Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.LVI Die Erst Epistel sanct Peters. Das Erst Capitel. P]Etrus ein Apostel Jhesu Gnade vnd frid mehre sich bey euch.
wissenheyt/ k ij
LVI Die Erſt Epiſtel ſanct Peters. Das Erſt Capitel. P]Etrus ein Apoſtel Jheſu Gnade vñ frid mehꝛe ſich bey euch.
wiſſenheyt/ k ij
<TEI> <text> <body> <pb facs="#f0351" n="[345]"/> <fw place="top" type="header">LVI</fw><lb/> <div xml:id="Petr1" n="1"> <head>Die Erſt Epiſtel<lb/> ſanct Peters.</head><lb/> <div xml:id="Petr1.1" n="2"> <head>Das Erſt Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,1">1. Petrus 1,1</ref></note><figure facs="https://media.dwds.de/dta/images/luther_septembertestament_1522/figures/0018_1petr.jpg"/><supplied><hi rendition="#in">P</hi></supplied><hi rendition="#b #larger">Etrus ein Apoſtel Jheſu<lb/> Chꝛiſti. Den erweleten</hi><lb/> frembdlingen hyn vñ her yn Ponto/<lb/> Galatia/ Capadocian/ Aſia vñ <choice><orig>Bi</orig><reg>Bi-</reg></choice><lb/> thynia/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,2">1. Petrus 1,2</ref></note>nach der verſehung Gottis<lb/> des vatters/ ynn der heyligung des<lb/> geyſtis/ zum gehoꝛſam vnnd zur be-<lb/> ſpꝛengung des bluts Jheſu Chꝛiſti.</p><lb/> <p>Gnade vñ frid mehꝛe ſich bey euch.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,3">1. Petrus 1,3</ref></note>Gebenedeyet ſey Got vnd der va-<lb/> ter vnſzers herrn Jheſu Chꝛiſti/ der<lb/> vns nach ſeyner groſſen barmhertzi-<lb/> ckeyt hatt widdergepoꝛn zu eyner le-<lb/> bendigen hoffnung/ durch die aufferſtehung Jheſu Chꝛiſti von den<lb/> todten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,4">1. Petrus 1,4</ref></note>auff eyn vnuergenglich vnd vnbefleckt vñ vnuerwelcklich er-<lb/> be/ das da behalten iſt ym hymel <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,5">1. Petrus 1,5</ref></note>auff euch/ die yhr durch die krafft<lb/> Gottis ym glawben bewaret werdet zur ſelickeyt/ wilche bereyt iſt/<lb/> das ſie auffdeckt werde zu der letzten zeyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,6">1. Petrus 1,6</ref></note>ynn wilcher yhr euch fre-<lb/> wen werdet/ die yhr ytzt eyn kleyne zeyt (wo es ſeyn ſol) traurig ſeyt<lb/> ynn mancherley verſuchung/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,7">1. Petrus 1,7</ref></note>Auff das die bewerũg an ewerm <choice><orig>glaw</orig><reg>glaw-</reg></choice><lb/> ben werde erfunden viel koſtlicher/ deñ das vergengliche gollt/ das<lb/> durchs fewr bewerd wirt/ zu lob/ pꝛeyſz vnd eehꝛen/ wenn nu offin-<lb/> bart wirt Jheſus Chꝛiſtus. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,8">1. Petrus 1,8</ref></note>Wilchen yhr nicht geſehen vñ doch lieb<lb/> habt/ an wilchen yhr auch glewbt/ vnd noch nicht ſehet/ Vmb des<lb/> glawbẽs willen aber/ werdet yhr euch frewen mit vnauſſpꝛechlicher<lb/> vnd herlicher freuden/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,9">1. Petrus 1,9</ref></note>vnd das ende ewers glawbẽs dauon bꝛingen/<lb/> nemlich der ſeelen ſelickeyt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,10">1. Petrus 1,10</ref></note>Nach wilcher ſelickeyt haben geſucht vnnd gefoꝛſchet die pꝛophe-<lb/> ten/ die von der zukunfftigen gnade auff euch geweyſſaget haben/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,11">1. Petrus 1,11</ref></note>vñ<lb/> haben gefoꝛſchet/ auff wilche vnnd wilcherley zeyt deuttet der geyſt<lb/> Chꝛiſti/ der ynn yhn war/ vnd zuuor betzeuget hat die leyden die ynn<lb/> Chꝛiſto ſind/ vnd die herlickeyt darnach/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,12">1. Petrus 1,12</ref></note>wilchen es offinbart iſt.<lb/> Denn ſie habens nicht yhn ſelbs/ ſzondern vns dar gethan/ wilchs<lb/> euch nu verkundiget iſt/ durch die/ ſo euch das Euangelion <choice><orig>verkundi</orig><reg>verkundi-</reg></choice><lb/> get haben/ durch den heyligen geyſt vom hymel geſand/ wilchs auch<lb/> die engel geluſtet zuſchawen.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,13">1. Petrus 1,13</ref></note>Darumb ſzo begurttet die lenden ewers gemuttis/ ſeyt nuchtern/<lb/> vnnd ſetzt mit gantzem erwegen ewer hoffnung auff die gnade/ die<lb/> euch angepoten wirt/ durch die offinbarung Jheſu Chꝛiſti/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/1.Petrus1,14">1. Petrus 1,14</ref></note>als <choice><orig>kin</orig><reg>kin-</reg></choice><lb/> der des gehoꝛſams/ nicht gleychbertig den voꝛigen luſten ewer vn-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wiſſenheyt/</fw> <fw place="bottom" type="sig">k ij</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[345]/0351]
LVI
Die Erſt Epiſtel
ſanct Peters.
Das Erſt Capitel.
[Abbildung]
PEtrus ein Apoſtel Jheſu
Chꝛiſti. Den erweleten
frembdlingen hyn vñ her yn Ponto/
Galatia/ Capadocian/ Aſia vñ Bi
thynia/ nach der verſehung Gottis
des vatters/ ynn der heyligung des
geyſtis/ zum gehoꝛſam vnnd zur be-
ſpꝛengung des bluts Jheſu Chꝛiſti.
Gnade vñ frid mehꝛe ſich bey euch.
Gebenedeyet ſey Got vnd der va-
ter vnſzers herrn Jheſu Chꝛiſti/ der
vns nach ſeyner groſſen barmhertzi-
ckeyt hatt widdergepoꝛn zu eyner le-
bendigen hoffnung/ durch die aufferſtehung Jheſu Chꝛiſti von den
todten/ auff eyn vnuergenglich vnd vnbefleckt vñ vnuerwelcklich er-
be/ das da behalten iſt ym hymel auff euch/ die yhr durch die krafft
Gottis ym glawben bewaret werdet zur ſelickeyt/ wilche bereyt iſt/
das ſie auffdeckt werde zu der letzten zeyt/ ynn wilcher yhr euch fre-
wen werdet/ die yhr ytzt eyn kleyne zeyt (wo es ſeyn ſol) traurig ſeyt
ynn mancherley verſuchung/ Auff das die bewerũg an ewerm glaw
ben werde erfunden viel koſtlicher/ deñ das vergengliche gollt/ das
durchs fewr bewerd wirt/ zu lob/ pꝛeyſz vnd eehꝛen/ wenn nu offin-
bart wirt Jheſus Chꝛiſtus. Wilchen yhr nicht geſehen vñ doch lieb
habt/ an wilchen yhr auch glewbt/ vnd noch nicht ſehet/ Vmb des
glawbẽs willen aber/ werdet yhr euch frewen mit vnauſſpꝛechlicher
vnd herlicher freuden/ vnd das ende ewers glawbẽs dauon bꝛingen/
nemlich der ſeelen ſelickeyt.
Nach wilcher ſelickeyt haben geſucht vnnd gefoꝛſchet die pꝛophe-
ten/ die von der zukunfftigen gnade auff euch geweyſſaget haben/ vñ
haben gefoꝛſchet/ auff wilche vnnd wilcherley zeyt deuttet der geyſt
Chꝛiſti/ der ynn yhn war/ vnd zuuor betzeuget hat die leyden die ynn
Chꝛiſto ſind/ vnd die herlickeyt darnach/ wilchen es offinbart iſt.
Denn ſie habens nicht yhn ſelbs/ ſzondern vns dar gethan/ wilchs
euch nu verkundiget iſt/ durch die/ ſo euch das Euangelion verkundi
get haben/ durch den heyligen geyſt vom hymel geſand/ wilchs auch
die engel geluſtet zuſchawen.
Darumb ſzo begurttet die lenden ewers gemuttis/ ſeyt nuchtern/
vnnd ſetzt mit gantzem erwegen ewer hoffnung auff die gnade/ die
euch angepoten wirt/ durch die offinbarung Jheſu Chꝛiſti/ als kin
der des gehoꝛſams/ nicht gleychbertig den voꝛigen luſten ewer vn-
wiſſenheyt/
k ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |