Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Zwölffte Buch. Daß man auff ihn nun sah/ und gäntzlich darauff zielte/Damit er/ was er hat versprochen ihnen/ hielte/ Entbrandt er bey sich selbst mit unversöhntem grimm/ Und regte seinen muht/ war böß und ungestümm; Gleich wie ein löwe thut im Libyschen gefilde/ Der alsdann wird ergrimmt/ und sich erzeiget wilde/ Wenn er von jägern wird verwundet in die brust/ Er rüstet gleichsam sich zur gegenwehr mit lust/ Da schüttelt er die mähn auff seinem dicken nacken/ Und bricht den jägerspieß entzwey/ daß er muß knacken/ Fährt unerschrocken her/ und brüllt so schrecklich sehr/ Mit blutgem schlund/ daß weit das heitre himmelmeer Davon erfüllet wird: Auff gleichen schlag und massen Kunt Turnus sich nunmehr in harnisch bringen lassen/ Und ward vom bittern zorn und grimm gefeuret an/ Weil nun zum zweytenmal der feind erhielt den plan. Drauff fieng er an verwirrt zum könig so zu sagen: An Turno sol es nicht ermangeln sich zu schlagen: Das feige lumpenvolck/ die Troer mögen sehn/ Daß/ was sie einmal sich erboten einzugehn/ Sich dessen weigern nicht/ noch ziehn ihr wort zurücke; Ich bin zum kampff bereit/ und wag es auffs gelücke: Herr vater/ opffre nur und fasse zum vertrag Artickel ab/ darauff der kampff bestehen mag. Ich wil den flüchtigen Trojaner/ der (o schande!) Dem feind entflohen ist aus seinem vaterlande/ Entweder schicken ab mit dieser hand zur höll Und unser kriegesvolck sol sitzen auff der stell/ Und
Das Zwoͤlffte Buch. Daß man auff ihn nun ſah/ und gaͤntzlich darauff zielte/Damit er/ was er hat verſprochen ihnen/ hielte/ Entbrandt er bey ſich ſelbſt mit unverſoͤhntem grimm/ Und regte ſeinen muht/ war boͤß und ungeſtuͤmm; Gleich wie ein loͤwe thut im Libyſchen gefilde/ Der alsdann wird ergrimmt/ und ſich erzeiget wilde/ Wenn er von jaͤgern wird verwundet in die bruſt/ Er ruͤſtet gleichſam ſich zur gegenwehr mit luſt/ Da ſchuͤttelt er die maͤhn auff ſeinem dicken nacken/ Und bricht den jaͤgerſpieß entzwey/ daß er muß knacken/ Faͤhrt unerſchrocken her/ und bruͤllt ſo ſchrecklich ſehr/ Mit blutgem ſchlund/ daß weit das heitre himmelmeer Davon erfuͤllet wird: Auff gleichen ſchlag und maſſen Kunt Turnus ſich nunmehr in harniſch bringen laſſen/ Und ward vom bittern zorn und grimm gefeuret an/ Weil nun zum zweytenmal der feind erhielt den plan. Drauff fieng er an verwirrt zum koͤnig ſo zu ſagen: An Turno ſol es nicht ermangeln ſich zu ſchlagen: Das feige lumpenvolck/ die Troer moͤgen ſehn/ Daß/ was ſie einmal ſich erboten einzugehn/ Sich deſſen weigern nicht/ noch ziehn ihr wort zuruͤcke; Ich bin zum kampff bereit/ und wag es auffs geluͤcke: Herr vater/ opffre nur und faſſe zum vertrag Artickel ab/ darauff der kampff beſtehen mag. Ich wil den fluͤchtigen Trojaner/ der (o ſchande!) Dem feind entflohen iſt aus ſeinem vaterlande/ Entweder ſchicken ab mit dieſer hand zur hoͤll Und unſer kriegesvolck ſol ſitzen auff der ſtell/ Und
