Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Siebende Buch. Von klarem dichten gold: Das deckwerck war gemachtVom purpur und mit gold gestickt mit hoher pracht Der brustriem war versetzt mit grossen güldnen spangen: Man sahe lauter gold umb sie her unter hangen; Sie keuten das gebiß/ das war von rothemgold: Eneen/ dem er sich für allen zeigte hold/ Der nicht zugegen war/ verehrt er einen wagen/ Und ein paar schöne roß den selbigen zutragen; Sie waren edler art/ und bliesen dampff und dunst: Als nun Latinus sie aus milder huld und gunst Beschenckte der gestalt/ und wieder fertigt abe; Da setzen sie sich auff/ und rühmen solche gabe Und königliche gnad: Sie traben stoltz daher/ Und bringen ihren printz die neue friedens mähr. Schau! da kömpt Jovis frau von Argos hergefahren Mit zornigem gesicht und außgestreuten haaren/ Fleugt durch die lufft hinab und siehet vom Pachyn Der Siculer vom fern/ wie frölich seinen Sinn Der fürst Eneas trägt/ wird gleicher massen innen/ Der Troer schiff armad/ und was sey ihr beginnen/ Wie sie sich eine stadt zu bauen nehmen für/ Itzt einer erdscholl sich vertrauen mit begier/ Und nunmehr ihre schiff gantz aus den augen lassen: Sie steht und sieht es an fast über alle massen Beweget und gekränckt von neid und eiffers sucht/ Sie schüttelt ihren kopff und also schilt und flucht: Ach des verhaßsten stamms! o der verkehrten schaaren Der Phryger/ die mir stets entgegen sind gefahren Mit
Das Siebende Buch. Von klarem dichten gold: Das deckwerck war gemachtVom purpur und mit gold geſtickt mit hoher pracht Der bruſtriem war verſetzt mit groſſen guͤldnen ſpangen: Man ſahe lauter gold umb ſie her unter hangen; Sie keuten das gebiß/ das war von rothemgold: Eneen/ dem er ſich fuͤr allen zeigte hold/ Der nicht zugegen war/ verehrt er einen wagen/ Und ein paar ſchoͤne roß den ſelbigen zutragen; Sie waren edler art/ und blieſen dampff und dunſt: Als nun Latinus ſie aus milder huld und gunſt Beſchenckte der geſtalt/ und wieder fertigt abe; Da ſetzen ſie ſich auff/ und ruͤhmen ſolche gabe Und koͤnigliche gnad: Sie traben ſtoltz daher/ Und bringen ihren printz die neue friedens maͤhr. Schau! da koͤmpt Jovis frau von Argos hergefahren Mit zornigem geſicht und außgeſtreuten haaren/ Fleugt durch die lufft hinab und ſiehet vom Pachyn Der Siculer vom fern/ wie froͤlich ſeinen Sinn Der fuͤrſt Eneas traͤgt/ wird gleicher maſſen innen/ Der Troer ſchiff armad/ und was ſey ihr beginnen/ Wie ſie ſich eine ſtadt zu bauen nehmen fuͤr/ Itzt einer erdſcholl ſich vertrauen mit begier/ Und nunmehr ihre ſchiff gantz aus den augen laſſen: Sie ſteht und ſieht es an faſt uͤber alle maſſen Beweget und gekraͤnckt von neid und eiffers ſucht/ Sie ſchuͤttelt ihren kopff und alſo ſchilt und flucht: Ach des verhaßſten ſtamms! o der verkehrten ſchaaren Der Phryger/ die mir ſtets entgegen ſind gefahren Mit
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0356" n="334"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Siebende Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Von klarem dichten gold: <hi rendition="#fr">D</hi>as deckwerck war gemacht</l><lb/> <l>Vom purpur und mit gold geſtickt mit hoher pracht</l><lb/> <l>Der bruſtriem war verſetzt mit groſſen guͤldnen ſpangen:</l><lb/> <l>Man ſahe lauter gold umb ſie her unter hangen;</l><lb/> <l>Sie keuten das gebiß/ das war von rothemgold:</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">E</hi>neen/ dem er ſich fuͤr allen zeigte hold/</l><lb/> <l>Der nicht zugegen war/ verehrt er einen wagen/</l><lb/> <l>Und ein paar ſchoͤne roß den ſelbigen zutragen<hi rendition="#i">;</hi></l><lb/> <l>Sie waren edler art/ und blieſen dampff und dunſt:</l><lb/> <l>Als nun Latinus ſie aus milder huld und gunſt</l><lb/> <l>Beſchenckte der geſtalt/ und wieder fertigt abe;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>a ſetzen ſie ſich auff/ und ruͤhmen ſolche gabe</l><lb/> <l>Und koͤnigliche gnad: Sie traben ſtoltz daher/</l><lb/> <l>Und bringen ihren printz die neue friedens maͤhr.</l><lb/> <l>Schau<hi rendition="#i">!</hi> da koͤmpt Jovis frau von Argos hergefahren</l><lb/> <l>Mit zornigem geſicht und außgeſtreuten haaren/</l><lb/> <l>Fleugt durch die lufft hinab und ſiehet vom Pachyn</l><lb/> <l>Der Siculer vom fern/ wie froͤlich ſeinen Sinn</l><lb/> <l>Der fuͤrſt <hi rendition="#fr">E</hi>neas traͤgt/ wird gleicher maſſen innen/</l><lb/> <l>Der Troer ſchiff armad/ und was ſey ihr beginnen/</l><lb/> <l>Wie ſie ſich eine ſtadt zu bauen nehmen fuͤr/</l><lb/> <l>Itzt einer erdſcholl ſich vertrauen mit begier/</l><lb/> <l>Und nunmehr ihre ſchiff gantz aus den augen laſſen:</l><lb/> <l>Sie ſteht und ſieht es an faſt uͤber alle maſſen</l><lb/> <l>Beweget und gekraͤnckt von neid und eiffers ſucht/</l><lb/> <l>Sie ſchuͤttelt ihren kopff und alſo ſchilt und flucht:</l><lb/> <l>Ach des verhaßſten ſtamms! o der verkehrten ſchaaren</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>er Phryger/ die mir ſtets entgegen ſind gefahren</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Mit</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [334/0356]
Das Siebende Buch.
Von klarem dichten gold: Das deckwerck war gemacht
Vom purpur und mit gold geſtickt mit hoher pracht
Der bruſtriem war verſetzt mit groſſen guͤldnen ſpangen:
Man ſahe lauter gold umb ſie her unter hangen;
Sie keuten das gebiß/ das war von rothemgold:
Eneen/ dem er ſich fuͤr allen zeigte hold/
Der nicht zugegen war/ verehrt er einen wagen/
Und ein paar ſchoͤne roß den ſelbigen zutragen;
Sie waren edler art/ und blieſen dampff und dunſt:
Als nun Latinus ſie aus milder huld und gunſt
Beſchenckte der geſtalt/ und wieder fertigt abe;
Da ſetzen ſie ſich auff/ und ruͤhmen ſolche gabe
Und koͤnigliche gnad: Sie traben ſtoltz daher/
Und bringen ihren printz die neue friedens maͤhr.
Schau! da koͤmpt Jovis frau von Argos hergefahren
Mit zornigem geſicht und außgeſtreuten haaren/
Fleugt durch die lufft hinab und ſiehet vom Pachyn
Der Siculer vom fern/ wie froͤlich ſeinen Sinn
Der fuͤrſt Eneas traͤgt/ wird gleicher maſſen innen/
Der Troer ſchiff armad/ und was ſey ihr beginnen/
Wie ſie ſich eine ſtadt zu bauen nehmen fuͤr/
Itzt einer erdſcholl ſich vertrauen mit begier/
Und nunmehr ihre ſchiff gantz aus den augen laſſen:
Sie ſteht und ſieht es an faſt uͤber alle maſſen
Beweget und gekraͤnckt von neid und eiffers ſucht/
Sie ſchuͤttelt ihren kopff und alſo ſchilt und flucht:
Ach des verhaßſten ſtamms! o der verkehrten ſchaaren
Der Phryger/ die mir ſtets entgegen ſind gefahren
Mit
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/356 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 334. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/356>, abgerufen am 28.07.2024. |