Vergilius Maro, Publius: Eigentlicher Abriß Eines verständigen/ tapfferen und frommen Fürsten/ Von dem fürtrefflichsten Poeten Virgilius. Cölln (Spree), 1668.Das Andere Buch. Sie fället/ daß sie viel der bäume niederschläget:So war auch Troja gleich/ wenn man es recht erweget. Ich stieg herab und komm durch mütterlich geleit Durch feuer/ fchwerdt und feind in gute sicherheit. Als ich nun komme heim zu meines vaters schwelle Und lang bewohnten hauß der angenehmen stelle/ Trug ich den Vater auff zufassen wunsch und sinn Zutragen auff den berg/ und zu ihm gienge hin. Er aber wegert sich und wil nicht länger leben/ Noch mit verdrießligkeit in flucht und elend schweben Und leiden ungemach/ weil Troja ist zerstört. Für euch/ als junge pursch/ (sagt er) die flucht gehört. Ihr habet starcke bein/ und könnet noch viel tragen/ Ihr habt noch muth und blut/ und könnet euch frisch wagen: Wenn längre lebensfrist von Göttern wehre mir Gegeben/ würden sie mich lassen wol allhier. Sie würden diesen ort mir haben noch erhalten; Es ist genung/ daß ich die schreckliche gestalten Des kriegs und untergangs hab einmal müssen sehn/ Und überleben noch das unglück/ das geschehn. Gebt mir nur gute nacht und gehet eurer wege/ Daß mein fast todter leib zu seiner ruh sich lege. Ich wil mit eigner hand mir selbst den tod an thun/ Wo nicht/ wird doch der feind sich mein erbarmen schon: Nimmt er den leib gleich mit; Wer fraget nach dem grabe Und stattlichen gepräng; Wenn ich die erde habe/ Ist alles ander nur verächtlicher verlust/ Der keinem/ wenn er ligt gestorben/ ist bewust. Ich G
Das Andere Buch. Sie faͤllet/ daß ſie viel der baͤume niederſchlaͤget:So war auch Troja gleich/ wenn man es recht erweget. Ich ſtieg herab und komm durch muͤtterlich geleit Durch feuer/ fchwerdt und feind in gute ſicherheit. Als ich nun komme heim zu meines vaters ſchwelle Und lang bewohnten hauß der angenehmen ſtelle/ Trug ich den Vater auff zufaſſen wunſch und ſinn Zutragen auff den berg/ und zu ihm gienge hin. Er aber wegert ſich und wil nicht laͤnger leben/ Noch mit verdrießligkeit in flucht und elend ſchweben Und leiden ungemach/ weil Troja iſt zerſtoͤrt. Fuͤr euch/ als junge purſch/ (ſagt er) die flucht gehoͤrt. Ihr habet ſtarcke bein/ und koͤnnet noch viel tragen/ Ihr habt noch muth uñ blut/ und koͤñet euch friſch wagẽ: Wenn laͤngre lebensfriſt von Goͤttern wehre mir Gegeben/ wuͤrden ſie mich laſſen wol allhier. Sie wuͤrden dieſen ort mir haben noch erhalten; Es iſt genung/ daß ich die ſchreckliche geſtalten Des kriegs und untergangs hab einmal muͤſſen ſehn/ Und uͤberleben noch das ungluͤck/ das geſchehn. Gebt mir nur gute nacht und gehet eurer wege/ Daß mein faſt todter leib zu ſeiner ruh ſich lege. Ich wil mit eigner hand mir ſelbſt den tod an thun/ Wo nicht/ wird doch der feind ſich mein erbarmen ſchon: Nim̃t er den leib gleich mit; Wer fraget nach dem grabe Und ſtattlichen gepraͤng; Wenn ich die erde habe/ Iſt alles ander nur veraͤchtlicher verluſt/ Der keinem/ wenn er ligt geſtorben/ iſt bewuſt. Ich G
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0119" n="97"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das Andere Buch.</hi> </fw><lb/> <l>Sie faͤllet/ daß ſie viel der baͤume niederſchlaͤget:</l><lb/> <l>So war auch Troja gleich/ wenn man es recht erweget.</l><lb/> <l>Ich ſtieg herab und komm durch muͤtterlich geleit</l><lb/> <l>Durch feuer/ fchwerdt und feind in gute ſicherheit.</l><lb/> <l>Als ich nun komme heim zu meines vaters ſchwelle</l><lb/> <l>Und lang bewohnten hauß der angenehmen ſtelle/</l><lb/> <l>Trug ich den Vater auff zufaſſen wunſch und ſinn</l><lb/> <l>Zutragen auff den berg/ und zu ihm gienge hin.</l><lb/> <l>Er aber wegert ſich und wil nicht laͤnger leben/</l><lb/> <l>Noch mit verdrießligkeit in flucht und elend ſchweben</l><lb/> <l>Und leiden ungemach/ weil Troja iſt zerſtoͤrt.</l><lb/> <l>Fuͤr euch/ als junge purſch/ (ſagt er) die flucht gehoͤrt.</l><lb/> <l>Ihr habet ſtarcke bein/ und koͤnnet noch viel tragen/</l><lb/> <l>Ihr habt noch muth uñ blut/ und koͤñet euch friſch wagẽ:</l><lb/> <l>Wenn laͤngre lebensfriſt von Goͤttern wehre mir</l><lb/> <l>Gegeben/ wuͤrden ſie mich laſſen wol allhier.</l><lb/> <l>Sie wuͤrden dieſen ort mir haben noch erhalten;</l><lb/> <l>Es iſt genung/ daß ich die ſchreckliche geſtalten</l><lb/> <l>Des kriegs und untergangs hab einmal muͤſſen ſehn/</l><lb/> <l>Und uͤberleben noch das ungluͤck/ das geſchehn.</l><lb/> <l>Gebt mir nur gute nacht und gehet eurer wege/</l><lb/> <l>Daß mein faſt todter leib zu ſeiner ruh ſich lege.</l><lb/> <l>Ich wil mit eigner hand mir ſelbſt den tod an thun/</l><lb/> <l>Wo nicht/ wird doch der feind ſich mein erbarmen ſchon<hi rendition="#i">:</hi></l><lb/> <l>Nim̃t er den leib gleich mit; Wer fraget nach dem grabe</l><lb/> <l>Und ſtattlichen gepraͤng; Wenn ich die erde habe/</l><lb/> <l>Iſt alles ander nur veraͤchtlicher verluſt/</l><lb/> <l>Der keinem/ wenn er ligt geſtorben/ iſt bewuſt.</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">G</fw> <fw place="bottom" type="catch">Ich</fw><lb/> </lg> </div> </body> </text> </TEI> [97/0119]
Das Andere Buch.
Sie faͤllet/ daß ſie viel der baͤume niederſchlaͤget:
So war auch Troja gleich/ wenn man es recht erweget.
Ich ſtieg herab und komm durch muͤtterlich geleit
Durch feuer/ fchwerdt und feind in gute ſicherheit.
Als ich nun komme heim zu meines vaters ſchwelle
Und lang bewohnten hauß der angenehmen ſtelle/
Trug ich den Vater auff zufaſſen wunſch und ſinn
Zutragen auff den berg/ und zu ihm gienge hin.
Er aber wegert ſich und wil nicht laͤnger leben/
Noch mit verdrießligkeit in flucht und elend ſchweben
Und leiden ungemach/ weil Troja iſt zerſtoͤrt.
Fuͤr euch/ als junge purſch/ (ſagt er) die flucht gehoͤrt.
Ihr habet ſtarcke bein/ und koͤnnet noch viel tragen/
Ihr habt noch muth uñ blut/ und koͤñet euch friſch wagẽ:
Wenn laͤngre lebensfriſt von Goͤttern wehre mir
Gegeben/ wuͤrden ſie mich laſſen wol allhier.
Sie wuͤrden dieſen ort mir haben noch erhalten;
Es iſt genung/ daß ich die ſchreckliche geſtalten
Des kriegs und untergangs hab einmal muͤſſen ſehn/
Und uͤberleben noch das ungluͤck/ das geſchehn.
Gebt mir nur gute nacht und gehet eurer wege/
Daß mein faſt todter leib zu ſeiner ruh ſich lege.
Ich wil mit eigner hand mir ſelbſt den tod an thun/
Wo nicht/ wird doch der feind ſich mein erbarmen ſchon:
Nim̃t er den leib gleich mit; Wer fraget nach dem grabe
Und ſtattlichen gepraͤng; Wenn ich die erde habe/
Iſt alles ander nur veraͤchtlicher verluſt/
Der keinem/ wenn er ligt geſtorben/ iſt bewuſt.
Ich
G
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |