Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Eilffte Buch. Was soll ich sagen viel vom Pyrrhus reich und landen/Die er verloren sah mit grossem schad- und schanden/ Ia eignem untergang? was soll ich meldung thun Von Creter königs-fall/ wie er mit schimpff und hohn Hat müssen wenden sich von seinem hauß und lande? Und wie der Locrer volck am Africanschen strande Wohnhafftig sitzen muß/ weil ihm der weg verrannt Zu kommen wiederumb ins liebe vaterland? Der Agamemnon selbst des Griechenlands regierer Und wieder Phrygien der ober kriegsheer führer/ Ist/ da er wieder heim gekommen neulich war/ Von seiner eignen frau mit plötzlicher gefahr Des lebens umbgebracht: als er nun umbgekommen/ Und Troja durch die müh Atridens eingenommen/ Da hat Egysthus sich gesetzt an seine stett/ Der ehdieb/ und mit list desselben ehebett Genommen ein: was sol ich mehr vom unglück sagen/ Daß Venus hat zu mir zorn/ haß und neid getragen/ In dem sie mir nicht hat gegönnt den ruhestand/ Daß ich käm wieder heim ins liebe vaterland/ Und fünde meine frau und unser ehebette/ So keusch und unbefleckt/ wie ich gewünschet hette/ Und möchte Calydon die wunderschöne stadt Noch sehen wiederumb. Was schrecklich ding und that Sol ich auffs neue nun/ was greuliches beginnen? Da ich erfahren muß/ mit leid/ und werden innen/ Wie meine kriegespursch verkehrt ins vogelheer Schwebt oben in der lufft/ an flüssen und am meer? O grim. M m 3
Das Eilffte Buch. Was ſoll ich ſagen viel vom Pyrrhus reich und landen/Die er verloren ſah mit groſſem ſchad- und ſchanden/ Ia eignem untergang? was ſoll ich meldung thun Von Creter koͤnigs-fall/ wie er mit ſchimpff und hohn Hat muͤſſen wenden ſich von ſeinem hauß und lande? Und wie der Locrer volck am Africanſchen ſtrande Wohnhafftig ſitzen muß/ weil ihm der weg verrannt Zu kommen wiederumb ins liebe vaterland? Der Agamemnon ſelbſt des Griechenlands regierer Und wieder Phrygien der ober kriegsheer fuͤhrer/ Iſt/ da er wieder heim gekommen neulich war/ Von ſeiner eignen frau mit ploͤtzlicher gefahr Des lebens umbgebracht: als er nun umbgekommen/ Und Troja durch die muͤh Atridens eingenommen/ Da hat Egyſthus ſich geſetzt an ſeine ſtett/ Der ehdieb/ und mit liſt deſſelben ehebett Genommen ein: was ſol ich mehr vom ungluͤck ſagen/ Daß Venus hat zu mir zorn/ haß und neid getragen/ In dem ſie mir nicht hat gegoͤnnt den ruheſtand/ Daß ich kaͤm wieder heim ins liebe vaterland/ Und fuͤnde meine frau und unſer ehebette/ So keuſch und unbefleckt/ wie ich gewuͤnſchet hette/ Und moͤchte Calydon die wunderſchoͤne ſtadt Noch ſehen wiederumb. Was ſchrecklich ding und that Sol ich auffs neue nun/ was greuliches beginnen? Da ich erfahren muß/ mit leid/ und werden innen/ Wie meine kriegespurſch verkehrt ins vogelheer Schwebt oben in der lufft/ an fluͤſſen und am meer? O grim. M m 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0575" n="553"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Eilffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Was ſoll ich ſagen viel vom Pyrrhus reich und landen/</l><lb/> <l>Die er verloren ſah mit groſſem ſchad- und ſchanden/</l><lb/> <l>Ia eignem untergang<hi rendition="#i">?</hi> was ſoll ich meldung thun</l><lb/> <l>Von Creter koͤnigs-fall/ wie er mit ſchimpff und hohn</l><lb/> <l>Hat muͤſſen wenden ſich von ſeinem hauß und lande?</l><lb/> <l>Und wie der Locrer volck am Africanſchen ſtrande</l><lb/> <l>Wohnhafftig ſitzen muß/ weil ihm der weg verrannt</l><lb/> <l>Zu kommen wiederumb ins liebe vaterland?</l><lb/> <l>Der Agamemnon ſelbſt des Griechenlands regierer</l><lb/> <l>Und wieder Phrygien der ober kriegsheer fuͤhrer/</l><lb/> <l>Iſt/ da er wieder heim gekommen neulich war/</l><lb/> <l>Von ſeiner eignen frau mit ploͤtzlicher gefahr</l><lb/> <l>Des lebens umbgebracht: als er nun umbgekommen/</l><lb/> <l>Und Troja durch die muͤh Atridens eingenommen/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a hat <hi rendition="#fr">E</hi>gyſthus ſich geſetzt an ſeine ſtett/</l><lb/> <l>Der ehdieb/ und mit liſt deſſelben ehebett</l><lb/> <l>Genommen ein: was ſol ich mehr vom ungluͤck ſagen/</l><lb/> <l>Daß Venus hat zu mir zorn/ haß und neid getragen/</l><lb/> <l>In dem ſie mir nicht hat gegoͤnnt den ruheſtand/</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>aß ich kaͤm wieder heim ins liebe vaterland/</l><lb/> <l>Und fuͤnde meine frau und unſer ehebette/</l><lb/> <l>So keuſch und unbefleckt/ wie ich gewuͤnſchet hette/</l><lb/> <l>Und moͤchte Calydon die wunderſchoͤne ſtadt</l><lb/> <l>Noch ſehen wiederumb. Was ſchrecklich ding und that</l><lb/> <l>Sol ich auffs neue nun/ was greuliches beginnen?</l><lb/> <l>Da ich erfahren muß/ mit leid/ und werden innen/</l><lb/> <l>Wie meine kriegespurſch verkehrt ins vogelheer</l><lb/> <l>Schwebt oben in der lufft/ an fluͤſſen und am meer<hi rendition="#i">?</hi></l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">M m 3</fw> <fw place="bottom" type="catch">O grim.</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [553/0575]
Das Eilffte Buch.
Was ſoll ich ſagen viel vom Pyrrhus reich und landen/
Die er verloren ſah mit groſſem ſchad- und ſchanden/
Ia eignem untergang? was ſoll ich meldung thun
Von Creter koͤnigs-fall/ wie er mit ſchimpff und hohn
Hat muͤſſen wenden ſich von ſeinem hauß und lande?
Und wie der Locrer volck am Africanſchen ſtrande
Wohnhafftig ſitzen muß/ weil ihm der weg verrannt
Zu kommen wiederumb ins liebe vaterland?
Der Agamemnon ſelbſt des Griechenlands regierer
Und wieder Phrygien der ober kriegsheer fuͤhrer/
Iſt/ da er wieder heim gekommen neulich war/
Von ſeiner eignen frau mit ploͤtzlicher gefahr
Des lebens umbgebracht: als er nun umbgekommen/
Und Troja durch die muͤh Atridens eingenommen/
Da hat Egyſthus ſich geſetzt an ſeine ſtett/
Der ehdieb/ und mit liſt deſſelben ehebett
Genommen ein: was ſol ich mehr vom ungluͤck ſagen/
Daß Venus hat zu mir zorn/ haß und neid getragen/
In dem ſie mir nicht hat gegoͤnnt den ruheſtand/
Daß ich kaͤm wieder heim ins liebe vaterland/
Und fuͤnde meine frau und unſer ehebette/
So keuſch und unbefleckt/ wie ich gewuͤnſchet hette/
Und moͤchte Calydon die wunderſchoͤne ſtadt
Noch ſehen wiederumb. Was ſchrecklich ding und that
Sol ich auffs neue nun/ was greuliches beginnen?
Da ich erfahren muß/ mit leid/ und werden innen/
Wie meine kriegespurſch verkehrt ins vogelheer
Schwebt oben in der lufft/ an fluͤſſen und am meer?
O grim.
M m 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |