Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zehende Buch.
Doch oder daß ich sey gestorben als die helden/
Von denen anders man nichts kan als ehre melden.
Mein Vater wird sich wol zu schicken wissen drein/
Es komme wie es wöll. Drumb laß dein drewen seyn:
Als er geredet das/ da trat er in die mitten
Ins feldt/ und ließ sich nicht zu stehen ab erbitten.
Den Arcadern erstarrt im leibe das geblüt/
Und nam die kalte furcht gefangen ihr gemüht.
Der Turnus steigt herab von seinem kriegeswagen/
Und schickte sich zu fuß mit fäusten sich zu schlagen/
Und wie ein lew/ der von der warte hat gesehn
Vom weiten einen stier in grünem felde stehn
und rüsten sich zum streit/ sich schnell pflegt auffzuraffen/
Und läufft/ als ob er flög. So gleich war auch beschaffen
Der Turnus/ da er kam und auff den Pallas gieng;
Als nun vermeinete der kühne jüngeling/
Daß Turnus wehr so nah/ daß er ihn würde können
Erreichen mit dem spieß/ war gäntzlich sein beginnen
Zu thun den ersten schuß: vielleicht hülff ihm das glück/
Ob er schon schwächer wehr zu wagen dieses stück/
Und redet also nach dem hohen himmelsthrone:
O grosser Hercules/ der helden zier und krone;
Ich bitt dich umb das pfand der gastwirth freundligkeit/
Die dir mein vater hat erwiesen jederzeit/
Da du als frembdeling bist zu denselben kommen/
Und bey ihm an dem tisch viel wolthat eingenommen;
Ey lieber stehe mir in diesem schusse bey/
Daß mein feind halb tod seh/ daß ich sein sieger sey:
Ja
Das Zehende Buch.
Doch oder daß ich ſey geſtorben als die helden/
Von denen anders man nichts kan als ehre melden.
Mein Vater wird ſich wol zu ſchicken wiſſen drein/
Es komme wie es woͤll. Drumb laß dein drewen ſeyn:
Als er geredet das/ da trat er in die mitten
Ins feldt/ und ließ ſich nicht zu ſtehen ab erbitten.
Den Arcadern erſtarrt im leibe das gebluͤt/
Und nam die kalte furcht gefangen ihr gemuͤht.
Der Turnus ſteigt herab von ſeinem kriegeswagen/
Und ſchickte ſich zu fuß mit faͤuſten ſich zu ſchlagen/
Und wie ein lew/ der von der warte hat geſehn
Vom weiten einen ſtier in gruͤnem felde ſtehn
und ruͤſten ſich zum ſtreit/ ſich ſchnell pflegt auffzuraffen/
Und laͤufft/ als ob er floͤg. So gleich war auch beſchaffen
Der Turnus/ da er kam und auff den Pallas gieng;
Als nun vermeinete der kuͤhne juͤngeling/
Daß Turnus wehr ſo nah/ daß er ihn wuͤrde koͤnnen
Erreichen mit dem ſpieß/ war gaͤntzlich ſein beginnen
Zu thun den erſten ſchuß: vielleicht huͤlff ihm das gluͤck/
Ob er ſchon ſchwaͤcher wehr zu wagen dieſes ſtuͤck/
Und redet alſo nach dem hohen himmelsthrone:
O groſſer Hercules/ der helden zier und krone;
Ich bitt dich umb das pfand der gaſtwirth freundligkeit/
Die dir mein vater hat erwieſen jederzeit/
Da du als frembdeling biſt zu denſelben kommen/
Und bey ihm an dem tiſch viel wolthat eingenommen;
Ey lieber ſtehe mir in dieſem ſchuſſe bey/
Daß mein feind halb tod ſeh/ daß ich ſein ſieger ſey:
Ja
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0524" n="502"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zehende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>och oder daß ich &#x017F;ey ge&#x017F;torben als die helden/</l><lb/>
          <l>Von denen anders man nichts kan als ehre melden.</l><lb/>
          <l>Mein Vater wird &#x017F;ich wol zu &#x017F;chicken wi&#x017F;&#x017F;en drein/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>s komme wie es wo&#x0364;ll. <hi rendition="#fr">D</hi>rumb laß dein drewen &#x017F;eyn:</l><lb/>
          <l>Als er geredet das/ da trat er in die mitten</l><lb/>
          <l>Ins feldt/ und ließ &#x017F;ich nicht zu &#x017F;tehen ab erbitten.</l><lb/>
          <l>Den Arcadern er&#x017F;tarrt im leibe das geblu&#x0364;t/</l><lb/>
          <l>Und nam die kalte furcht gefangen ihr gemu&#x0364;ht.</l><lb/>
          <l>Der Turnus &#x017F;teigt herab von &#x017F;einem kriegeswagen/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;chickte &#x017F;ich zu fuß mit fa&#x0364;u&#x017F;ten &#x017F;ich zu &#x017F;chlagen/</l><lb/>
          <l>Und wie ein lew/ der von der warte hat ge&#x017F;ehn</l><lb/>
          <l>Vom weiten einen &#x017F;tier in gru&#x0364;nem felde &#x017F;tehn</l><lb/>
          <l>und ru&#x0364;&#x017F;ten &#x017F;ich zum &#x017F;treit/ &#x017F;ich &#x017F;chnell pflegt auffzuraffen/</l><lb/>
          <l>Und la&#x0364;ufft/ als ob er flo&#x0364;g. So gleich war auch be&#x017F;chaffen</l><lb/>
          <l>Der Turnus/ da er kam und auff den Pallas gieng<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">A</hi>ls nun vermeinete der ku&#x0364;hne ju&#x0364;ngeling/</l><lb/>
          <l>Daß Turnus wehr &#x017F;o nah/ daß er ihn wu&#x0364;rde ko&#x0364;nnen</l><lb/>
          <l>Erreichen mit dem &#x017F;pieß/ war ga&#x0364;ntzlich &#x017F;ein beginnen</l><lb/>
          <l>Zu thun den er&#x017F;ten &#x017F;chuß: vielleicht hu&#x0364;lff ihm das glu&#x0364;ck/</l><lb/>
          <l>Ob er &#x017F;chon &#x017F;chwa&#x0364;cher wehr zu wagen die&#x017F;es &#x017F;tu&#x0364;ck/</l><lb/>
          <l>Und redet al&#x017F;o nach dem hohen himmelsthrone:</l><lb/>
          <l>O gro&#x017F;&#x017F;er Hercules/ der helden zier und krone<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Ich bitt dich umb das pfand der ga&#x017F;twirth freundligkeit/</l><lb/>
          <l>Die dir mein vater hat erwie&#x017F;en jederzeit/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a du als frembdeling bi&#x017F;t zu den&#x017F;elben kommen/</l><lb/>
          <l>Und bey ihm an dem ti&#x017F;ch viel wolthat eingenommen;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>y lieber &#x017F;tehe mir in die&#x017F;em &#x017F;chu&#x017F;&#x017F;e bey/</l><lb/>
          <l>Daß mein feind halb tod &#x017F;eh/ daß ich &#x017F;ein &#x017F;ieger &#x017F;ey:</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Ja</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[502/0524] Das Zehende Buch. Doch oder daß ich ſey geſtorben als die helden/ Von denen anders man nichts kan als ehre melden. Mein Vater wird ſich wol zu ſchicken wiſſen drein/ Es komme wie es woͤll. Drumb laß dein drewen ſeyn: Als er geredet das/ da trat er in die mitten Ins feldt/ und ließ ſich nicht zu ſtehen ab erbitten. Den Arcadern erſtarrt im leibe das gebluͤt/ Und nam die kalte furcht gefangen ihr gemuͤht. Der Turnus ſteigt herab von ſeinem kriegeswagen/ Und ſchickte ſich zu fuß mit faͤuſten ſich zu ſchlagen/ Und wie ein lew/ der von der warte hat geſehn Vom weiten einen ſtier in gruͤnem felde ſtehn und ruͤſten ſich zum ſtreit/ ſich ſchnell pflegt auffzuraffen/ Und laͤufft/ als ob er floͤg. So gleich war auch beſchaffen Der Turnus/ da er kam und auff den Pallas gieng; Als nun vermeinete der kuͤhne juͤngeling/ Daß Turnus wehr ſo nah/ daß er ihn wuͤrde koͤnnen Erreichen mit dem ſpieß/ war gaͤntzlich ſein beginnen Zu thun den erſten ſchuß: vielleicht huͤlff ihm das gluͤck/ Ob er ſchon ſchwaͤcher wehr zu wagen dieſes ſtuͤck/ Und redet alſo nach dem hohen himmelsthrone: O groſſer Hercules/ der helden zier und krone; Ich bitt dich umb das pfand der gaſtwirth freundligkeit/ Die dir mein vater hat erwieſen jederzeit/ Da du als frembdeling biſt zu denſelben kommen/ Und bey ihm an dem tiſch viel wolthat eingenommen; Ey lieber ſtehe mir in dieſem ſchuſſe bey/ Daß mein feind halb tod ſeh/ daß ich ſein ſieger ſey: Ja

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/524
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 502. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/524>, abgerufen am 22.11.2024.