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0622" n="600"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zwoͤlffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Daß man auff ihn nun ſah/ und gaͤntzlich darauff zielte/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>amit er/ was er hat verſprochen ihnen/ hielte/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>ntbrandt er bey ſich ſelbſt mit unverſoͤhntem grimm/</l><lb/> <l>Und regte ſeinen muht/ war boͤß und ungeſtuͤmm<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Gleich wie ein loͤwe thut im Libyſchen gefilde/</l><lb/> <l>Der alsdann wird ergrimmt/ und ſich erzeiget wilde/</l><lb/> <l>Wenn er von jaͤgern wird verwundet in die bruſt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>r ruͤſtet gleichſam ſich zur gegenwehr mit luſt/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a ſchuͤttelt er die maͤhn auff ſeinem dicken nacken/</l><lb/> <l>Und bricht den jaͤgerſpieß entzwey/ daß er muß knacken/</l><lb/> <l>Faͤhrt unerſchrocken her/ und bruͤllt ſo ſchrecklich ſehr/</l><lb/> <l>Mit blutgem ſchlund/ daß weit das heitre himmelmeer</l><lb/> <l>Davon erfuͤllet wird: <hi rendition="#fr">A</hi>uff gleichen ſchlag und maſſen</l><lb/> <l>Kunt Turnus ſich nunmehr in harniſch bringen laſſen/</l><lb/> <l>Und ward vom bittern zorn und grimm gefeuret an/</l><lb/> <l>Weil nun zum zweytenmal der feind erhielt den plan.</l><lb/> <l>Drauff fieng er an verwirrt zum koͤnig ſo zu ſagen:</l><lb/> <l>An Turno ſol es nicht ermangeln ſich zu ſchlagen:</l><lb/> <l>Das feige lumpenvolck/ die Troer moͤgen ſehn/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß/ was ſie einmal ſich erboten einzugehn/</l><lb/> <l>Sich deſſen weigern nicht/ noch ziehn ihr wort zuruͤcke;</l><lb/> <l>Ich bin zum kampff bereit/ und wag es auffs geluͤcke:</l><lb/> <l>Herr vater/ opffre nur und faſſe zum vertrag</l><lb/> <l>Artickel ab/ darauff der kampff beſtehen mag.</l><lb/> <l>Ich wil den fluͤchtigen Trojaner/ der <hi rendition="#i">(</hi>o ſchande!)</l><lb/> <l>Dem feind entflohen iſt aus ſeinem vaterlande/</l><lb/> <l>Entweder ſchicken ab mit dieſer hand zur hoͤll</l><lb/> <l>Und unſer kriegesvolck ſol ſitzen auff der ſtell/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [600/0622]
Das Zwoͤlffte Buch.
Daß man auff ihn nun ſah/ und gaͤntzlich darauff zielte/
Damit er/ was er hat verſprochen ihnen/ hielte/
Entbrandt er bey ſich ſelbſt mit unverſoͤhntem grimm/
Und regte ſeinen muht/ war boͤß und ungeſtuͤmm;
Gleich wie ein loͤwe thut im Libyſchen gefilde/
Der alsdann wird ergrimmt/ und ſich erzeiget wilde/
Wenn er von jaͤgern wird verwundet in die bruſt/
Er ruͤſtet gleichſam ſich zur gegenwehr mit luſt/
Da ſchuͤttelt er die maͤhn auff ſeinem dicken nacken/
Und bricht den jaͤgerſpieß entzwey/ daß er muß knacken/
Faͤhrt unerſchrocken her/ und bruͤllt ſo ſchrecklich ſehr/
Mit blutgem ſchlund/ daß weit das heitre himmelmeer
Davon erfuͤllet wird: Auff gleichen ſchlag und maſſen
Kunt Turnus ſich nunmehr in harniſch bringen laſſen/
Und ward vom bittern zorn und grimm gefeuret an/
Weil nun zum zweytenmal der feind erhielt den plan.
Drauff fieng er an verwirrt zum koͤnig ſo zu ſagen:
An Turno ſol es nicht ermangeln ſich zu ſchlagen:
Das feige lumpenvolck/ die Troer moͤgen ſehn/
Daß/ was ſie einmal ſich erboten einzugehn/
Sich deſſen weigern nicht/ noch ziehn ihr wort zuruͤcke;
Ich bin zum kampff bereit/ und wag es auffs geluͤcke:
Herr vater/ opffre nur und faſſe zum vertrag
Artickel ab/ darauff der kampff beſtehen mag.
Ich wil den fluͤchtigen Trojaner/ der (o ſchande!)
Dem feind entflohen iſt aus ſeinem vaterlande/
Entweder ſchicken ab mit dieſer hand zur hoͤll
Und unſer kriegesvolck ſol ſitzen auff der ſtell/
Und
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/622 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 600. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/622>, abgerufen am 29.07.2024. |