Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zwölffte Buch.
So bitt ich (denn du hast auch einen solchen vater
Der hoch bejahret war/ gehabet zum berahter)
Laß dir zu hertzen gehn des Dauni alterthumb/
Und gib mich/ oder wo du wilst ihm wiederumb
Nur meinen todten leib: Du hast mich überwunden/
Und hat der Welschen heer gesehen und befunden/
Daß ich/ als überstrebt/ mich dir ergeben hab.
Lavinia ist dein gemahl und ehren-gab/
Laß doch nicht weiter gehn den haß und tolle wüte.
Eneas stunde da mit kapfferem gemüthe/
Und hielte das gewehr in seiner rechten hand
Zurücke/ sah ihn an da ligen in dem sand/
Und hat ihn allbereit des Turni letzte rede
Je mehr und mehr bewegt/ daß er wurd etwas blöde:
In dem er sich nun hielt zu thun den letzten stoß/
Und hätt vielleicht ihn noch gegeben frey und loß/
Da aber er noch sah das gürtel an ihm hangen/
Auff welchem gläntzeten die wolbekandten spangen/
Der des Pallantis war gewesen/ den er schlug
Mit einem streich zu todt/ und ihn zur pracht noch trug/
Und solcher massen nun das feindliche gemercke
Und denckmahl seines leids verspürte selbst im wercke:
Da war er grimmig böß und zornig an zusehn.
Wie: (sagt er) soltest du von meiner hand entgehn/
Der du bist angethan vom raube meiner freunde
Schau! Pallas giebet dir hiemit als seinem feinde
Den rest/ und nimmet rach von deinem leichten blut;
Da er zu letzt diß sagt/ stieß er mit vollem muth;
Den
Das Zwoͤlffte Buch.
So bitt ich (denn du haſt auch einen ſolchen vater
Der hoch bejahret war/ gehabet zum berahter)
Laß dir zu hertzen gehn des Dauni alterthumb/
Und gib mich/ oder wo du wilſt ihm wiederumb
Nur meinen todten leib: Du haſt mich uͤberwunden/
Und hat der Welſchen heer geſehen und befunden/
Daß ich/ als uͤberſtrebt/ mich dir ergeben hab.
Lavinia iſt dein gemahl und ehren-gab/
Laß doch nicht weiter gehn den haß und tolle wuͤte.
Eneas ſtunde da mit kapfferem gemuͤthe/
Und hielte das gewehr in ſeiner rechten hand
Zuruͤcke/ ſah ihn an da ligen in dem ſand/
Und hat ihn allbereit des Turni letzte rede
Je mehr und mehr bewegt/ daß er wurd etwas bloͤde:
In dem er ſich nun hielt zu thun den letzten ſtoß/
Und haͤtt vielleicht ihn noch gegeben frey und loß/
Da aber er noch ſah das guͤrtel an ihm hangen/
Auff welchem glaͤntzeten die wolbekandten ſpangen/
Der des Pallantis war geweſen/ den er ſchlug
Mit einem ſtreich zu todt/ und ihn zur pracht noch trug/
Und ſolcher maſſen nun das feindliche gemercke
Und denckmahl ſeines leids verſpuͤrte ſelbſt im wercke:
Da war er grimmig boͤß und zornig an zuſehn.
Wie: (ſagt er) ſolteſt du von meiner hand entgehn/
Der du biſt angethan vom raube meiner freunde
Schau! Pallas giebet dir hiemit als ſeinem feinde
Den reſt/ und nimmet rach von deinem leichten blut;
Da er zu letzt diß ſagt/ ſtieß er mit vollem muth;
Den
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0689" n="667"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwo&#x0364;lffte Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>So bitt ich (denn du ha&#x017F;t auch einen &#x017F;olchen vater</l><lb/>
          <l>Der hoch bejahret war/ gehabet zum berahter<hi rendition="#i">)</hi></l><lb/>
          <l>Laß dir zu hertzen gehn des <hi rendition="#fr">D</hi>auni alterthumb/</l><lb/>
          <l>Und gib mich/ oder wo du wil&#x017F;t ihm wiederumb</l><lb/>
          <l>Nur meinen todten leib: Du ha&#x017F;t mich u&#x0364;berwunden/</l><lb/>
          <l>Und hat der Wel&#x017F;chen heer ge&#x017F;ehen und befunden/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß ich/ als u&#x0364;ber&#x017F;trebt/ mich dir ergeben hab.</l><lb/>
          <l>Lavinia i&#x017F;t dein gemahl und ehren-gab/</l><lb/>
          <l>Laß doch nicht weiter gehn den haß und tolle wu&#x0364;te.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>neas &#x017F;tunde da mit kapfferem gemu&#x0364;the/</l><lb/>
          <l>Und hielte das gewehr in &#x017F;einer rechten hand</l><lb/>
          <l>Zuru&#x0364;cke/ &#x017F;ah ihn an da ligen in dem &#x017F;and/</l><lb/>
          <l>Und hat ihn allbereit des Turni letzte rede</l><lb/>
          <l>Je mehr und mehr bewegt/ daß er wurd etwas blo&#x0364;de:</l><lb/>
          <l>In dem er &#x017F;ich nun hielt zu thun den letzten &#x017F;toß/</l><lb/>
          <l>Und ha&#x0364;tt vielleicht ihn noch gegeben frey und loß/</l><lb/>
          <l>Da aber er noch &#x017F;ah das gu&#x0364;rtel an ihm hangen/</l><lb/>
          <l>Auff welchem gla&#x0364;ntzeten die wolbekandten &#x017F;pangen/</l><lb/>
          <l>Der des Pallantis war gewe&#x017F;en/ den er &#x017F;chlug</l><lb/>
          <l>Mit einem &#x017F;treich zu todt/ und ihn zur pracht noch trug/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;olcher ma&#x017F;&#x017F;en nun das feindliche gemercke</l><lb/>
          <l>Und denckmahl &#x017F;eines leids ver&#x017F;pu&#x0364;rte &#x017F;elb&#x017F;t im wercke:</l><lb/>
          <l>Da war er grimmig bo&#x0364;ß und zornig an zu&#x017F;ehn.</l><lb/>
          <l>Wie: <hi rendition="#i">(</hi>&#x017F;agt er) &#x017F;olte&#x017F;t du von meiner hand entgehn/</l><lb/>
          <l>Der du bi&#x017F;t angethan vom raube meiner freunde</l><lb/>
          <l>Schau! Pallas giebet dir hiemit als &#x017F;einem feinde</l><lb/>
          <l>Den re&#x017F;t/ und nimmet rach von deinem leichten blut;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a er zu letzt diß &#x017F;agt/ &#x017F;tieß er mit vollem muth<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">D</hi>en</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[667/0689] Das Zwoͤlffte Buch. So bitt ich (denn du haſt auch einen ſolchen vater Der hoch bejahret war/ gehabet zum berahter) Laß dir zu hertzen gehn des Dauni alterthumb/ Und gib mich/ oder wo du wilſt ihm wiederumb Nur meinen todten leib: Du haſt mich uͤberwunden/ Und hat der Welſchen heer geſehen und befunden/ Daß ich/ als uͤberſtrebt/ mich dir ergeben hab. Lavinia iſt dein gemahl und ehren-gab/ Laß doch nicht weiter gehn den haß und tolle wuͤte. Eneas ſtunde da mit kapfferem gemuͤthe/ Und hielte das gewehr in ſeiner rechten hand Zuruͤcke/ ſah ihn an da ligen in dem ſand/ Und hat ihn allbereit des Turni letzte rede Je mehr und mehr bewegt/ daß er wurd etwas bloͤde: In dem er ſich nun hielt zu thun den letzten ſtoß/ Und haͤtt vielleicht ihn noch gegeben frey und loß/ Da aber er noch ſah das guͤrtel an ihm hangen/ Auff welchem glaͤntzeten die wolbekandten ſpangen/ Der des Pallantis war geweſen/ den er ſchlug Mit einem ſtreich zu todt/ und ihn zur pracht noch trug/ Und ſolcher maſſen nun das feindliche gemercke Und denckmahl ſeines leids verſpuͤrte ſelbſt im wercke: Da war er grimmig boͤß und zornig an zuſehn. Wie: (ſagt er) ſolteſt du von meiner hand entgehn/ Der du biſt angethan vom raube meiner freunde Schau! Pallas giebet dir hiemit als ſeinem feinde Den reſt/ und nimmet rach von deinem leichten blut; Da er zu letzt diß ſagt/ ſtieß er mit vollem muth; Den

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/689
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 667. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/689>, abgerufen am 22.11.2024.