ&#x017F;iden</hi>ten.<lb/>
Meinem u. &#x017F;. w.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Mon&#x017F;ieur,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Mon&#x017F;ieur N. N. Con&#x017F;eiller de la Cour &amp; de Ju-<lb/>
&#x017F;tice, Pre&#x017F;ident du Con&#x017F;i&#x017F;toire de S. A. S. le Duc<lb/>
de N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">All&#x2019; Illu&#x017F;tri&#x017F;&#x017F;imo Signore e Padrone mio Colendi&#x017F;&#x017F;imo,<lb/>
il Signore N. N. Con&#x017F;egliere della Corte della Giu&#x017F;tizia e<lb/>
Præ&#x017F;idente nel Con&#x017F;i&#x017F;torio di S. A. S. il Duca di N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An eine Princeßinn.</hi> </head><lb/>
            <p>Der Durchla&#x0364;uchtig&#x017F;ten Princeßinn/ Princeßinn<lb/>
N. N. gebohrner Hertzoginn zu N. &#xA75B;c.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Son Alte&#x017F;&#x017F;e,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Madame N. N. Prince&#x017F;&#x017F;e de N. &amp;c.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">A Sua Altezza</hi>,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Madame la Prencipe&#x017F;&#x017F;a N. N. de N. &amp;c.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head> <hi rendition="#fr">An eine Priorinn.</hi> </head><lb/>
            <p>Der Wohl-wu&#x0364;rdigen/ Wohlgebohrnen Frauen/<lb/>
Frauen N. N. des Ka&#x0364;y&#x017F;erl. freyen Stiffts zu N.<lb/>
Priorinn/ gehohrner N. Meiner &#xA75B;c.</p><lb/>
            <p> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">A Madame,</hi> </hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq">Madame N. N. Prieure de l&#x2019; Abbaye de N. née<lb/>
de N.</hi> </p><lb/>
            <p> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Alla Nobili&#x017F;&#x017F;ima &amp; Molto Reverenda Signora, la<lb/>
Signora N. N. Priore&#x017F;&#x017F;a dell Abbazia di N. nata di N.<lb/>
à N.</hi> </hi> </p>
          </div><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">An</hi> </fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </back>
  </text>
</TEI>
[64/1172] Pri. Pro. lahrten Herrn/ N. N. Sr. Hochfuͤrſtl. Durchl. zu N. hochverordneten Hof- und Juſtitz-Raht/ auch des hochloͤbl. Conſiſtorii hochanſehnlichen Præſidenten. Meinem u. ſ. w. A Monſieur, Monſieur N. N. Conſeiller de la Cour & de Ju- ſtice, Preſident du Conſiſtoire de S. A. S. le Duc de N. All’ Illuſtriſſimo Signore e Padrone mio Colendiſſimo, il Signore N. N. Conſegliere della Corte della Giuſtizia e Præſidente nel Conſiſtorio di S. A. S. il Duca di N. An eine Princeßinn. Der Durchlaͤuchtigſten Princeßinn/ Princeßinn N. N. gebohrner Hertzoginn zu N. ꝛc. A Son Alteſſe, Madame N. N. Princeſſe de N. &c. A Sua Altezza, Madame la Prencipeſſa N. N. de N. &c. An eine Priorinn. Der Wohl-wuͤrdigen/ Wohlgebohrnen Frauen/ Frauen N. N. des Kaͤyſerl. freyen Stiffts zu N. Priorinn/ gehohrner N. Meiner ꝛc. A Madame, Madame N. N. Prieure de l’ Abbaye de N. née de N. Alla Nobiliſſima & Molto Reverenda Signora, la Signora N. N. Prioreſſa dell Abbazia di N. nata di N. à N. An

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Grundlage der vorliegenden digitalen Ausgabe bild… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1172
Zitationshilfe: Marperger, Paul Jacob: Der allzeit-fertige Handels-Correspondent. 4. Aufl. Hamburg, 1717, S. 64. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/marperger_correspondent_1717/1172>, abgerufen am 21.11.2024.