Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zehende Buch.
Und meines sohnes sinn. Als er diß aus gesprochen/
Wil er des Pallas tod nicht lassen ungerochen:
Er hielte mit der hand den helm und beuget ihm
Den halß/ und stieß darauff mit zorn und ungestümm
Den degen tieff hinein/ so weit er kunte gehen.
Nicht weit davon sah er des Febus priester stehen/
Der eine priester haub mit einem heilgen band
Auff hatte/ schön bekleid mit köstlichem gewand/
Und waffen außstaffiert/ den bracht er in die mitten
Und tricb ihn auff dem platz: Äls er nun außgeglitten
Zur erden nieder fiel/ stund er auff ihm und stieß
Das schwerd ihm durch den leib/ daß er das leben ließ.
Als er ihn seinem grimm nun auffgeopffert hatte/
Legt er auff ihn den schild/ des übergrosser schatte
Den grossen leib bedeckt. Die schönen waffen trägt
Serest davon/ und sie als siegeszeichen legt
Dem grossen Kriegsgott bey. Der Caeculus gebohren
Von stamm des schmiedegotts und zu den krieg erkohren/
Und Umbro/ welcher war entsprungen von gebirg
Der Marsen/ richteten auffs neue das gewürg
Und blutig kämpffen an. Eneas hier entgegen
Fuhr fort in seinem grimm/ und hieb mit seinem degen
Dem Anxur ab die hand/ daß ihm entfiel der schild
Der viel wahrsagerey gab für/ und von sich hielt
Mehr/ als sein thun auswieß/ in meinung/ dieses solte
Ihm bringen grössre krafft und gar zu hoch naus wolte/
Und ließ bedüncken sich zu seyn was sonderlich
Für allen anderen und traute thöricht sich/
Er
Das Zehende Buch.
Und meines ſohnes ſinn. Als er diß aus geſprochen/
Wil er des Pallas tod nicht laſſen ungerochen:
Er hielte mit der hand den helm und beuget ihm
Den halß/ und ſtieß darauff mit zorn und ungeſtuͤmm
Den degen tieff hinein/ ſo weit er kunte gehen.
Nicht weit davon ſah er des Febus prieſter ſtehen/
Der eine prieſter haub mit einem heilgen band
Auff hatte/ ſchoͤn bekleid mit koͤſtlichem gewand/
Und waffen außſtaffiert/ den bracht er in die mitten
Und tricb ihn auff dem platz: Aͤls er nun außgeglitten
Zur erden nieder fiel/ ſtund er auff ihm und ſtieß
Das ſchwerd ihm durch den leib/ daß er das leben ließ.
Als er ihn ſeinem grimm nun auffgeopffert hatte/
Legt er auff ihn den ſchild/ des uͤbergroſſer ſchatte
Den groſſen leib bedeckt. Die ſchoͤnen waffen traͤgt
Sereſt davon/ und ſie als ſiegeszeichen legt
Dem groſſen Kriegsgott bey. Der Cæculus gebohren
Von ſtamm des ſchmiedegotts und zu den krieg erkohren/
Und Umbro/ welcher war entſprungen von gebirg
Der Marſen/ richteten auffs neue das gewuͤrg
Und blutig kaͤmpffen an. Eneas hier entgegen
Fuhr fort in ſeinem grimm/ und hieb mit ſeinem degen
Dem Anxur ab die hand/ daß ihm entfiel der ſchild
Der viel wahrſagerey gab fuͤr/ und von ſich hielt
Mehr/ als ſein thun auswieß/ in meinung/ dieſes ſolte
Ihm bringen groͤſſre krafft und gar zu hoch naus wolte/
Und ließ beduͤncken ſich zu ſeyn was ſonderlich
Fuͤr allen anderen und traute thoͤricht ſich/
Er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0530" n="508"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zehende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Und meines &#x017F;ohnes &#x017F;inn. Als er diß aus ge&#x017F;prochen/</l><lb/>
          <l>Wil er des Pallas tod nicht la&#x017F;&#x017F;en ungerochen:</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>r hielte mit der hand den helm und beuget ihm</l><lb/>
          <l>Den halß/ und &#x017F;tieß darauff mit zorn und unge&#x017F;tu&#x0364;mm</l><lb/>
          <l>Den degen tieff hinein/ &#x017F;o weit er kunte gehen.</l><lb/>
          <l>Nicht weit davon &#x017F;ah er des Febus prie&#x017F;ter &#x017F;tehen/</l><lb/>
          <l>Der eine prie&#x017F;ter haub mit einem heilgen band</l><lb/>
