Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.der Zwölff Bücher Virgilius. schwerigkeit der waffen/ und daß er der wege un-kundig/ unter die feinde/ und wird von dem Volscens durchstochen. Es wird auch Nisus/ als er den Volscens erschossen/ und also des Eury- ali tod tapfferlich rächet/ mit vielen wunden getödtet/ daß er auff seines freundes leib fället. Ihre häupter werden auff die spiesse ge- stecket und in das lager getragen. Als sie nun auff der stadtmaur von den Trojanern erkennet werden/ entstehet in der stadt ein groß trauren und w[e]hklagen. Immittelst setzet Turnus den feinden mit gantzer macht zu/ und geschicht bey- derseits grosse niederlage. Ascanius der junge printz erschiesset den Numan/ der sich trotziglich rühmete. Pandarus und Bitias erheben sich ihrer glücklichen thaten/ und machen das thor auff/ und als die feinde hinein dringen/ trei- ben sie dieselben mit vielem blutvergiessen zu- rück. Als Turnus dieses vernimmet/ dringet er durch das offene thor in die stadt/ und schläget die Trojaner in die flucht: Als er aber endlich von der menge ümbringet wird/ weichet er all- mählich nach dem ort der stadt/ da der Tyber- strom fleust/ lässet sich hinein/ schwimmet in waffen durch/ und kehret wieder ohne schaden zu den seinigen. Das
der Zwoͤlff Buͤcher Virgilius. ſchwerigkeit der waffen/ und daß er der wege un-kundig/ unter die feinde/ und wird von dem Volſcens durchſtochẽ. Es wird auch Niſus/ als er den Volſcens erſchoſſen/ und alſo des Eury- ali tod tapfferlich raͤchet/ mit vielen wunden getoͤdtet/ daß er auff ſeines freundes leib faͤllet. Ihre haͤupter werden auff die ſpieſſe ge- ſtecket und in das lager getragen. Als ſie nun auff der ſtadtmaur von den Trojanern erkennet werden/ entſtehet in der ſtadt ein groß trauren und w[e]hklagen. Immittelſt ſetzet Turnus den feinden mit gantzer macht zu/ und geſchicht bey- derſeits groſſe niederlage. Aſcanius der junge printz erſchieſſet den Numan/ der ſich trotziglich ruͤhmete. Pandarus und Bitias erheben ſich ihrer gluͤcklichen thaten/ und machen das thor auff/ und als die feinde hinein dringen/ trei- ben ſie dieſelben mit vielem blutvergieſſen zu- ruͤck. Als Turnus dieſes vernimmet/ dringet er durch das offene thor in die ſtadt/ und ſchlaͤget die Trojaner in die flucht: Als er aber endlich von der menge uͤmbringet wird/ weichet er all- maͤhlich nach dem ort der ſtadt/ da der Tyber- ſtrom fleuſt/ laͤſſet ſich hinein/ ſchwimmet in waffen durch/ und kehret wieder ohne ſchaden zu den ſeinigen. Das
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0707" n="[685]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#fr">der Zwoͤlff Buͤcher Virgilius.</hi></fw><lb/> ſchwerigkeit der waffen/ und daß er der wege un-<lb/> kundig/ unter die feinde/ und wird von dem<lb/> Volſcens durchſtochẽ. Es wird auch Niſus/ als<lb/> er den Volſcens erſchoſſen/ und alſo des Eury-<lb/> ali tod tapfferlich raͤchet/ mit vielen wunden<lb/> getoͤdtet/ daß er auff ſeines freundes leib<lb/> faͤllet. Ihre haͤupter werden auff die ſpieſſe ge-<lb/> ſtecket und in das lager getragen. Als ſie nun<lb/> auff der ſtadtmaur von den Trojanern erkennet<lb/> werden/ entſtehet in der ſtadt ein groß trauren<lb/> und w<supplied>e</supplied>hklagen. Immittelſt ſetzet Turnus den<lb/> feinden mit gantzer macht zu/ und geſchicht bey-<lb/> derſeits groſſe niederlage. Aſcanius der junge<lb/> printz erſchieſſet den Numan/ der ſich trotziglich<lb/> ruͤhmete. Pandarus und Bitias erheben ſich<lb/> ihrer gluͤcklichen thaten/ und machen das thor<lb/> auff/ und als die feinde hinein dringen/ trei-<lb/> ben ſie dieſelben mit vielem blutvergieſſen zu-<lb/> ruͤck. Als Turnus dieſes vernimmet/ dringet er<lb/> durch das offene thor in die ſtadt/ und ſchlaͤget<lb/> die Trojaner in die flucht: Als er aber endlich<lb/> von der menge uͤmbringet wird/ weichet er all-<lb/> maͤhlich nach dem ort der ſtadt/ da der Tyber-<lb/> ſtrom fleuſt/ laͤſſet ſich hinein/ ſchwimmet in<lb/> waffen durch/ und kehret wieder ohne ſchaden zu<lb/> den ſeinigen.</p> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Das</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [[685]/0707]
der Zwoͤlff Buͤcher Virgilius.
ſchwerigkeit der waffen/ und daß er der wege un-
kundig/ unter die feinde/ und wird von dem
Volſcens durchſtochẽ. Es wird auch Niſus/ als
er den Volſcens erſchoſſen/ und alſo des Eury-
ali tod tapfferlich raͤchet/ mit vielen wunden
getoͤdtet/ daß er auff ſeines freundes leib
faͤllet. Ihre haͤupter werden auff die ſpieſſe ge-
ſtecket und in das lager getragen. Als ſie nun
auff der ſtadtmaur von den Trojanern erkennet
werden/ entſtehet in der ſtadt ein groß trauren
und wehklagen. Immittelſt ſetzet Turnus den
feinden mit gantzer macht zu/ und geſchicht bey-
derſeits groſſe niederlage. Aſcanius der junge
printz erſchieſſet den Numan/ der ſich trotziglich
ruͤhmete. Pandarus und Bitias erheben ſich
ihrer gluͤcklichen thaten/ und machen das thor
auff/ und als die feinde hinein dringen/ trei-
ben ſie dieſelben mit vielem blutvergieſſen zu-
ruͤck. Als Turnus dieſes vernimmet/ dringet er
durch das offene thor in die ſtadt/ und ſchlaͤget
die Trojaner in die flucht: Als er aber endlich
von der menge uͤmbringet wird/ weichet er all-
maͤhlich nach dem ort der ſtadt/ da der Tyber-
ſtrom fleuſt/ laͤſſet ſich hinein/ ſchwimmet in
waffen durch/ und kehret wieder ohne ſchaden zu
den ſeinigen.
Das
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/707 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. [685]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/707>, abgerufen am 06.07.2024. |