Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zehende Buch.
Auff daß er möge recht sein hartes hertze rühren;
Ich wil dein eiche dann mit seinen waffen zieren/
Und diese beute dir zum denckmahl hencken an.
Als nun der Pallas hat dis sein gelübd gethan/
Erhörte Tibris ihn: In dem nun gleich herunder
Halesus ziehen wil Imaons seinen plunder/
Da gab er seine brust zu bloß des Pallas spieß/
Und seinen schild so gar unachtsam ligen ließ.
Der Lausus/ an dem viel im kriege war gelegen/
Ließ seine völcker nicht gerahten derentwegen/
Daß dieser tapffre held so blieb/ in furcht und noht;
Er macht sich erstlich an den Abas/ schlägt ihn todt/
Der sich satzt wider ihn. Er war den kriegesschaaren/
Die mit in diesen krieg zu fuß gezogen waren/
Ein fester widerhalt/ und hielt der feinde lauff
Und einbruch muhtiglich mit grossen kräfften auff.
Da blieben Arcader/ da blieben viel Tuscaner;
Nicht minder kommen umb viel leute der Trojaner/
Die von den Griechen nicht gerieben waren auf;
Die völcker beyderseits hier nahmen ihren lauff
Zusammeu freudiglich/ und giengen am vermögen
An macht und obersten einander gleich entgegen.
Die da zu hinderst sich befunden in der meng/
Die machten überall ein schrecklich groß gedräng/
Und ließ das volck nicht zu/ zu regen hand und waffen/
Auf seiner seite müht sich Pallas raum zu schaffen/
Und setzt dem feind hart zu/ der andern seite war
Der Lausus fürgesetzt. Es waren ihre jahr
Nicht
Das Zehende Buch.
Auff daß er moͤge recht ſein hartes hertze ruͤhren;
Ich wil dein eiche dann mit ſeinen waffen zieren/
Und dieſe beute dir zum denckmahl hencken an.
Als nun der Pallas hat dis ſein geluͤbd gethan/
Erhoͤrte Tibris ihn: In dem nun gleich herunder
Haleſus ziehen wil Imaons ſeinen plunder/
Da gab er ſeine bruſt zu bloß des Pallas ſpieß/
Und ſeinen ſchild ſo gar unachtſam ligen ließ.
Der Lauſus/ an dem viel im kriege war gelegen/
Ließ ſeine voͤlcker nicht gerahten derentwegen/
Daß dieſer tapffre held ſo blieb/ in furcht und noht;
Er macht ſich erſtlich an den Abas/ ſchlaͤgt ihn todt/
Der ſich ſatzt wider ihn. Er war den kriegesſchaaren/
Die mit in dieſen krieg zu fuß gezogen waren/
Ein feſter widerhalt/ und hielt der feinde lauff
Und einbruch muhtiglich mit groſſen kraͤfften auff.
Da blieben Arcader/ da blieben viel Tuſcaner;
Nicht minder kommen umb viel leute der Trojaner/
Die von den Griechen nicht gerieben waren auf;
Die voͤlcker beyderſeits hier nahmen ihren lauff
Zuſammeu freudiglich/ und giengen am vermoͤgen
An macht und oberſten einander gleich entgegen.
Die da zu hinderſt ſich befunden in der meng/
Die machten uͤberall ein ſchrecklich groß gedraͤng/
Und ließ das volck nicht zu/ zu regen hand und waffen/
Auf ſeiner ſeite muͤht ſich Pallas raum zu ſchaffen/
Und ſetzt dem feind hart zu/ der andern ſeite war
Der Lauſus fuͤrgeſetzt. Es waren ihre jahr
Nicht
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0522" n="500"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zehende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Auff daß er mo&#x0364;ge recht &#x017F;ein hartes hertze ru&#x0364;hren<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Ich wil dein eiche dann mit &#x017F;einen waffen zieren/</l><lb/>
          <l>Und die&#x017F;e beute dir zum denckmahl hencken an.</l><lb/>
          <l>Als nun der Pallas hat dis &#x017F;ein gelu&#x0364;bd gethan/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>rho&#x0364;rte Tibris ihn: In dem nun gleich herunder</l><lb/>
          <l>Hale&#x017F;us ziehen wil Imaons &#x017F;einen plunder/</l><lb/>
          <l>Da gab er &#x017F;eine bru&#x017F;t zu bloß des Pallas &#x017F;pieß/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;einen &#x017F;child &#x017F;o gar unacht&#x017F;am ligen ließ.</l><lb/>
          <l>Der Lau&#x017F;us/ an dem viel im kriege war gelegen/</l><lb/>
          <l>Ließ &#x017F;eine vo&#x0364;lcker nicht gerahten derentwegen/</l><lb/>
          <l>Daß die&#x017F;er tapffre held &#x017F;o blieb/ in furcht und noht;</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>r macht &#x017F;ich er&#x017F;tlich an den Abas/ &#x017F;chla&#x0364;gt ihn todt/</l><lb/>
          <l>Der &#x017F;ich &#x017F;atzt wider ihn. <hi rendition="#fr">E</hi>r war den krieges&#x017F;chaaren/</l><lb/>
          <l>Die mit in die&#x017F;en krieg zu fuß gezogen waren/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>in fe&#x017F;ter widerhalt/ und hielt der feinde lauff</l><lb/>
          <l>Und einbruch muhtiglich mit gro&#x017F;&#x017F;en kra&#x0364;fften auff.</l><lb/>
          <l>Da blieben Arcader/ da blieben viel Tu&#x017F;caner<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Nicht minder kommen umb viel leute der Trojaner/</l><lb/>
          <l>Die von den Griechen nicht gerieben waren auf<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/>
          <l>Die vo&#x0364;lcker beyder&#x017F;eits hier nahmen ihren lauff</l><lb/>
          <l>Zu&#x017F;ammeu freudiglich/ und giengen am vermo&#x0364;gen</l><lb/>
          <l>An macht und ober&#x017F;ten einander gleich entgegen.</l><lb/>
          <l>Die da zu hinder&#x017F;t &#x017F;ich befunden in der meng/</l><lb/>
          <l>Die machten u&#x0364;berall ein &#x017F;chrecklich groß gedra&#x0364;ng/</l><lb/>
          <l>Und ließ das volck nicht zu/ zu regen hand und waffen/</l><lb/>
          <l>Auf &#x017F;einer &#x017F;eite mu&#x0364;ht &#x017F;ich Pallas raum zu &#x017F;chaffen/</l><lb/>
          <l>Und &#x017F;etzt dem feind hart zu/ der andern &#x017F;eite war</l><lb/>
          <l>Der Lau&#x017F;us fu&#x0364;rge&#x017F;etzt. Es waren ihre jahr</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Nicht</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[500/0522] Das Zehende Buch. Auff daß er moͤge recht ſein hartes hertze ruͤhren; Ich wil dein eiche dann mit ſeinen waffen zieren/ Und dieſe beute dir zum denckmahl hencken an. Als nun der Pallas hat dis ſein geluͤbd gethan/ Erhoͤrte Tibris ihn: In dem nun gleich herunder Haleſus ziehen wil Imaons ſeinen plunder/ Da gab er ſeine bruſt zu bloß des Pallas ſpieß/ Und ſeinen ſchild ſo gar unachtſam ligen ließ. Der Lauſus/ an dem viel im kriege war gelegen/ Ließ ſeine voͤlcker nicht gerahten derentwegen/ Daß dieſer tapffre held ſo blieb/ in furcht und noht; Er macht ſich erſtlich an den Abas/ ſchlaͤgt ihn todt/ Der ſich ſatzt wider ihn. Er war den kriegesſchaaren/ Die mit in dieſen krieg zu fuß gezogen waren/ Ein feſter widerhalt/ und hielt der feinde lauff Und einbruch muhtiglich mit groſſen kraͤfften auff. Da blieben Arcader/ da blieben viel Tuſcaner; Nicht minder kommen umb viel leute der Trojaner/ Die von den Griechen nicht gerieben waren auf; Die voͤlcker beyderſeits hier nahmen ihren lauff Zuſammeu freudiglich/ und giengen am vermoͤgen An macht und oberſten einander gleich entgegen. Die da zu hinderſt ſich befunden in der meng/ Die machten uͤberall ein ſchrecklich groß gedraͤng/ Und ließ das volck nicht zu/ zu regen hand und waffen/ Auf ſeiner ſeite muͤht ſich Pallas raum zu ſchaffen/ Und ſetzt dem feind hart zu/ der andern ſeite war Der Lauſus fuͤrgeſetzt. Es waren ihre jahr Nicht

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/522
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 500. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/522>, abgerufen am 25.11.2024.