          <l>Auff hatte/ &#x017F;cho&#x0364;n bekleid mit ko&#x0364;&#x017F;tlichem gewand/</l><lb/>
          <l>Und waffen auß&#x017F;taffiert/ den bracht er in die mitten</l><lb/>
          <l>Und tricb ihn auff dem platz: A&#x0364;ls er nun außgeglitten</l><lb/>
          <l>Zur erden nieder fiel/ &#x017F;tund er auff ihm und &#x017F;tieß</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>as &#x017F;chwerd ihm durch den leib/ daß er das leben ließ.</l><lb/>
          <l>Als er ihn &#x017F;einem grimm nun auffgeopffert hatte/</l><lb/>
          <l>Legt er auff ihn den &#x017F;child/ des u&#x0364;bergro&#x017F;&#x017F;er &#x017F;chatte</l><lb/>
          <l>Den gro&#x017F;&#x017F;en leib bedeckt. Die &#x017F;cho&#x0364;nen waffen tra&#x0364;gt</l><lb/>
          <l>Sere&#x017F;t davon/ und &#x017F;ie als &#x017F;iegeszeichen legt</l><lb/>
          <l>Dem gro&#x017F;&#x017F;en Kriegsgott bey. Der C<hi rendition="#aq">æ</hi>culus gebohren</l><lb/>
          <l>Von &#x017F;tamm des &#x017F;chmiedegotts und zu den krieg erkohren/</l><lb/>
          <l>Und Umbro/ welcher war ent&#x017F;prungen von gebirg</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Mar&#x017F;en/ richteten auffs neue das gewu&#x0364;rg</l><lb/>
          <l>Und blutig ka&#x0364;mpffen an. Eneas hier entgegen</l><lb/>
          <l>Fuhr fort in &#x017F;einem grimm/ und hieb mit &#x017F;einem degen</l><lb/>
          <l>Dem Anxur ab die hand/ daß ihm entfiel der &#x017F;child</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er viel wahr&#x017F;agerey gab fu&#x0364;r/ und von &#x017F;ich hielt</l><lb/>
          <l>Mehr/ als &#x017F;ein thun auswieß/ in meinung/ die&#x017F;es &#x017F;olte</l><lb/>
          <l>Ihm bringen gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;re krafft und gar zu hoch naus wolte/</l><lb/>
          <l>Und ließ bedu&#x0364;ncken &#x017F;ich zu &#x017F;eyn was &#x017F;onderlich</l><lb/>
          <l>Fu&#x0364;r allen anderen und traute tho&#x0364;richt &#x017F;ich/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[508/0530] Das Zehende Buch. Und meines ſohnes ſinn. Als er diß aus geſprochen/ Wil er des Pallas tod nicht laſſen ungerochen: Er hielte mit der hand den helm und beuget ihm Den halß/ und ſtieß darauff mit zorn und ungeſtuͤmm Den degen tieff hinein/ ſo weit er kunte gehen. Nicht weit davon ſah er des Febus prieſter ſtehen/ Der eine prieſter haub mit einem heilgen band Auff hatte/ ſchoͤn bekleid mit koͤſtlichem gewand/ Und waffen außſtaffiert/ den bracht er in die mitten Und tricb ihn auff dem platz: Aͤls er nun außgeglitten Zur erden nieder fiel/ ſtund er auff ihm und ſtieß Das ſchwerd ihm durch den leib/ daß er das leben ließ. Als er ihn ſeinem grimm nun auffgeopffert hatte/ Legt er auff ihn den ſchild/ des uͤbergroſſer ſchatte Den groſſen leib bedeckt. Die ſchoͤnen waffen traͤgt Sereſt davon/ und ſie als ſiegeszeichen legt Dem groſſen Kriegsgott bey. Der Cæculus gebohren Von ſtamm des ſchmiedegotts und zu den krieg erkohren/ Und Umbro/ welcher war entſprungen von gebirg Der Marſen/ richteten auffs neue das gewuͤrg Und blutig kaͤmpffen an. Eneas hier entgegen Fuhr fort in ſeinem grimm/ und hieb mit ſeinem degen Dem Anxur ab die hand/ daß ihm entfiel der ſchild Der viel wahrſagerey gab fuͤr/ und von ſich hielt Mehr/ als ſein thun auswieß/ in meinung/ dieſes ſolte Ihm bringen groͤſſre krafft und gar zu hoch naus wolte/ Und ließ beduͤncken ſich zu ſeyn was ſonderlich Fuͤr allen anderen und traute thoͤricht ſich/ Er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/530
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 508. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/530>, abgerufen am 22.11.2024.