Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Johannis. Das Eylfft Capitel. UNd es wart myr eyn rhor geben/ eynem stecken gleych/ vnd spra-
le- cc ij
Johannis. Das Eylfft Capitel. UNd es wart myr eyn rhoꝛ gebẽ/ eynem ſtecken gleych/ vñ ſpꝛa-
le- cc ij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Offb" n="1"> <pb facs="#f0421" n="[415]"/> <fw type="header" place="top">Johannis.</fw><lb/> <div xml:id="Offb.11" n="2"> <head>Das Eylfft Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,1">Offenbarung 11,1</ref></note><hi rendition="#in">U</hi>Nd es wart myr eyn rhoꝛ gebẽ/ eynem ſtecken gleych/ vñ <choice><orig>ſpꝛa</orig><reg>ſpꝛa-</reg></choice><lb/> ch/ ſtand auff vnnd miſſz den tempel Gottis vnd den alltar<lb/> vnd die dꝛynnen anbeten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,2">Offenbarung 11,2</ref></note>vñ den ynnern Choꝛ des tempels<lb/> wirff hynaus vnd miſſz yhn nicht/ vnd er iſt den heyden ge-<lb/> ben/ vnnd die heylige ſtadt werden ſie vertretten zween vnnd viertzig<lb/> monden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,3">Offenbarung 11,3</ref></note>vnnd ich will meyne zweenen zeugen geben/ vnnd ſie ſollen<lb/> weyſſagẽ tauſent zweyhundert vñ ſechtzig tage/ angethan mit ſecken/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,4">Offenbarung 11,4</ref></note>diſe ſind zween olebawm vñ zwo fackeln/ ſtehend fur dem Gott der<lb/> erden.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,5">Offenbarung 11,5</ref></note>Vnd ſo yemand ſie will beleydigen/ ſo gehet das fewr aus yhrem<lb/> mund vnd vertzeret yhꝛe feynde/ vnnd ſo yemand ſie wil beleydigen/<lb/> der mus alſo todtet werden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,6">Offenbarung 11,6</ref></note>diſe habẽ macht den hymel zu verſchlie-<lb/> ſzen/ das es nicht regene ynn den tagen yhꝛer weyſſagung/ vnd haben<lb/> macht vber das waſſer/ zu wandeln ynn blut/ vnnd ſchlahen die erde<lb/> mit allerley plage/ ſo offt ſie wollen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,7">Offenbarung 11,7</ref></note>Vnnd wenn ſie yhꝛ zeugnis endet haben/ ſo wirt das thier/ das<lb/> aus dem abgrund auffſteyget/ mit yhn eynen ſtreytt hallten vnd wirt<lb/> ſie vbir windẽ/ vñ wirt ſie todten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,8">Offenbarung 11,8</ref></note>vñ yhre leychnam werden liegẽ auff<lb/> der gaſſen der groſſen ſtad/ die da heyſt geyſtlich die Sodoma vnnd<lb/> Egypten/ da vnſer herr creutzigt iſt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,9">Offenbarung 11,9</ref></note>Vnnd es werden yhꝛe leychnam<lb/> ettlich von den volckern vnd geſchlechten vnd zungen dꝛey tage vnnd<lb/> eynen halben ſehen/ vnd werden yhre leychnam nit laſſen ynn greber<lb/> legen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,10">Offenbarung 11,10</ref></note>vnd die auff erden wonen werden ſich frewen vber yhn/ vnnd<lb/> wol leben vnnd geſchenck vnternander ſenden/ denn diſe tzween pꝛo-<lb/> pheten/ queleten die auff erden woneten.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,11">Offenbarung 11,11</ref></note>Vnd nach dreyen tagen vnd eyn halben/ fur ynn ſie der geyſt des <choice><orig>le</orig><reg>le-</reg></choice><lb/> bens von Gott/ vnd ſie tratten auff yhre fuſſz/ vnnd eyn groſſe furcht<lb/> fiel vber die ſie ſahen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,12">Offenbarung 11,12</ref></note>vnnd ſie hoꝛeten eyne lautte ſtym vom hymel zu<lb/> yhn ſagen/ ſteyget herauff/ vnd ſie ſtygen auff ynn den hymel ynn ey-<lb/> ner wolcken/ vnnd es ſahen ſie yhre feynde/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,13">Offenbarung 11,13</ref></note>vnnd zu der ſelben ſtund<lb/> ward eyn groſz erdbeben/ vnd das zehende teyl der ſtad fiel/ vnd <choice><orig>wur</orig><reg>wur-</reg></choice><lb/> den ertodtet ynn der erdbebung/ ſieben tauſent namen der menſchẽ/<lb/> vnd die andern wurden furchtig/ vnd gaben pꝛeys dem Gott des hy-<lb/> mels/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung11,14">Offenbarung 11,14</ref></note>Das ander weh iſt dahyn/ ſihe/ das dꝛitt weh kompt ſchnell.</p><lb/> </div> <fw type="sig" place="bottom">cc ij</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [[415]/0421]
Johannis.
