Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Zwölffte Buch. Der auf sein alt geschlecht und lange reyh der ahnenAuf wappen/ schild und helm/ auf wagen/ zeug und fahnen Viel rühmens machen wolt/ und daß sein elteren Gewesen Könige im lande Latien: Und warff ihn über halß und kopff ergrimmet abe/ Und stürtzt ihn erdenwerts/ daß er den geist auffgabe; Es giengen/ da er fiel/ die räder überher/ Und traten erlichmal die pferde/ die nicht mehr An ihren herren nun gedachten in dem lauffen/ Auf seinen leib: Da lag er greulich unterm hauffen Zertreten und zerquetscht; Der Turnus kam daher. Und stieß dem Hilo auf/ der sich zur gegenwehr Stellt unerschrocken ein/ war grimmig anzusehen; Ließ aber einen spieß gewaltig auf ihn gehen/ Und traff ihn an den schlaff/ daß ihm mit starcken schuß Der spieß gieng beydes durch den helm und kopff; da floß Das blut und hirn heraus. Dein tapfferes beginnen Und ritterliche faust hat gleichwol dich nicht können/ O Creteus/ machen frey von Turni grimmigkeit; Es hat Cupentum/ da Eneas kam in streit/ Sein priesterlicher stand durchaus auch nichts genützet/ Noch ihn den armen man sein dicker schild geschützet; Er gab die brust stracks bloß. Man hat auch/ Eol/ dich Im Laurentiner feld gesehen jämmerlich Erschlagen fallen hin und weit die erde decken Mit deines leibes größ: Es hat dich können strecken Der tod zu boden hin: Dem keiner Griechen macht Hat vormals obgesiegt noch unter sich gebracht. Achilles
Das Zwoͤlffte Buch. Der auf ſein alt geſchlecht und lange reyh der ahnenAuf wappen/ ſchild und helm/ auf wagẽ/ zeug und fahnen Viel ruͤhmens machen wolt/ und daß ſein elteren Geweſen Koͤnige im lande Latien: Und warff ihn uͤber halß und kopff ergrimmet abe/ Und ſtuͤrtzt ihn erdenwerts/ daß er den geiſt auffgabe; Es giengen/ da er fiel/ die raͤder uͤberher/ Und traten erlichmal die pferde/ die nicht mehr An ihren herren nun gedachten in dem lauffen/ Auf ſeinen leib: Da lag er greulich unterm hauffen Zertreten und zerquetſcht; Der Turnus kam daher. Und ſtieß dem Hilo auf/ der ſich zur gegenwehr Stellt unerſchrocken ein/ war grimmig anzuſehen; Ließ aber einen ſpieß gewaltig auf ihn gehen/ Und traff ihn an den ſchlaff/ daß ihm mit ſtarcken ſchuß Der ſpieß gieng beydes durch den helm und kopff; da floß Das blut und hirn heraus. Dein tapfferes beginnen Und ritterliche fauſt hat gleichwol dich nicht koͤnnen/ O Creteus/ machen frey von Turni grimmigkeit; Es hat Cupentum/ da Eneas kam in ſtreit/ Sein prieſterlicher ſtand durchaus auch nichts genuͤtzet/ Noch ihn den armen man ſein dicker ſchild geſchuͤtzet; Er gab die bruſt ſtracks bloß. Man hat auch/ Eol/ dich Im Laurentiner feld geſehen jaͤmmerlich Erſchlagen fallen hin und weit die erde decken Mit deines leibes groͤß: Es hat dich koͤnnen ſtrecken Der tod zu boden hin: Dem keiner Griechen macht Hat vormals obgeſiegt noch unter ſich gebracht. Achilles
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0660" n="638"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwoͤlffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Der auf ſein alt geſchlecht und lange reyh der ahnen</l><lb/> <l>Auf wappen/ ſchild und helm/ auf wagẽ/ zeug und fahnen</l><lb/> <l>Viel ruͤhmens machen wolt/ und daß ſein elteren</l><lb/> <l>Geweſen Koͤnige im lande Latien:</l><lb/> <l>Und warff ihn uͤber halß und kopff ergrimmet abe/</l><lb/> <l>Und ſtuͤrtzt ihn erdenwerts/ daß er den geiſt auffgabe;</l><lb/> <l>Es giengen/ da er fiel/ die raͤder uͤberher/</l><lb/> <l>Und traten erlichmal die pferde/ die nicht mehr</l><lb/> <l>An ihren herren nun gedachten in dem lauffen/</l><lb/> <l>Auf ſeinen leib: <hi rendition="#fr">D</hi>a lag er greulich unterm hauffen</l><lb/> <l>Zertreten und zerquetſcht; Der Turnus kam daher.</l><lb/> <l>Und ſtieß dem Hilo auf/ der ſich zur gegenwehr</l><lb/> <l>Stellt unerſchrocken ein/ war grimmig anzuſehen;</l><lb/> <l>Ließ aber einen ſpieß gewaltig auf ihn gehen/</l><lb/> <l>Und traff ihn an den ſchlaff/ daß ihm mit ſtarcken ſchuß</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er ſpieß gieng beydes durch den helm und kopff<hi rendition="#i">;</hi> da floß</l><lb/> <l>Das blut und hirn heraus. Dein tapfferes beginnen</l><lb/> <l>Und ritterliche fauſt hat gleichwol dich nicht koͤnnen/</l><lb/> <l>O Creteus/ machen frey von Turni grimmigkeit<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>s hat Cupentum/ da Eneas kam in ſtreit/</l><lb/> <l>Sein prieſterlicher ſtand durchaus auch nichts genuͤtzet/</l><lb/> <l>Noch ihn den armen man ſein dicker ſchild geſchuͤtzet;</l><lb/> <l>Er gab die bruſt ſtracks bloß. Man hat auch/ <hi rendition="#fr">E</hi>ol/ dich</l><lb/> <l>Im Laurentiner feld geſehen jaͤmmerlich</l><lb/> <l>Erſchlagen fallen hin und weit die erde decken</l><lb/> <l>Mit deines leibes groͤß: Es hat dich koͤnnen ſtrecken</l><lb/> <l>Der tod zu boden hin<hi rendition="#i">:</hi> Dem keiner Griechen macht</l><lb/> <l>Hat vormals obgeſiegt noch unter ſich gebracht.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Achilles</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [638/0660]
Das Zwoͤlffte Buch.
Der auf ſein alt geſchlecht und lange reyh der ahnen
Auf wappen/ ſchild und helm/ auf wagẽ/ zeug und fahnen
Viel ruͤhmens machen wolt/ und daß ſein elteren
Geweſen Koͤnige im lande Latien:
Und warff ihn uͤber halß und kopff ergrimmet abe/
Und ſtuͤrtzt ihn erdenwerts/ daß er den geiſt auffgabe;
Es giengen/ da er fiel/ die raͤder uͤberher/
Und traten erlichmal die pferde/ die nicht mehr
An ihren herren nun gedachten in dem lauffen/
Auf ſeinen leib: Da lag er greulich unterm hauffen
Zertreten und zerquetſcht; Der Turnus kam daher.
Und ſtieß dem Hilo auf/ der ſich zur gegenwehr
Stellt unerſchrocken ein/ war grimmig anzuſehen;
Ließ aber einen ſpieß gewaltig auf ihn gehen/
Und traff ihn an den ſchlaff/ daß ihm mit ſtarcken ſchuß
Der ſpieß gieng beydes durch den helm und kopff; da floß
Das blut und hirn heraus. Dein tapfferes beginnen
Und ritterliche fauſt hat gleichwol dich nicht koͤnnen/
O Creteus/ machen frey von Turni grimmigkeit;
Es hat Cupentum/ da Eneas kam in ſtreit/
Sein prieſterlicher ſtand durchaus auch nichts genuͤtzet/
Noch ihn den armen man ſein dicker ſchild geſchuͤtzet;
Er gab die bruſt ſtracks bloß. Man hat auch/ Eol/ dich
Im Laurentiner feld geſehen jaͤmmerlich
Erſchlagen fallen hin und weit die erde decken
Mit deines leibes groͤß: Es hat dich koͤnnen ſtrecken
Der tod zu boden hin: Dem keiner Griechen macht
Hat vormals obgeſiegt noch unter ſich gebracht.
Achilles
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |