Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite

Summarischer Inhalt
send der ursachen dieses tumults die seinigen zu-
rücke zu raffen sich bemühet/ und ohngefehr von
einem pfeil getroffen und verwundet wird/ aus
dem streit entweichen. Als dieses Turnus ver-
nimmet/ meinet er/ es sey ihm erwüntschte gele-
genheit den streit tapfferlich zu führen an die
hand gegeben/ und thut also unter den feinden
eine grosse niederlage, Mitlerweile bricht die
Venus auff dem berge Ida das kraut Dictam
ab/ und heilet damit ihres sohnes wunde. Als
nun Eneas wiederumb zu kräfften kommen/ mah-
net er seinen sohn Ascan durch sein eigen Exem-
pel zur tugend an/ machet sich eilend fort den sei-
nigen zu hülffe/ und fodert namentlich Turnum
zum streit heraus. Als sich aber Turnus nicht stel-
lete/ (denn seine schwester Juturne/ welcheden fuhr-
man Metiseum vom wagen herab gestürtzet hat-
te/ regierete die pferde an desselben statt/ also/ daß
sie bald hieher/ bald dorthin lenckete/ und sie nicht
zusammen wolte kommen lassen/) wird er Eneas
schlüßig die stadt zu stürmen/ rücket derowegen
mit seinem heer an die mawren/ und wirfft an
die bollwercke und häusser fewer. Als nun die kö-
nigin Amata vermeinet/ daß Turnus umbkom-
men sey/ erhencket sie sich für grossen zorn und
schmertzen. Als Turnus aber siehet/ daß es so

weit

Summariſcher Inhalt
ſend der urſachen dieſes tumults die ſeinigen zu-
ruͤcke zu raffen ſich bemuͤhet/ und ohngefehr von
einem pfeil getroffen und verwundet wird/ aus
dem ſtreit entweichen. Als dieſes Turnus ver-
nimmet/ meinet er/ es ſey ihm erwuͤntſchte gele-
genheit den ſtreit tapfferlich zu fuͤhren an die
hand gegeben/ und thut alſo unter den feinden
eine groſſe niederlage, Mitlerweile bricht die
Venus auff dem berge Ida das kraut Dictam
ab/ und heilet damit ihres ſohnes wunde. Als
nun Eneas wiederumb zu kraͤfften kommen/ mah-
net er ſeinen ſohn Aſcan durch ſein eigen Exem-
pel zur tugend an/ machet ſich eilend fort den ſei-
nigen zu huͤlffe/ und fodert namentlich Turnum
zum ſtreit heraus. Als ſich aber Turnus nicht ſtel-
lete/ (deñ ſeine ſchweſter Juturne/ welcheden fuhr-
man Metiſeum vom wagen herab geſtuͤrtzet hat-
te/ regierete die pferde an deſſelben ſtatt/ alſo/ daß
ſie bald hieher/ bald dorthin lenckete/ und ſie nicht
zuſammen wolte kommen laſſen/) wird er Eneas
ſchluͤßig die ſtadt zu ſtuͤrmen/ ruͤcket derowegen
mit ſeinem heer an die mawren/ und wirfft an
die bollwercke und haͤuſſer fewer. Als nun die koͤ-
nigin Amata vermeinet/ daß Turnus umbkom-
men ſey/ erhencket ſie ſich fuͤr groſſen zorn und
ſchmertzen. Als Turnus aber ſiehet/ daß es ſo

weit
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0714" n="[692]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">Summari&#x017F;cher Inhalt</hi></fw><lb/>
&#x017F;end der ur&#x017F;achen die&#x017F;es tumults die &#x017F;einigen zu-<lb/>
ru&#x0364;cke zu raffen &#x017F;ich bemu&#x0364;het/ und ohngefehr von<lb/>
einem pfeil getroffen und verwundet wird/ aus<lb/>
dem &#x017F;treit entweichen. Als die&#x017F;es Turnus ver-<lb/>
nimmet/ meinet er/ es &#x017F;ey ihm erwu&#x0364;nt&#x017F;chte gele-<lb/>
genheit den &#x017F;treit tapfferlich zu fu&#x0364;hren an die<lb/>
hand gegeben/ und thut al&#x017F;o unter den feinden<lb/>
eine gro&#x017F;&#x017F;e niederlage, Mitlerweile bricht die<lb/>
Venus auff dem berge Ida das kraut Dictam<lb/>
ab/ und heilet damit ihres &#x017F;ohnes wunde. Als<lb/>
nun Eneas wiederumb zu kra&#x0364;fften kommen/ mah-<lb/>
net er &#x017F;einen &#x017F;ohn A&#x017F;can durch &#x017F;ein eigen Exem-<lb/>
pel zur tugend an/ machet &#x017F;ich eilend fort den &#x017F;ei-<lb/>
nigen zu hu&#x0364;lffe/ und fodert namentlich Turnum<lb/>
zum &#x017F;treit heraus. Als &#x017F;ich aber Turnus nicht &#x017F;tel-<lb/>
lete/ (den&#x0303; &#x017F;eine &#x017F;chwe&#x017F;ter Juturne/ welcheden fuhr-<lb/>
man Meti&#x017F;eum vom wagen herab ge&#x017F;tu&#x0364;rtzet hat-<lb/>
te/ regierete die pferde an de&#x017F;&#x017F;elben &#x017F;tatt/ al&#x017F;o/ daß<lb/>
&#x017F;ie bald hieher/ bald dorthin lenckete/ und &#x017F;ie nicht<lb/>
zu&#x017F;ammen wolte kommen la&#x017F;&#x017F;en/) wird er Eneas<lb/>
&#x017F;chlu&#x0364;ßig die &#x017F;tadt zu &#x017F;tu&#x0364;rmen/ ru&#x0364;cket derowegen<lb/>
mit &#x017F;einem heer an die mawren/ und wirfft an<lb/>
die bollwercke und ha&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er fewer. Als nun die ko&#x0364;-<lb/>
nigin Amata vermeinet/ daß Turnus umbkom-<lb/>
men &#x017F;ey/ erhencket &#x017F;ie &#x017F;ich fu&#x0364;r gro&#x017F;&#x017F;en zorn und<lb/>
&#x017F;chmertzen. Als Turnus aber &#x017F;iehet/ daß es &#x017F;o<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">weit</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[692]/0714] Summariſcher Inhalt ſend der urſachen dieſes tumults die ſeinigen zu- ruͤcke zu raffen ſich bemuͤhet/ und ohngefehr von einem pfeil getroffen und verwundet wird/ aus dem ſtreit entweichen. Als dieſes Turnus ver- nimmet/ meinet er/ es ſey ihm erwuͤntſchte gele- genheit den ſtreit tapfferlich zu fuͤhren an die hand gegeben/ und thut alſo unter den feinden eine groſſe niederlage, Mitlerweile bricht die Venus auff dem berge Ida das kraut Dictam ab/ und heilet damit ihres ſohnes wunde. Als nun Eneas wiederumb zu kraͤfften kommen/ mah- net er ſeinen ſohn Aſcan durch ſein eigen Exem- pel zur tugend an/ machet ſich eilend fort den ſei- nigen zu huͤlffe/ und fodert namentlich Turnum zum ſtreit heraus. Als ſich aber Turnus nicht ſtel- lete/ (deñ ſeine ſchweſter Juturne/ welcheden fuhr- man Metiſeum vom wagen herab geſtuͤrtzet hat- te/ regierete die pferde an deſſelben ſtatt/ alſo/ daß ſie bald hieher/ bald dorthin lenckete/ und ſie nicht zuſammen wolte kommen laſſen/) wird er Eneas ſchluͤßig die ſtadt zu ſtuͤrmen/ ruͤcket derowegen mit ſeinem heer an die mawren/ und wirfft an die bollwercke und haͤuſſer fewer. Als nun die koͤ- nigin Amata vermeinet/ daß Turnus umbkom- men ſey/ erhencket ſie ſich fuͤr groſſen zorn und ſchmertzen. Als Turnus aber ſiehet/ daß es ſo weit

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/714
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. [692]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/714>, abgerufen am 28.11.2024.