Das Eylfft Capitel.
UNd es wart myr eyn rhoꝛ gebẽ/ eynem ſtecken gleych/ vñ ſpꝛa
ch/ ſtand auff vnnd miſſz den tempel Gottis vnd den alltar
vnd die dꝛynnen anbeten/ vñ den ynnern Choꝛ des tempels
wirff hynaus vnd miſſz yhn nicht/ vnd er iſt den heyden ge-
ben/ vnnd die heylige ſtadt werden ſie vertretten zween vnnd viertzig
monden/ vnnd ich will meyne zweenen zeugen geben/ vnnd ſie ſollen
weyſſagẽ tauſent zweyhundert vñ ſechtzig tage/ angethan mit ſecken/
diſe ſind zween olebawm vñ zwo fackeln/ ſtehend fur dem Gott der
erden.
Vnd ſo yemand ſie will beleydigen/ ſo gehet das fewr aus yhrem
mund vnd vertzeret yhꝛe feynde/ vnnd ſo yemand ſie wil beleydigen/
der mus alſo todtet werden/ diſe habẽ macht den hymel zu verſchlie-
ſzen/ das es nicht regene ynn den tagen yhꝛer weyſſagung/ vnd haben
macht vber das waſſer/ zu wandeln ynn blut/ vnnd ſchlahen die erde
mit allerley plage/ ſo offt ſie wollen.
Vnnd wenn ſie yhꝛ zeugnis endet haben/ ſo wirt das thier/ das
aus dem abgrund auffſteyget/ mit yhn eynen ſtreytt hallten vnd wirt
ſie vbir windẽ/ vñ wirt ſie todten/ vñ yhre leychnam werden liegẽ auff
der gaſſen der groſſen ſtad/ die da heyſt geyſtlich die Sodoma vnnd
Egypten/ da vnſer herr creutzigt iſt/ Vnnd es werden yhꝛe leychnam
ettlich von den volckern vnd geſchlechten vnd zungen dꝛey tage vnnd
eynen halben ſehen/ vnd werden yhre leychnam nit laſſen ynn greber
legen/ vnd die auff erden wonen werden ſich frewen vber yhn/ vnnd
wol leben vnnd geſchenck vnternander ſenden/ denn diſe tzween pꝛo-
pheten/ queleten die auff erden woneten.
Vnd nach dreyen tagen vnd eyn halben/ fur ynn ſie der geyſt des le
bens von Gott/ vnd ſie tratten auff yhre fuſſz/ vnnd eyn groſſe furcht
fiel vber die ſie ſahen/ vnnd ſie hoꝛeten eyne lautte ſtym vom hymel zu
yhn ſagen/ ſteyget herauff/ vnd ſie ſtygen auff ynn den hymel ynn ey-
ner wolcken/ vnnd es ſahen ſie yhre feynde/ vnnd zu der ſelben ſtund
ward eyn groſz erdbeben/ vnd das zehende teyl der ſtad fiel/ vnd wur
den ertodtet ynn der erdbebung/ ſieben tauſent namen der menſchẽ/
vnd die andern wurden furchtig/ vnd gaben pꝛeys dem Gott des hy-
mels/ Das ander weh iſt dahyn/ ſihe/ das dꝛitt weh kompt ſchnell.
cc ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |