Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Die offinbarung Sancti Johannis des theologen. Das Erst Capitel. D]Js ist die offinbarung
fewer flamme/ aa ij
Die offinbarung Sancti Johannis des theologen. Das Erſt Capitel. D]Js iſt die offinbarung
fewer flamme/ aa ij
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Offb" n="1"> <pb facs="#f0397" n="[391]"/> <head>Die offinbarung Sancti Johannis<lb/> des theologen.</head><lb/> <div xml:id="Offb.1" n="2"> <head>Das Erſt Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,1">Offenbarung 1,1</ref></note><figure facs="https://media.dwds.de/dta/images/luther_septembertestament_1522/figures/0025_apk.jpg"/><supplied><hi rendition="#in">D</hi></supplied><hi rendition="#b #larger">Js iſt die offinbarung<lb/> Jheſu Chꝛiſti. die yhm</hi><lb/> gott geben hatt/ ſeynen knechten zu<lb/> zeygen/ was ynn der kurtz geſchehen<lb/> ſoll/ vnd hatt ſie deuttet vnd geſand<lb/> durch ſeynen engel zu ſeynem knecht<lb/> Johannes/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,2">Offenbarung 1,2</ref></note>der betzeuget hatt das<lb/> woꝛt Gottis/ vnnd des zeugnis von<lb/> Jheſu Chꝛiſto/ was er geſehen hat/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,3">Offenbarung 1,3</ref></note>Selig iſt der da liſſet vñ die da hoꝛẽ<lb/> die woꝛt der weyſſagung/ vnd <choice><orig>behal</orig><reg>behal-</reg></choice><lb/> ten was dꝛynnen geſchꝛieben iſt/ deñ<lb/> die zeyt iſt nahe.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,4">Offenbarung 1,4</ref></note>Johannes/ Den ſieben gemeynen<lb/> ynn Aſia/ Gnad ſey mit euch vñ fride/ võ dem der da iſt/ vnd der da<lb/> war/ vnd der da kompt/ vnd von den ſieben geyſtern/ die da ſind fur<lb/> ſeynem ſtuel/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,5">Offenbarung 1,5</ref></note>vnd von Jheſu Chꝛiſto/ wilcher iſt der trewe zeuge vnd<lb/> erſt gepoꝛner von den todten/ vnd eyn Furſt aller konige auff erden/<lb/> der vns geliebt hat vnd gewaſchen von den ſunden mit ſeynem blut/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,6">Offenbarung 1,6</ref></note>vnd hat vns zu konigen vnd pꝛieſtern gemacht fur Gott vnnd ſeynem<lb/> vater/ dem ſelbigen ſey pꝛeyſz vnd reich von ewickeyt zu ewickeyt Amẽ<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,7">Offenbarung 1,7</ref></note>Sihe/ er kompt mit den wolcken/ vnnd es werden yhn ſehen alle <choice><orig>au</orig><reg>au-</reg></choice><lb/> gen/ vnd die yhn geſtochen haben/ vnd werden heulen alle geſchlecht<lb/> der erden/ iah/ Amen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,8">Offenbarung 1,8</ref></note>Jch byn das a vnd das o/ der anfang vnd das<lb/> ende/ ſpꝛicht der herre/ der da iſt/ vnd der da war/ vnnd der da kom-<lb/> pt/ der almechtige.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,9">Offenbarung 1,9</ref></note>Jch Johannes/ ewer bꝛuder/ vñ mitgenoſſz am trubſall vnd am<lb/> reych vñ an der geduld Jheſu Chꝛiſt/ war yñ der Jnſulen Pathmos<lb/> vmb des woꝛtt Gottis willen vñ des zeugnis Jheſu Chꝛiſti/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,10">Offenbarung 1,10</ref></note>ich war<lb/> ym geyſt am ſuntage/ vnd hoꝛete hynder myr eyne groſſe ſtym/ als ey-<lb/> ner poſaunẽ/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,11">Offenbarung 1,11</ref></note>die ſpꝛach/ Jch byn das a vñ <choice><abbr>dz</abbr><expan>das</expan></choice> o/ der erſt vñ der letzt/<lb/> vnd was du ſihiſt/ das ſchꝛeybe ynn eyn buch/ vnd ſende es zu den ge-<lb/> meynen yn Aſia/ gen Epheſon/ vnd gen Smyrnen/ vnd gen Perga-<lb/> mon/ vnd gen Thyatiras/ vnd gen Sardis/ vñ gen Philadelphian/<lb/> vnd gen Laodicean.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,12">Offenbarung 1,12</ref></note>Vnnd ich wand mich vmb/ zu ſehen nach der ſtym die mit myr re-<lb/> det/ vnd als ich mich wand/ ſahe ich ſieben gulden leuchter/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,13">Offenbarung 1,13</ref></note>vnd <choice><orig>mit</orig><reg>mit-</reg></choice><lb/> ten vnter den guldenen leuchtern/ eynen/ der war eyns menſchen ſon<lb/> gleych/ der war angethan mit eynem leynen kytel/ vnd begurtet vmb<lb/> die bruſte mit eynem gulden gurtel/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Offenbarung1,14">Offenbarung 1,14</ref></note>ſeyn hewbt aber vñ ſeyn har war<lb/> weys wie eyn weyſſe wolle/ als der ſchnee/ vnnd ſeyne augen wie eyn<lb/> <fw place="bottom" type="catch">fewer flamme/</fw> <fw place="bottom" type="sig">aa ij</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[391]/0397]
Die offinbarung Sancti Johannis
des theologen.
Das Erſt Capitel.
[Abbildung]
DJs iſt die offinbarung
Jheſu Chꝛiſti. die yhm
gott geben hatt/ ſeynen knechten zu
zeygen/ was ynn der kurtz geſchehen
ſoll/ vnd hatt ſie deuttet vnd geſand
durch ſeynen engel zu ſeynem knecht
Johannes/ der betzeuget hatt das
woꝛt Gottis/ vnnd des zeugnis von
Jheſu Chꝛiſto/ was er geſehen hat/
Selig iſt der da liſſet vñ die da hoꝛẽ
die woꝛt der weyſſagung/ vnd behal
ten was dꝛynnen geſchꝛieben iſt/ deñ
die zeyt iſt nahe.
Johannes/ Den ſieben gemeynen
ynn Aſia/ Gnad ſey mit euch vñ fride/ võ dem der da iſt/ vnd der da
war/ vnd der da kompt/ vnd von den ſieben geyſtern/ die da ſind fur
ſeynem ſtuel/ vnd von Jheſu Chꝛiſto/ wilcher iſt der trewe zeuge vnd
erſt gepoꝛner von den todten/ vnd eyn Furſt aller konige auff erden/
der vns geliebt hat vnd gewaſchen von den ſunden mit ſeynem blut/
vnd hat vns zu konigen vnd pꝛieſtern gemacht fur Gott vnnd ſeynem
vater/ dem ſelbigen ſey pꝛeyſz vnd reich von ewickeyt zu ewickeyt Amẽ
Sihe/ er kompt mit den wolcken/ vnnd es werden yhn ſehen alle au
gen/ vnd die yhn geſtochen haben/ vnd werden heulen alle geſchlecht
der erden/ iah/ Amen/ Jch byn das a vnd das o/ der anfang vnd das
ende/ ſpꝛicht der herre/ der da iſt/ vnd der da war/ vnnd der da kom-
pt/ der almechtige.
Jch Johannes/ ewer bꝛuder/ vñ mitgenoſſz am trubſall vnd am
reych vñ an der geduld Jheſu Chꝛiſt/ war yñ der Jnſulen Pathmos
vmb des woꝛtt Gottis willen vñ des zeugnis Jheſu Chꝛiſti/ ich war
ym geyſt am ſuntage/ vnd hoꝛete hynder myr eyne groſſe ſtym/ als ey-
ner poſaunẽ/ die ſpꝛach/ Jch byn das a vñ dz o/ der erſt vñ der letzt/
vnd was du ſihiſt/ das ſchꝛeybe ynn eyn buch/ vnd ſende es zu den ge-
meynen yn Aſia/ gen Epheſon/ vnd gen Smyrnen/ vnd gen Perga-
mon/ vnd gen Thyatiras/ vnd gen Sardis/ vñ gen Philadelphian/
vnd gen Laodicean.
Vnnd ich wand mich vmb/ zu ſehen nach der ſtym die mit myr re-
det/ vnd als ich mich wand/ ſahe ich ſieben gulden leuchter/ vnd mit
ten vnter den guldenen leuchtern/ eynen/ der war eyns menſchen ſon
gleych/ der war angethan mit eynem leynen kytel/ vnd begurtet vmb
die bruſte mit eynem gulden gurtel/ ſeyn hewbt aber vñ ſeyn har war
weys wie eyn weyſſe wolle/ als der ſchnee/ vnnd ſeyne augen wie eyn
fewer flamme/
aa ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |