Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Fünffte Buch. Dieselben les heraus/ und laß sie/ weil sie müde/In diesem lande sich begehn in ruh und friede/ Und bauen eine stadt/ die man Acestam nenn/ Dabey man diesen wirth Acesten rühmlich kenn. So reitzt der alte freund mit rathsamen gedancken Eneen an/ der hin und wieder liesse wancken In sorgen sein gemüth. Drauff kam die schwartze nacht/ Die himmel/ erd und meer verhüllt und dunckel macht: Da nun Eneas sich zur ruh geleget hatte/ Deucht ihm/ wie zu ihm kam des vaters geist und schatte Von sterngewölbtem hauß/ und redte so geschwind: Eneas/ o mein sohn/ o einig liebes kind! Das mir viel lieber war/ als mein selbst eigen leben (So lang dasselbe mir von Göttern war gegeben) Ja/ mein sohn/ sag ich noch/ der du zu Troja hast Erduldet viel beschwer und grosse jammerslast/ Ich komm hier auff befehl und Jupiters belieben/ Der von den schiffen hat das feuer abgetrieben/ Und endlich von dem sitz der sternenburg gesehn/ Und ihm dis ungelück zu hertzen lassen gehn: Nimm diesen weisen rath/ den Nautes dir gegeben Mit gutem willen an/ und dencke nach zu leben/ Was dieser alte sagt/ zeuch in Italien Und nimm die pursche mit/ die freudig ein hergehn In ihrer krafft und zier/ die tapffre hertzen tragen Sich nach begebenheit mit ihrem feind zu schlagen; Du hast ein hartes volck in Welschland noch für dir/ Das ungewohnet ist der bürgerlichen zier Und Q 5
Das Fuͤnffte Buch. Dieſelben leſ heraus/ und laß ſie/ weil ſie muͤde/In dieſem lande ſich begehn in ruh und friede/ Und bauen eine ſtadt/ die man Aceſtam nenn/ Dabey man dieſen wirth Aceſten ruͤhmlich kenn. So reitzt der alte freund mit rathſamen gedancken Eneen an/ der hin und wieder lieſſe wancken In ſorgen ſein gemuͤth. Drauff kam die ſchwartze nacht/ Die himmel/ erd und meer verhuͤllt und dunckel macht: Da nun Eneas ſich zur ruh geleget hatte/ Deucht ihm/ wie zu ihm kam des vaters geiſt und ſchatte Von ſterngewoͤlbtem hauß/ und redte ſo geſchwind: Eneas/ o mein ſohn/ o einig liebes kind! Das mir viel lieber war/ als mein ſelbſt eigen leben (So lang daſſelbe mir von Goͤttern war gegeben) Ja/ mein ſohn/ ſag ich noch/ der du zu Troja haſt Erduldet viel beſchwer und groſſe jammerslaſt/ Ich komm hier auff befehl und Jupiters belieben/ Der von den ſchiffen hat das feuer abgetrieben/ Und endlich von dem ſitz der ſternenburg geſehn/ Und ihm dis ungeluͤck zu hertzen laſſen gehn: Nimm dieſen weiſen rath/ den Nautes dir gegeben Mit gutem willen an/ und dencke nach zu leben/ Was dieſer alte ſagt/ zeuch in Italien Und nimm die purſche mit/ die freudig ein hergehn In ihrer krafft und zier/ die tapffre hertzen tragen Sich nach begebenheit mit ihrem feind zu ſchlagen; Du haſt ein hartes volck in Welſchland noch fuͤr dir/ Das ungewohnet iſt der buͤrgerlichen zier Und Q 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0271" n="249"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Fuͤnffte Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Dieſelben leſ heraus/ und laß ſie/ weil ſie muͤde/</l><lb/> <l>In dieſem lande ſich begehn in ruh und friede/</l><lb/> <l>Und bauen eine ſtadt/ die man Aceſtam nenn/</l><lb/> <l>Dabey man dieſen wirth Aceſten ruͤhmlich kenn.</l><lb/> <l>So reitzt der alte freund mit rathſamen gedancken</l><lb/> <l>Eneen an/ der hin und wieder lieſſe wancken</l><lb/> <l>In ſorgen ſein gemuͤth. Drauff kam die ſchwartze nacht/</l><lb/> <l>Die himmel/ erd und meer verhuͤllt und dunckel macht:</l><lb/> <l>Da nun Eneas ſich zur ruh geleget hatte/</l><lb/> <l>Deucht ihm/ wie zu ihm kam des vaters geiſt und ſchatte</l><lb/> <l>Von ſterngewoͤlbtem hauß/ und redte ſo geſchwind:</l><lb/> <l>Eneas/ o mein ſohn/ o einig liebes kind!</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>as mir viel lieber war/ als mein ſelbſt eigen leben</l><lb/> <l>(So lang daſſelbe mir von Goͤttern war gegeben)</l><lb/> <l>Ja/ mein ſohn/ ſag ich noch/ der du zu Troja haſt</l><lb/> <l>Erduldet viel beſchwer und groſſe jammerslaſt/</l><lb/> <l>Ich komm hier auff befehl und Jupiters belieben/</l><lb/> <l>Der von den ſchiffen hat das feuer abgetrieben/</l><lb/> <l>Und endlich von dem ſitz der ſternenburg geſehn/</l><lb/> <l>Und ihm dis ungeluͤck zu hertzen laſſen gehn:</l><lb/> <l>Nimm dieſen weiſen rath/ den Nautes dir gegeben</l><lb/> <l>Mit gutem willen an/ und dencke nach zu leben/</l><lb/> <l>Was dieſer alte ſagt/ zeuch in Italien</l><lb/> <l>Und nimm die purſche mit/ die freudig ein hergehn</l><lb/> <l>In ihrer krafft und zier/ die tapffre hertzen tragen</l><lb/> <l>Sich nach begebenheit mit ihrem feind zu ſchlagen;</l><lb/> <l><hi rendition="#fr">D</hi>u haſt ein hartes volck in Welſchland noch fuͤr dir/</l><lb/> <l>Das ungewohnet iſt der buͤrgerlichen zier</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Q 5</fw> <fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [249/0271]
Das Fuͤnffte Buch.
Dieſelben leſ heraus/ und laß ſie/ weil ſie muͤde/
In dieſem lande ſich begehn in ruh und friede/
Und bauen eine ſtadt/ die man Aceſtam nenn/
Dabey man dieſen wirth Aceſten ruͤhmlich kenn.
So reitzt der alte freund mit rathſamen gedancken
Eneen an/ der hin und wieder lieſſe wancken
In ſorgen ſein gemuͤth. Drauff kam die ſchwartze nacht/
Die himmel/ erd und meer verhuͤllt und dunckel macht:
Da nun Eneas ſich zur ruh geleget hatte/
Deucht ihm/ wie zu ihm kam des vaters geiſt und ſchatte
Von ſterngewoͤlbtem hauß/ und redte ſo geſchwind:
Eneas/ o mein ſohn/ o einig liebes kind!
Das mir viel lieber war/ als mein ſelbſt eigen leben
(So lang daſſelbe mir von Goͤttern war gegeben)
Ja/ mein ſohn/ ſag ich noch/ der du zu Troja haſt
Erduldet viel beſchwer und groſſe jammerslaſt/
Ich komm hier auff befehl und Jupiters belieben/
Der von den ſchiffen hat das feuer abgetrieben/
Und endlich von dem ſitz der ſternenburg geſehn/
Und ihm dis ungeluͤck zu hertzen laſſen gehn:
Nimm dieſen weiſen rath/ den Nautes dir gegeben
Mit gutem willen an/ und dencke nach zu leben/
Was dieſer alte ſagt/ zeuch in Italien
Und nimm die purſche mit/ die freudig ein hergehn
In ihrer krafft und zier/ die tapffre hertzen tragen
Sich nach begebenheit mit ihrem feind zu ſchlagen;
Du haſt ein hartes volck in Welſchland noch fuͤr dir/
Das ungewohnet iſt der buͤrgerlichen zier
Und
Q 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/271 |
Zitationshilfe: | Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668, S. 249. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maro_abriss_1668/271>, abgerufen am 29.07.2024. |