Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Die offinbarung Das Achtzehend Capitel. UNnd darnach sahe ich eynen andern engel nydder steygen
Die offinbarung Das Achtzehend Capitel. UNnd darnach ſahe ich eynen andern engel nydder ſteygen
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Offb" n="1"> <pb facs="#f0436" n="[430]"/> <fw type="header" place="top">Die offinbarung</fw><lb/> <div xml:id="Offb.18" n="2"> <head>Das Achtzehend Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,1">Offenbarung 18,1</ref></note><hi rendition="#in">U</hi>Nnd darnach ſahe ich eynen andern engel nydder ſteygen<lb/> vom hymel/ der hatte eyne groſſe macht/ vnd die erde wartt<lb/> erleucht von ſeyner klarheyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,2">Offenbarung 18,2</ref></note>vnd ſchꝛey aus macht mit laut-<lb/> ter ſtym/ vñ ſpꝛach/ Sie iſt gefallen/ ſie iſt gefallẽ/ Babylõ<lb/> die groſſe/ vnd eyn behauſſung der teuffel woꝛden/ vnd eyn beheltnis<lb/> aller vnreyner geyſter/ vnnd eyn beheltnis aller vnreyner feyndſeliger<lb/> vogel/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,3">Offenbarung 18,3</ref></note>Deñ võ dem weyn des zoꝛns yhꝛer hurerey/ haben alle heyden<lb/> truncken/ vnd die konige auff erden haben mit yhr hurerey trieben/<lb/> vnnd yhre kauffleutt ſind reich woꝛden von der krafft yhꝛer geylheyt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,4">Offenbarung 18,4</ref></note>Vñ ich hoꝛet eyn andere ſtym vom hymel/ die ſpꝛach/ gehet aus von<lb/> yhꝛ mein volck/ das yhꝛ nicht teylhafftig werdet yhꝛer ſundẽ/ auff das<lb/> yhꝛ nit empfahet etwas von yhꝛer plagen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,5">Offenbarung 18,5</ref></note>denn yhꝛe ſunde haben ge-<lb/> folget bis ynn den hymel/ vnd der herr hatt an yhꝛen freuel gedacht/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,6">Offenbarung 18,6</ref></note>betzalet ſie/ wie ſie euch betzalet hat/ vnnd machts yhꝛ zwifelltig nach<lb/> yhren wercken/ vnnd mit wilchem kilch ſie euch eyngeſchenckt hat<lb/> ſchenckt yhꝛ zwifelltig eyn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,7">Offenbarung 18,7</ref></note>wie viel ſie ſich herlich gemacht vñ geyll <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> weſen iſt/ ſo viel ſchenckt yhr quall vnnd leyd eyn/ Deñ ſie ſpꝛicht ynn<lb/> yhrem hertzen/ ich ſitze eyne konigin/ vnnd werde keyn wittwe ſeyn/<lb/> vnd leyd werd ich nicht ſehen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,8">Offenbarung 18,8</ref></note>darumb werden yhꝛe plage auff eynen<lb/> tag komen/ der todt/ leyd vnd hunger/ vñ mit fewr wirt ſie verbꝛand<lb/> werden/ denn ſtarck iſt Gott der herr/ der ſie richten wirt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,9">Offenbarung 18,9</ref></note>Vnd es werden ſie beweynen vnd ſich vber ſie beklagen/ die konige<lb/> auff erden/ die mit yhꝛ gehuret vnnd luſt getrieben haben/ wenn ſie <choice><orig>ſe</orig><reg>ſe-</reg></choice><lb/> hen werden den rauch yhꝛes bꝛands/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,10">Offenbarung 18,10</ref></note>von ferne ſtehend vmb der fur-<lb/> cht willen yhꝛer quall/ vñ ſpꝛechen/ weh/ weh/ die groſſe ſtad <choice><orig>Babi</orig><reg>Babi-</reg></choice><lb/> lon/ die ſtarcke ſtadt/ auff eyne ſtund iſt deyn gericht komen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,11">Offenbarung 18,11</ref></note>vnd die<lb/> kauffleutt auff erden werden weynen vnd leyde tragen bey ſich ſelbs/<lb/> das yhꝛ wahr niemant mehꝛ kauffen wirt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,12">Offenbarung 18,12</ref></note>die wahr des gollts vnnd<lb/> ſylbers vnd eddel geſteyns vnnd die perlen/ vñ ſeyden vnd purpur vñ<lb/> ſcharlachen vñ allerley Thinen holltz vnd allerley gefeſſz von Elffen<lb/> beyn/ vnd allerley gefeſſz von dem koſtlichſten holltz/ vnd von ertz vñ<lb/> võ eyſſen <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,13">Offenbarung 18,13</ref></note>vñ Cynamet vnd thimian vñ ſalben vñ weyrach vnd weyn<lb/> vnd ole/ vnd ſemelln vnd weytzen/ vnd viech vnd ſchaff vnd pferd vñ<lb/> wagen vnd leychnam vnd ſeelen der menſchen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,14">Offenbarung 18,14</ref></note>Vnnd das obis der luſt deyner ſeele iſt von dyr gewichen/ vnd alles<lb/> was vollig vñ klar war/ iſt von dyr gewichen/ vnd du wirſt ſolchs nit<lb/> mehꝛ finden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,15">Offenbarung 18,15</ref></note>Die kauffleutt ſolcher wahr/ die võ yhr ſind reich woꝛ-<lb/> den/ werdẽ võ ferne ſtehen vmb der furcht willen yhr quall/ weynen<lb/> vnnd leyde tragen <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,16">Offenbarung 18,16</ref></note>vnd ſagen/ weh/ weh/ die groſſe ſtadt/ die bekley-<lb/> det war mit ſeyden vñ purpur vñ ſcharlacken/ vñ vberguldet war mit<lb/> gollt vnd eddel geſteyn vñ perlen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung18,17">Offenbarung 18,17</ref></note>denn ynn eyner ſtund iſt verwuſtet<lb/> ſolcher reychtumb.</p><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[430]/0436]
Die offinbarung
Das Achtzehend Capitel.
UNnd darnach ſahe ich eynen andern engel nydder ſteygen
vom hymel/ der hatte eyne groſſe macht/ vnd die erde wartt
erleucht von ſeyner klarheyt/ vnd ſchꝛey aus macht mit laut-
ter ſtym/ vñ ſpꝛach/ Sie iſt gefallen/ ſie iſt gefallẽ/ Babylõ
die groſſe/ vnd eyn behauſſung der teuffel woꝛden/ vnd eyn beheltnis
aller vnreyner geyſter/ vnnd eyn beheltnis aller vnreyner feyndſeliger
vogel/ Deñ võ dem weyn des zoꝛns yhꝛer hurerey/ haben alle heyden
truncken/ vnd die konige auff erden haben mit yhr hurerey trieben/
vnnd yhre kauffleutt ſind reich woꝛden von der krafft yhꝛer geylheyt.
Vñ ich hoꝛet eyn andere ſtym vom hymel/ die ſpꝛach/ gehet aus von
yhꝛ mein volck/ das yhꝛ nicht teylhafftig werdet yhꝛer ſundẽ/ auff das
yhꝛ nit empfahet etwas von yhꝛer plagen/ denn yhꝛe ſunde haben ge-
folget bis ynn den hymel/ vnd der herr hatt an yhꝛen freuel gedacht/
betzalet ſie/ wie ſie euch betzalet hat/ vnnd machts yhꝛ zwifelltig nach
yhren wercken/ vnnd mit wilchem kilch ſie euch eyngeſchenckt hat
ſchenckt yhꝛ zwifelltig eyn/ wie viel ſie ſich herlich gemacht vñ geyll ge
weſen iſt/ ſo viel ſchenckt yhr quall vnnd leyd eyn/ Deñ ſie ſpꝛicht ynn
yhrem hertzen/ ich ſitze eyne konigin/ vnnd werde keyn wittwe ſeyn/
vnd leyd werd ich nicht ſehen/ darumb werden yhꝛe plage auff eynen
tag komen/ der todt/ leyd vnd hunger/ vñ mit fewr wirt ſie verbꝛand
werden/ denn ſtarck iſt Gott der herr/ der ſie richten wirt.
Vnd es werden ſie beweynen vnd ſich vber ſie beklagen/ die konige
auff erden/ die mit yhꝛ gehuret vnnd luſt getrieben haben/ wenn ſie ſe
hen werden den rauch yhꝛes bꝛands/ von ferne ſtehend vmb der fur-
cht willen yhꝛer quall/ vñ ſpꝛechen/ weh/ weh/ die groſſe ſtad Babi
lon/ die ſtarcke ſtadt/ auff eyne ſtund iſt deyn gericht komen/ vnd die
kauffleutt auff erden werden weynen vnd leyde tragen bey ſich ſelbs/
das yhꝛ wahr niemant mehꝛ kauffen wirt/ die wahr des gollts vnnd
ſylbers vnd eddel geſteyns vnnd die perlen/ vñ ſeyden vnd purpur vñ
ſcharlachen vñ allerley Thinen holltz vnd allerley gefeſſz von Elffen
beyn/ vnd allerley gefeſſz von dem koſtlichſten holltz/ vnd von ertz vñ
võ eyſſen vñ Cynamet vnd thimian vñ ſalben vñ weyrach vnd weyn
vnd ole/ vnd ſemelln vnd weytzen/ vnd viech vnd ſchaff vnd pferd vñ
wagen vnd leychnam vnd ſeelen der menſchen.
Vnnd das obis der luſt deyner ſeele iſt von dyr gewichen/ vnd alles
was vollig vñ klar war/ iſt von dyr gewichen/ vnd du wirſt ſolchs nit
mehꝛ finden/ Die kauffleutt ſolcher wahr/ die võ yhr ſind reich woꝛ-
den/ werdẽ võ ferne ſtehen vmb der furcht willen yhr quall/ weynen
vnnd leyde tragen vnd ſagen/ weh/ weh/ die groſſe ſtadt/ die bekley-
det war mit ſeyden vñ purpur vñ ſcharlacken/ vñ vberguldet war mit
gollt vnd eddel geſteyn vñ perlen/ denn ynn eyner ſtund iſt verwuſtet
ſolcher reychtumb.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |