Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Neunde Buch. Erstatten würdiglich für ewre schöne tugend/Ihr tapffern jüngeling/ die ihr euch ewrer jugend Gebrauchet hurtiglich? Die Götter werden sich Zuforderst gegen euch erzeigen gnädiglich/ Und euch die schönste gab und ehrenkron verleyhen/ Und ewre frömmigkeit wird euch zu lohn gedeyen/ Das übrige wird dann Eneas bringen ein/ Wie auch Ascanius/ wenn er wird kommen seyn Zum wachsthumb seiner jahr/ der nimmer aus den sinnen Wird lassen ewre zier und tapfferes beginnen. Ja ich (sprach Ascan drauff) des heil und wolergehn Allein auff wiederkunfft meins vaters kan bestehn; Bitt euch gantz fleißiglich; O Nise durch die götter/ Die wir ja allesampt flehn an als unsre retter/ Durch den Assaracum/ der Troens schutzherr war/ Und durch das heiligthumb und heiligen altar. Der göttin Vesta/ die sehr groß an ehr und gaben/ Ja durch das/ was ich nur am glück und treu kan haben/ Das leg ich gleichsam ein in ewren schoß und hand/ Zum zeichen meiner lieb und festen unterpfand: Hohlt meinen vater doch/ und bringet mir ihn wieder: Kein trauren sol mir mehr die sinne schlagen nieder; Wenn ich ihn wieder hab: Ach bringet ihn doch her In meine gegenwart/ nach ihm verlangt mich sehr Ich wil zween silberne mit bildern außgeetzet Pocale schencken euch/ mit edelstein versetzet; Die selbst mein vater in eröberung der stadt Arisba machte beut und mir geschencket hat. Auch
Das Neunde Buch. Erſtatten wuͤrdiglich fuͤr ewre ſchoͤne tugend/Ihr tapffern juͤngeling/ die ihr euch ewrer jugend Gebrauchet hurtiglich? Die Goͤtter werden ſich Zuforderſt gegen euch erzeigen gnaͤdiglich/ Und euch die ſchoͤnſte gab und ehrenkron verleyhen/ Und ewre froͤmmigkeit wird euch zu lohn gedeyen/ Das uͤbrige wird dann Eneas bringen ein/ Wie auch Aſcanius/ wenn er wird kommen ſeyn Zum wachsthumb ſeiner jahr/ der nim̃er aus den ſinnen Wird laſſen ewre zier und tapfferes beginnen. Ja ich (ſprach Aſcan drauff) des heil und wolergehn Allein auff wiederkunfft meins vaters kan beſtehn; Bitt euch gantz fleißiglich; O Niſe durch die goͤtter/ Die wir ja alleſampt flehn an als unſre retter/ Durch den Aſſaracum/ der Troens ſchutzherr war/ Und durch das heiligthumb und heiligen altar. Der goͤttin Veſta/ die ſehr groß an ehr und gaben/ Ja durch das/ was ich nur am gluͤck und treu kan haben/ Das leg ich gleichſam ein in ewren ſchoß und hand/ Zum zeichen meiner lieb und feſten unterpfand: Hohlt meinen vater doch/ und bringet mir ihn wieder: Kein trauren ſol mir mehr die ſinne ſchlagen nieder; Wenn ich ihn wieder hab: Ach bringet ihn doch her In meine gegenwart/ nach ihm verlangt mich ſehr Ich wil zween ſilberne mit bildern außgeetzet Pocale ſchencken euch/ mit edelſtein verſetzet; Die ſelbſt mein vater in eroͤberung der ſtadt Arisba machte beut und mir geſchencket hat. Auch
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0454" n="432"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Neunde Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Erſtatten wuͤrdiglich fuͤr ewre ſchoͤne tugend/</l><lb/> <l>Ihr tapffern juͤngeling/ die ihr euch ewrer jugend</l><lb/> <l>Gebrauchet hurtiglich? Die Goͤtter werden ſich</l><lb/> <l>Zuforderſt gegen euch erzeigen gnaͤdiglich/</l><lb/> <l>Und euch die ſchoͤnſte gab und ehrenkron verleyhen/</l><lb/> <l>Und ewre froͤmmigkeit wird euch zu lohn gedeyen/</l><lb/> <l>Das uͤbrige wird dann <hi rendition="#fr">E</hi>neas bringen ein/</l><lb/> <l>Wie auch Aſcanius/ wenn er wird kommen ſeyn</l><lb/> <l>Zum wachsthumb ſeiner jahr/ der nim̃er aus den ſinnen</l><lb/> <l>Wird laſſen ewre zier und tapfferes beginnen.</l><lb/> <l>Ja ich (ſprach Aſcan drauff) des heil und wolergehn</l><lb/> <l>Allein auff wiederkunfft meins vaters kan beſtehn;</l><lb/> <l>Bitt euch gantz fleißiglich<hi rendition="#i">;</hi> O Niſe durch die goͤtter/</l><lb/> <l>Die wir ja alleſampt flehn an als unſre retter/</l><lb/> <l>Durch den Aſſaracum/ der Troens ſchutzherr war/</l><lb/> <l>Und durch das heiligthumb und heiligen altar.</l><lb/> <l>Der goͤttin Veſta/ die ſehr groß an ehr und gaben/</l><lb/> <l>Ja durch das/ was ich nur am gluͤck und treu kan haben/</l><lb/> <l>Das leg ich gleichſam ein in ewren ſchoß und hand/</l><lb/> <l>Zum zeichen meiner lieb und feſten unterpfand:</l><lb/> <l>Hohlt meinen vater doch/ und bringet mir ihn wieder:</l><lb/> <l>Kein trauren ſol mir mehr die ſinne ſchlagen nieder;</l><lb/> <l>Wenn ich ihn wieder hab: Ach bringet ihn doch her</l><lb/> <l>In meine gegenwart/ nach ihm verlangt mich ſehr</l><lb/> <l>Ich wil zween ſilberne mit bildern außgeetzet</l><lb/> <l>Pocale ſchencken euch/ mit edelſtein verſetzet;</l><lb/> <l>Die ſelbſt mein vater in eroͤberung der ſtadt</l><lb/> <l>Arisba machte beut und mir geſchencket hat.</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Auch</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [432/0454]
Das Neunde Buch.
Erſtatten wuͤrdiglich fuͤr ewre ſchoͤne tugend/
Ihr tapffern juͤngeling/ die ihr euch ewrer jugend
Gebrauchet hurtiglich? Die Goͤtter werden ſich
Zuforderſt gegen euch erzeigen gnaͤdiglich/
Und euch die ſchoͤnſte gab und ehrenkron verleyhen/
Und ewre froͤmmigkeit wird euch zu lohn gedeyen/
Das uͤbrige wird dann Eneas bringen ein/
Wie auch Aſcanius/ wenn er wird kommen ſeyn
Zum wachsthumb ſeiner jahr/ der nim̃er aus den ſinnen
Wird laſſen ewre zier und tapfferes beginnen.
Ja ich (ſprach Aſcan drauff) des heil und wolergehn
Allein auff wiederkunfft meins vaters kan beſtehn;
Bitt euch gantz fleißiglich; O Niſe durch die goͤtter/
Die wir ja alleſampt flehn an als unſre retter/
Durch den Aſſaracum/ der Troens ſchutzherr war/
Und durch das heiligthumb und heiligen altar.
Der goͤttin Veſta/ die ſehr groß an ehr und gaben/
Ja durch das/ was ich nur am gluͤck und treu kan haben/
Das leg ich gleichſam ein in ewren ſchoß und hand/
Zum zeichen meiner lieb und feſten unterpfand:
Hohlt meinen vater doch/ und bringet mir ihn wieder:
Kein trauren ſol mir mehr die ſinne ſchlagen nieder;
Wenn ich ihn wieder hab: Ach bringet ihn doch her
In meine gegenwart/ nach ihm verlangt mich ſehr
Ich wil zween ſilberne mit bildern außgeetzet
Pocale ſchencken euch/ mit edelſtein verſetzet;
Die ſelbſt mein vater in eroͤberung der ſtadt
Arisba machte beut und mir geſchencket hat.
Auch
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/454 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 432. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/454>, abgerufen am 27.07.2024. |