Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.

Bild:
<< vorherige Seite
Das Siebende Buch.
Nehmt unser gastrecht an/ und stellt euch nicht so gar/
Als wie ihr uns nicht kennt/ die wir/ wie offenbahr/
Saturnus kinder sind/ gerecht ohn recht und zwange/
Und allen satzungen/ freywillig ohne drange/
Die wir uns halten nach des alten Gottes art/
Der uns beschützet hat und gnädiglich bewahrt.
Zwar ich erinnre mich (denn es sind nicht viel jahre/
Nur das nicht das gerücht davon erschollen ware)
Das mir das alte volck Aurunci kund gethan/
Wie Dardan sey von hier nach Troja kommen an/
Sonst bürtig hier zu land; Sey ferner auch bewogen
Nach Samos/ welches ist ein Eyland/ hin gezogen/
Das Samothracien anitzo wird genand/
Als er nun zoge weg aus der Tirrhener land
Des königs Coriti// ist er zu seinem lohne
Entzückt ins sternen reich/ und schwebt im himmelsthrone/
Da er der Götter zahl mit tempeln und altar
Vermehret/ weil sein nahm ist heilig offenbahr.
Er endete sein wort. Drauff finge der gesandte
Ilioneus/ den man beredsam gnug erkandte
Zu reden also an: O könig/ der berühmt
Vom herrlichem geschlecht des Fauni/ wies geziemt.
Es hat kein sturm noch macht der wellen uns gezwungen
In euer land zu ziehn: Kein stern hat uns gedrungen/
Noch von der rechten bahn und wegen abgeführt/
Es hat auch unsern sinn kein irrthumb je berührt.
Wir kommen allesampt mit raht und gutem hertzen
In diese stadt/ nach dem wir sind mit grossem schmertzen
Ver-
X 5
Das Siebende Buch.
Nehmt unſer gaſtrecht an/ und ſtellt euch nicht ſo gar/
Als wie ihr uns nicht kennt/ die wir/ wie offenbahr/
Saturnus kinder ſind/ gerecht ohn recht und zwange/
Und allen ſatzungen/ freywillig ohne drange/
Die wir uns halten nach des alten Gottes art/
Der uns beſchuͤtzet hat und gnaͤdiglich bewahrt.
Zwar ich erinnre mich (denn es ſind nicht viel jahre/
Nur das nicht das geruͤcht davon erſchollen ware)
Das mir das alte volck Aurunci kund gethan/
Wie Dardan ſey von hier nach Troja kommen an/
Sonſt buͤrtig hier zu land; Sey ferner auch bewogen
Nach Samos/ welches iſt ein Eyland/ hin gezogen/
Das Samothracien anitzo wird genand/
Als er nun zoge weg aus der Tirrhener land
Des koͤnigs Coriti// iſt er zu ſeinem lohne
Entzuͤckt ins ſternẽ reich/ und ſchwebt im him̃elsthrone/
Da er der Goͤtter zahl mit tempeln und altar
Vermehret/ weil ſein nahm iſt heilig offenbahr.
Er endete ſein wort. Drauff finge der geſandte
Ilioneus/ den man beredſam gnug erkandte
Zu reden alſo an: O koͤnig/ der beruͤhmt
Vom herrlichem geſchlecht des Fauni/ wies geziemt.
Es hat kein ſturm noch macht der wellen uns gezwungẽ
In euer land zu ziehn: Kein ſtern hat uns gedrungen/
Noch von der rechten bahn und wegen abgefuͤhrt/
Es hat auch unſern ſinn kein irrthumb je beruͤhrt.
Wir kommen alleſampt mit raht und gutem hertzen
In dieſe ſtadt/ nach dem wir ſind mit groſſem ſchmertzen
Ver-
X 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <pb facs="#f0351" n="329"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Siebende Buch.</hi> </fw><lb/>
          <l>Nehmt un&#x017F;er ga&#x017F;trecht an/ und &#x017F;tellt euch nicht &#x017F;o gar/</l><lb/>
          <l>Als wie ihr uns nicht kennt/ die wir/ wie offenbahr/</l><lb/>
          <l>Saturnus kinder &#x017F;ind/ gerecht ohn recht und zwange/</l><lb/>
          <l>Und allen &#x017F;atzungen/ freywillig ohne drange/</l><lb/>
          <l>Die wir uns halten nach des alten Gottes art/</l><lb/>
          <l>Der uns be&#x017F;chu&#x0364;tzet hat und gna&#x0364;diglich bewahrt.</l><lb/>
          <l>Zwar ich erinnre mich (denn es &#x017F;ind nicht viel jahre/</l><lb/>
          <l>Nur das nicht das geru&#x0364;cht davon er&#x017F;chollen ware)</l><lb/>
          <l>Das mir das alte volck Aurunci kund gethan/</l><lb/>
          <l>Wie Dardan &#x017F;ey von hier nach Troja kommen an/</l><lb/>
          <l>Son&#x017F;t bu&#x0364;rtig hier zu land; Sey ferner auch bewogen</l><lb/>
          <l>Nach Samos/ welches i&#x017F;t ein <hi rendition="#fr">E</hi>yland/ hin gezogen/</l><lb/>
          <l>Das Samothracien anitzo wird genand/</l><lb/>
          <l>Als er nun zoge weg aus der Tirrhener land</l><lb/>
          <l>Des ko&#x0364;nigs Coriti// i&#x017F;t er zu &#x017F;einem lohne</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">E</hi>ntzu&#x0364;ckt ins &#x017F;terne&#x0303; reich/ und &#x017F;chwebt im him&#x0303;elsthrone/</l><lb/>
          <l><hi rendition="#fr">D</hi>a er der Go&#x0364;tter zahl mit tempeln und altar</l><lb/>
          <l>Vermehret/ weil &#x017F;ein nahm i&#x017F;t heilig offenbahr.</l><lb/>
          <l>Er endete &#x017F;ein wort. Drauff finge der ge&#x017F;andte</l><lb/>
          <l>Ilioneus/ den man bered&#x017F;am gnug erkandte</l><lb/>
          <l>Zu reden al&#x017F;o an: O ko&#x0364;nig/ der beru&#x0364;hmt</l><lb/>
          <l>Vom herrlichem ge&#x017F;chlecht des Fauni/ wies geziemt.</l><lb/>
          <l>Es hat kein &#x017F;turm noch macht der wellen uns gezwunge&#x0303;</l><lb/>
          <l>In euer land zu ziehn: Kein &#x017F;tern hat uns gedrungen/</l><lb/>
          <l>Noch von der rechten bahn und wegen abgefu&#x0364;hrt/</l><lb/>
          <l>Es hat auch un&#x017F;ern &#x017F;inn kein irrthumb je beru&#x0364;hrt.</l><lb/>
          <l>Wir kommen alle&#x017F;ampt mit raht und gutem hertzen</l><lb/>
          <l>In die&#x017F;e &#x017F;tadt/ nach dem wir &#x017F;ind mit gro&#x017F;&#x017F;em &#x017F;chmertzen</l><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">X 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Ver-</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[329/0351] Das Siebende Buch. Nehmt unſer gaſtrecht an/ und ſtellt euch nicht ſo gar/ Als wie ihr uns nicht kennt/ die wir/ wie offenbahr/ Saturnus kinder ſind/ gerecht ohn recht und zwange/ Und allen ſatzungen/ freywillig ohne drange/ Die wir uns halten nach des alten Gottes art/ Der uns beſchuͤtzet hat und gnaͤdiglich bewahrt. Zwar ich erinnre mich (denn es ſind nicht viel jahre/ Nur das nicht das geruͤcht davon erſchollen ware) Das mir das alte volck Aurunci kund gethan/ Wie Dardan ſey von hier nach Troja kommen an/ Sonſt buͤrtig hier zu land; Sey ferner auch bewogen Nach Samos/ welches iſt ein Eyland/ hin gezogen/ Das Samothracien anitzo wird genand/ Als er nun zoge weg aus der Tirrhener land Des koͤnigs Coriti// iſt er zu ſeinem lohne Entzuͤckt ins ſternẽ reich/ und ſchwebt im him̃elsthrone/ Da er der Goͤtter zahl mit tempeln und altar Vermehret/ weil ſein nahm iſt heilig offenbahr. Er endete ſein wort. Drauff finge der geſandte Ilioneus/ den man beredſam gnug erkandte Zu reden alſo an: O koͤnig/ der beruͤhmt Vom herrlichem geſchlecht des Fauni/ wies geziemt. Es hat kein ſturm noch macht der wellen uns gezwungẽ In euer land zu ziehn: Kein ſtern hat uns gedrungen/ Noch von der rechten bahn und wegen abgefuͤhrt/ Es hat auch unſern ſinn kein irrthumb je beruͤhrt. Wir kommen alleſampt mit raht und gutem hertzen In dieſe ſtadt/ nach dem wir ſind mit groſſem ſchmertzen Ver- X 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/351
Zitationshilfe: Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 329. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/351>, abgerufen am 22.11.2024.