Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Zehende Buch.
Die Mutter Cybele hat uns aus beyleid geben
Zu haben die gestalt/ und freye macht zu schweben/
Als Göttinnen/ im meer und mit einander gleich
Zu leben immerdar in Nereus nassem reich.
Allein der junge fürst Ascan ist eingeschlossen
In mauren jämmerlich/ und wird vom feind beschossen
Und hefftiglich gestürmt/ die reuter Arcader
Sampt dem Tuscaner volck sind schon geschicket her
Und voraus angelangt. Der Turnus hat beschlossen/
Daß sie ihr kriegsheer nicht zusammen können stossen/
Zu hauen ihnen ein/ und legen volck dafür/
Und trägt zu schlagen stets verlangen und begier.
Diß hab ich wollen dir/ o fürst/ seyn unverborgen;
drumb mache dich bald auff mit kommend-ehstem morgen/
Und gib als obersten dem volck und krieges heer
Befehl und maß/ daß sie stehn fertig in gewehr/
Und nimm den schild zur hand/ das grosse meisterstücke/
Den dir Vulcan gemacht zu deinem schutz und glücke/
Der undurchdringlich ist/ und hat mit manchem bild
Denselbigen geziert/ wie auch den rand vergüld.
Dann wirst du morgen/ so du meinem wort wirst trauen
Vie hauffen Rutuler im felde ligen schauen.
So sagt sie/ und in dem sie gieng und ließ das schiff/
Stieß sie dasselbe fort geschicklich/ damit lieff
Das sichtenhauß/ gleich wie ein wurffpfeil/ so geschwinde/
Der nicht je gibt bevor dem flügelschnellem winde.
Da eileten mit dem die andern schiffe nach/
Eneas wundert sich unwissend dieser sach/
Und
H h 4
Das Zehende Buch.
Die Mutter Cybele hat uns aus beyleid geben
Zu haben die geſtalt/ und freye macht zu ſchweben/
Als Goͤttinnen/ im meer und mit einander gleich
Zu leben immerdar in Nereus naſſem reich.
Allein der junge fuͤrſt Aſcan iſt eingeſchloſſen
In mauren jaͤmmerlich/ und wird vom feind beſchoſſen
Und hefftiglich geſtuͤrmt/ die reuter Arcader
Sampt dem Tuſcaner volck ſind ſchon geſchicket her
Und voraus angelangt. Der Turnus hat beſchloſſen/
Daß ſie ihr kriegsheer nicht zuſammen koͤnnen ſtoſſen/
Zu hauen ihnen ein/ und legen volck dafuͤr/
Und traͤgt zu ſchlagen ſtets verlangen und begier.
Diß hab ich wollen dir/ o fuͤrſt/ ſeyn unverborgen;
drumb mache dich bald auff mit kom̃end-ehſtem morgen/
Und gib als oberſten dem volck und krieges heer
Befehl und maß/ daß ſie ſtehn fertig in gewehr/
Und nimm den ſchild zur hand/ das groſſe meiſterſtuͤcke/
Den dir Vulcan gemacht zu deinem ſchutz und gluͤcke/
Der undurchdringlich iſt/ und hat mit manchem bild
Denſelbigen geziert/ wie auch den rand verguͤld.
Dann wirſt du morgen/ ſo du meinem wort wirſt trauen
Vie hauffen Rutuler im felde ligen ſchauen.
So ſagt ſie/ und in dem ſie gieng und ließ das ſchiff/
Stieß ſie daſſelbe fort geſchicklich/ damit lieff
Das ſichtenhauß/ gleich wie ein wurffpfeil/ ſo geſchwinde/
Der nicht je gibt bevor dem fluͤgelſchnellem winde.
Da eileten mit dem die andern ſchiffe nach/
Eneas wundert ſich unwiſſend dieſer ſach/
Und
H h 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0509" n="487"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Zehende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Die Mutter Cybele hat uns aus beyleid geben</l><lb/>
          <l>Zu haben die ge&#x017F;talt/ und freye macht zu &#x017F;chweben/</l><lb/>
          <l>Als Go&#x0364;ttinnen/ im meer und mit einander gleich</l><lb/>
          <l>Zu leben immerdar in Nereus na&#x017F;&#x017F;em reich.</l><lb/>
          <l>Allein der junge fu&#x0364;r&#x017F;t A&#x017F;can i&#x017F;t einge&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en</l><lb/>
          <l>In mauren ja&#x0364;mmerlich/ und wird vom feind be&#x017F;cho&#x017F;&#x017F;en</l><lb/>
          <l>Und hefftiglich ge&#x017F;tu&#x0364;rmt/ die reuter <hi rendition="#fr">A</hi>rcader</l><lb/>
          <l>Sampt dem Tu&#x017F;caner volck &#x017F;ind &#x017F;chon ge&#x017F;chicket her</l><lb/>
          <l>Und voraus angelangt. Der Turnus hat be&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
          <l>Daß &#x017F;ie ihr kriegsheer nicht zu&#x017F;ammen ko&#x0364;nnen &#x017F;to&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
          <l>Zu hauen ihnen ein/ und legen volck dafu&#x0364;r/</l><lb/>
          <l>Und tra&#x0364;gt zu &#x017F;chlagen &#x017F;tets verlangen und begier.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#g">Diß</hi> hab ich wollen dir/ o fu&#x0364;r&#x017F;t/ &#x017F;eyn unverborgen;</l><lb/>
          <l>drumb mache dich bald auff mit kom&#x0303;end-eh&#x017F;tem morgen/</l><lb/>
          <l>Und gib als ober&#x017F;ten dem volck und krieges heer</l><lb/>
          <l>Befehl und maß/ daß &#x017F;ie &#x017F;tehn fertig in gewehr/</l><lb/>
          <l>Und nimm den &#x017F;child zur hand/ das gro&#x017F;&#x017F;e mei&#x017F;ter&#x017F;tu&#x0364;cke/</l><lb/>
          <l>Den dir Vulcan gemacht zu deinem &#x017F;chutz und glu&#x0364;cke/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>er undurchdringlich i&#x017F;t/ und hat mit manchem bild</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>en&#x017F;elbigen geziert/ wie auch den rand vergu&#x0364;ld.</l><lb/>
          <l>Dann wir&#x017F;t du morgen/ &#x017F;o du meinem wort wir&#x017F;t trauen</l><lb/>
          <l>Vie hauffen Rutuler im felde ligen &#x017F;chauen.</l><lb/>
          <l>So &#x017F;agt &#x017F;ie/ und in dem &#x017F;ie gieng und ließ das &#x017F;chiff/</l><lb/>
          <l>Stieß &#x017F;ie da&#x017F;&#x017F;elbe fort ge&#x017F;chicklich/ damit lieff</l><lb/>
          <l>Das &#x017F;ichtenhauß/ gleich wie ein wurffpfeil/ &#x017F;o ge&#x017F;chwinde/</l><lb/>
          <l>Der nicht je gibt bevor dem flu&#x0364;gel&#x017F;chnellem winde.</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a eileten mit dem die andern &#x017F;chiffe nach/</l><lb/>
          <l>Eneas wundert &#x017F;ich unwi&#x017F;&#x017F;end die&#x017F;er &#x017F;ach/</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">H h 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[487/0509] Das Zehende Buch. Die Mutter Cybele hat uns aus beyleid geben Zu haben die geſtalt/ und freye macht zu ſchweben/ Als Goͤttinnen/ im meer und mit einander gleich Zu leben immerdar in Nereus naſſem reich. Allein der junge fuͤrſt Aſcan iſt eingeſchloſſen In mauren jaͤmmerlich/ und wird vom feind beſchoſſen Und hefftiglich geſtuͤrmt/ die reuter Arcader Sampt dem Tuſcaner volck ſind ſchon geſchicket her Und voraus angelangt. Der Turnus hat beſchloſſen/ Daß ſie ihr kriegsheer nicht zuſammen koͤnnen ſtoſſen/ Zu hauen ihnen ein/ und legen volck dafuͤr/ Und traͤgt zu ſchlagen ſtets verlangen und begier. Diß hab ich wollen dir/ o fuͤrſt/ ſeyn unverborgen; drumb mache dich bald auff mit kom̃end-ehſtem morgen/ Und gib als oberſten dem volck und krieges heer Befehl und maß/ daß ſie ſtehn fertig in gewehr/ Und nimm den ſchild zur hand/ das groſſe meiſterſtuͤcke/ Den dir Vulcan gemacht zu deinem ſchutz und gluͤcke/ Der undurchdringlich iſt/ und hat mit manchem bild Denſelbigen geziert/ wie auch den rand verguͤld. Dann wirſt du morgen/ ſo du meinem wort wirſt trauen Vie hauffen Rutuler im felde ligen ſchauen. So ſagt ſie/ und in dem ſie gieng und ließ das ſchiff/ Stieß ſie daſſelbe fort geſchicklich/ damit lieff Das ſichtenhauß/ gleich wie ein wurffpfeil/ ſo geſchwinde/ Der nicht je gibt bevor dem fluͤgelſchnellem winde. Da eileten mit dem die andern ſchiffe nach/ Eneas wundert ſich unwiſſend dieſer ſach/ Und H h 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/509
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 487. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/509>, abgerufen am 23.11.2024.