Männling, Johann Christoph: Der Europæische Helicon, Oder Musen-Berg. Alten Stettin, 1704.so wohl im Deutschen kan geben/ als mit ihrem Tauf- (4) Eine gantze Beschreibung einer Sachen ma- Der tantzet ein Ballet/ der lehret die Pavanen/ (5) Wenn ich frembde Wahren/ Speisen/ Trach- (6) Wann man es nicht kan im Deutschen deutlich eine C 5
ſo wohl im Deutſchen kan geben/ als mit ihrem Tauf- (4) Eine gantze Beſchreibung einer Sachen ma- Der tantzet ein Ballet/ der lehret die Pavanen/ (5) Wenn ich frembde Wahren/ Speiſen/ Trach- (6) Wann man es nicht kan im Deutſchen deutlich eine C 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0053" n="41"/> ſo wohl im Deutſchen kan geben/ als mit ihrem Tauf-<lb/> und Mutter-Nahme/ <hi rendition="#aq">e. g. Apoſtel. Evangelium,<lb/> Plato, Italiener,</hi> Boͤhmen. <hi rendition="#aq">Nil.</hi> Myrambolanen/ <hi rendition="#aq">Co-<lb/> cos Thiroſol. Viol. Pagode. Colubri. Manucodial.<lb/> Delphin. Ametiſt. Ammiant. Atheiſt.</hi> Wobey aber<lb/> diß zu <hi rendition="#aq">obſervi</hi>ren/ daß man ihren <hi rendition="#aq">Caſum</hi> nicht durch<lb/><hi rendition="#aq">declinire,</hi> denn ich ſage nicht: der <hi rendition="#aq">Veneris</hi> ihr Pfeil/<lb/> des <hi rendition="#aq">Jovis</hi> ſein Geſchoß etc. ſondern es heiſt: Der<lb/><hi rendition="#aq">Venus</hi> ſcharffer Pfeil/ des Jupiters Geſchoß/ wel-<lb/> ches/ nicht wie im Lateiniſchen/ eine Unart iſt. Hars-<lb/> doͤrffer <hi rendition="#aq">l. c. pag.</hi> 13</p><lb/> <p>(4) Eine gantze Beſchreibung einer Sachen ma-<lb/> chen ſollen/ da ich denn derſelbe Nahmen nehme/ <hi rendition="#aq">e.<lb/> g.</hi> wann ich von der Handelſchafft rede/ ſo brauch ich<lb/> ihre <hi rendition="#aq">Terminos, Franco, Conto, Fallut, Falliment.<lb/> &c.</hi> Alſo von der Muſic: <hi rendition="#aq">Lento, præſto, allegro,<lb/> piano.</hi> Vom Kriege: <hi rendition="#aq">Salvegvardie, Compagnie,<lb/> Armee,</hi> und ſo hat Hr. Riſt das Tantzen wohl be-<lb/> ſchrieben:</p><lb/> <cit> <quote>Der tantzet ein Ballet/ der lehret die <hi rendition="#aq">Pava</hi>nen/<lb/> Der ſpringt den Galliard/ der die <hi rendition="#aq">Venetia</hi>nen/<lb/> Der macht ein <hi rendition="#aq">Pasſametz,</hi> und der die <hi rendition="#aq">Florentin,</hi><lb/> Der huͤpft ein <hi rendition="#aq">Pergameſc,</hi> und der die <hi rendition="#aq">Paganin.</hi></quote> <bibl/> </cit><lb/> <p>(5) Wenn ich frembde Wahren/ Speiſen/ Trach-<lb/> ten/ Spiele/ Ceremonien wil beſchreiben/ ſo nehm<lb/> ich auch ihre erſte Lands-Benennung an/ <hi rendition="#aq">e. g. Ge-<lb/> nueſer-Confect, Confect</hi> von <hi rendition="#aq">Tivoli, Marcipan,<lb/> Fontange, Tulband, Thalar, Chanche</hi>-Spiel <hi rendition="#aq">&c.</hi></p><lb/> <p>(6) Wann man es nicht kan im Deutſchen deutlich<lb/> genung geben/ da kan ein frembdes Wort ſolches <hi rendition="#aq">ex-<lb/> primi</hi>ren und <hi rendition="#aq">emphaticè</hi> vorſtellen. Kan ich aber<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C 5</fw><fw place="bottom" type="catch">eine</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [41/0053]
ſo wohl im Deutſchen kan geben/ als mit ihrem Tauf-
und Mutter-Nahme/ e. g. Apoſtel. Evangelium,
Plato, Italiener, Boͤhmen. Nil. Myrambolanen/ Co-
cos Thiroſol. Viol. Pagode. Colubri. Manucodial.
Delphin. Ametiſt. Ammiant. Atheiſt. Wobey aber
diß zu obſerviren/ daß man ihren Caſum nicht durch
declinire, denn ich ſage nicht: der Veneris ihr Pfeil/
des Jovis ſein Geſchoß etc. ſondern es heiſt: Der
Venus ſcharffer Pfeil/ des Jupiters Geſchoß/ wel-
ches/ nicht wie im Lateiniſchen/ eine Unart iſt. Hars-
doͤrffer l. c. pag. 13
(4) Eine gantze Beſchreibung einer Sachen ma-
chen ſollen/ da ich denn derſelbe Nahmen nehme/ e.
g. wann ich von der Handelſchafft rede/ ſo brauch ich
ihre Terminos, Franco, Conto, Fallut, Falliment.
&c. Alſo von der Muſic: Lento, præſto, allegro,
piano. Vom Kriege: Salvegvardie, Compagnie,
Armee, und ſo hat Hr. Riſt das Tantzen wohl be-
ſchrieben:
Der tantzet ein Ballet/ der lehret die Pavanen/
Der ſpringt den Galliard/ der die Venetianen/
Der macht ein Pasſametz, und der die Florentin,
Der huͤpft ein Pergameſc, und der die Paganin.
(5) Wenn ich frembde Wahren/ Speiſen/ Trach-
ten/ Spiele/ Ceremonien wil beſchreiben/ ſo nehm
ich auch ihre erſte Lands-Benennung an/ e. g. Ge-
nueſer-Confect, Confect von Tivoli, Marcipan,
Fontange, Tulband, Thalar, Chanche-Spiel &c.
(6) Wann man es nicht kan im Deutſchen deutlich
genung geben/ da kan ein frembdes Wort ſolches ex-
primiren und emphaticè vorſtellen. Kan ich aber
eine
C 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/maennling_helicon_1704 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/maennling_helicon_1704/53 |
Zitationshilfe: | Männling, Johann Christoph: Der Europæische Helicon, Oder Musen-Berg. Alten Stettin, 1704. , S. 41. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/maennling_helicon_1704/53>, abgerufen am 16.07.2024. |