Gnad/ barmhertzickeyt/ fride/ von Got dem vater vnd vnserm hern Jhesu Christo.
2. Timotheus 1,3Jch dancke Gott/ dem ich diene von meynen voreltern her/ ynn rey- nem gewissen/ das ich on vnterlaß deyn gedenck ynn meynem gepet tag vnd nacht/ 2. Timotheus 1,4vnd verlanget mich dich zusehen (wenn ich dencke an deyne threnen) auff das ich mit freuden erfullet wurde/ 2. Timotheus 1,5vnd erynnere mich des vngeferbeten glawbens ynn dyr/ wilcher zuuor gewonet hat yn deyner großmutter Loide/ vnd ynn deyner mutter Eunike/ byn aber gewiß/ das auch ynn dyr.
2. Timotheus 1,6Vmb wilcher sach willen ich dich erynnere/ das du erweckest die gabe Gottis/ die ynn dyr ist/ durch die aufflegung meyner hende/ 2. Timotheus 1,7Denn Gott hat vns nicht geben den geyst der furcht/ ßondern/ der krafft vnd der lieb vnd der zucht. 2. Timotheus 1,8Darumb so scheme dich nicht des zeug- nis vnsers herrn/ noch meyner/ der ich seyn gepundener byn/ sondern leyde dich mit dem Euangelio/ wie ich/ nach der krafft Gottis/ 2. Timotheus 1,9der vns hat selig gemacht/ vnd beruffen mit eynem heyligen ruff/ nicht nach vnsern wercken/ sondern nach seynem fursatz vnd gnad/ die vns geben ist ynn Christo Jhesu fur der zeyt der welt/ 2. Timotheus 1,10ytzt aber offinbart durch die erscheynung vnsers heylands Jhesu Christi/ der dem todt hat die macht genomen/ vnd das leben vnd eyn vnuergenglich weßen ans liecht bracht/ durch das Euangelion/ 2. Timotheus 1,11zu wilchem ich gesetzt byn eyn prediger vnd Apostel vnd lerer der heyden/ 2. Timotheus 1,12vmb wilcher sach wil- len ich solchs leyde/ aber ich werde nicht schamrod/ Denn ich weyß an wilchen ich glewbt hab/ vnd er kan myr meyn beylage bewaren biß an yhenen tag.
2. Timotheus 1,13Halt dich nach dem furbild der heylsamen wort/ die du von myr gehoret hast/ vom glawben vnd von der liebe ynn Christo Jhesu/ 2. Timotheus 1,14Di- sen guten beylag beware durch den heyligen geyst/ der ynn vns wonet. 2. Timotheus 1,15Das weystu/ das/ sich von mir gewand haben alle die ynn Asia sind/ vnter wilchen ist Phigelus vnd Hermogenes. 2. Timotheus 1,16Der herr gebe barm- hertzickeyt dem hauße Onesiphori/ denn er hat mich offt erquickt/
vnd hat
i iij
LI
Die Ander Epiſtel ſanct Pauli An Timotheon.
Das Erſt Capitel.
2. Timotheus 1,1[P]Aulus eyn Apoſtel Je- ſu Chꝛiſti durch den wil- len Gottis/ zupꝛedigen die verhey- ſſung des lebẽs yñ Chꝛiſto Jheſu.
Gnad/ barmhertzickeyt/ fride/ von Got dem vater vñ vnſerm hern Jheſu Chꝛiſto.
2. Timotheus 1,3Jch dancke Gott/ dem ich diene von meynen voꝛeltern her/ ynn rey- nem gewiſſen/ das ich on vnterlaſz deyn gedenck yñ meynem gepet tag vnd nacht/ 2. Timotheus 1,4vnd verlanget mich dich zuſehen (wenn ich dencke an deyne thꝛenen) auff das ich mit freuden erfullet wurde/ 2. Timotheus 1,5vnd erynnere mich des vngeferbeten glawbens ynn dyr/ wilcher zuuor gewonet hat yn deyner groſzmutter Loide/ vñ ynn deyner mutter Eunike/ byn aber gewiſz/ das auch ynn dyr.
2. Timotheus 1,6Vmb wilcher ſach willen ich dich erynnere/ das du erweckeſt die gabe Gottis/ die ynn dyr iſt/ durch die aufflegung meyner hende/ 2. Timotheus 1,7Denn Gott hat vns nicht geben den geyſt der furcht/ ſzondern/ der krafft vñ der lieb vñ der zucht. 2. Timotheus 1,8Darumb ſo ſcheme dich nicht des zeug- nis vnſers herrn/ noch meyner/ der ich ſeyn gepundener byn/ ſondern leyde dich mit dem Euangelio/ wie ich/ nach der krafft Gottis/ 2. Timotheus 1,9der vns hat ſelig gemacht/ vnd beruffen mit eynem heyligen ruff/ nicht nach vnſern wercken/ ſondern nach ſeynem furſatz vñ gnad/ die vns geben iſt ynn Chꝛiſto Jheſu fur der zeyt der welt/ 2. Timotheus 1,10ytzt aber offinbart durch die erſcheynung vnſers heylands Jheſu Chꝛiſti/ der dem todt hat die macht genomen/ vnd das leben vñ eyn vnuergenglich weſzen ans liecht bꝛacht/ durch das Euãgelion/ 2. Timotheus 1,11zu wilchem ich geſetzt byn eyn pꝛediger vnd Apoſtel vnd lerer der heyden/ 2. Timotheus 1,12vmb wilcher ſach wil- len ich ſolchs leyde/ aber ich werde nicht ſchamrod/ Deñ ich weyſz an wilchen ich glewbt hab/ vnd er kan myr meyn beylage bewaren biſz an yhenen tag.
2. Timotheus 1,13Halt dich nach dem furbild der heylſamen woꝛt/ die du von myr gehoꝛet haſt/ vom glawben vñ von der liebe ynn Chꝛiſto Jheſu/ 2. Timotheus 1,14Di- ſen guten beylag beware durch den heyligẽ geyſt/ der ynn vns wonet. 2. Timotheus 1,15Das weyſtu/ das/ ſich võ mir gewand haben alle die ynn Aſia ſind/ vnter wilchen iſt Phigelus vnd Hermogenes. 2. Timotheus 1,16Der herr gebe barm- hertzickeyt dem hauſze Oneſiphoꝛi/ denn er hat mich offt erquickt/
vnd hat
i iij
<TEI><text><body><pbfacs="#f0341"n="[335]"/><fwtype="header"place="top">LI</fw><lb/><divxml:id="Tim2"n="1"><head>Die Ander Epiſtel ſanct<lb/>
Pauli An Timotheon.</head><lb/><divxml:id="Tim2.1"n="2"><head>Das Erſt Capitel.</head><lb/><p><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,1">2. Timotheus 1,1</ref></note><figurefacs="https://media.dwds.de/dta/images/luther_septembertestament_1522/figures/0016_2tim.jpg"/><supplied><hirendition="#in">P</hi></supplied><hirendition="#b #larger">Aulus eyn Apoſtel Je-<lb/>ſu Chꝛiſti durch den <choice><orig>wil</orig><reg>wil-</reg></choice></hi><lb/>
len Gottis/ zupꝛedigen die verhey-<lb/>ſſung des lebẽs yñ Chꝛiſto Jheſu.</p><lb/><p><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,2">2. Timotheus 1,2</ref></note>Meynem lieben ſon Timotheo.</p><lb/><p>Gnad/ barmhertzickeyt/ fride/<lb/>
von Got dem vater vñ vnſerm hern<lb/>
Jheſu Chꝛiſto.</p><lb/><p><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,3">2. Timotheus 1,3</ref></note>Jch dancke Gott/ dem ich diene<lb/>
von meynen voꝛeltern her/ ynn rey-<lb/>
nem gewiſſen/ das ich on vnterlaſz<lb/>
deyn gedenck yñ meynem gepet tag<lb/>
vnd nacht/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,4">2. Timotheus 1,4</ref></note>vnd verlanget mich dich<lb/>
zuſehen (wenn ich dencke an deyne<lb/>
thꝛenen) auff das ich mit freuden erfullet wurde/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,5">2. Timotheus 1,5</ref></note>vnd erynnere mich<lb/>
des vngeferbeten glawbens ynn dyr/ wilcher zuuor gewonet hat yn<lb/>
deyner groſzmutter Loide/ vñ ynn deyner mutter Eunike/ byn aber<lb/>
gewiſz/ das auch ynn dyr.</p><lb/><p><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,6">2. Timotheus 1,6</ref></note>Vmb wilcher ſach willen ich dich erynnere/ das du erweckeſt die<lb/>
gabe Gottis/ die ynn dyr iſt/ durch die aufflegung meyner hende/<lb/><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,7">2. Timotheus 1,7</ref></note>Denn Gott hat vns nicht geben den geyſt der furcht/ ſzondern/ der<lb/>
krafft vñ der lieb vñ der zucht. <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,8">2. Timotheus 1,8</ref></note>Darumb ſo ſcheme dich nicht des <choice><orig>zeug</orig><reg>zeug-</reg></choice><lb/>
nis vnſers herrn/ noch meyner/ der ich ſeyn gepundener byn/ ſondern<lb/>
leyde dich mit dem Euangelio/ wie ich/ nach der krafft Gottis/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,9">2. Timotheus 1,9</ref></note>der<lb/>
vns hat ſelig gemacht/ vnd beruffen mit eynem heyligen ruff/ nicht<lb/>
nach vnſern wercken/ ſondern nach ſeynem furſatz vñ gnad/ die vns<lb/>
geben iſt ynn Chꝛiſto Jheſu fur der zeyt der welt/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,10">2. Timotheus 1,10</ref></note>ytzt aber offinbart<lb/>
durch die erſcheynung vnſers heylands Jheſu Chꝛiſti/ der dem todt<lb/>
hat die macht genomen/ vnd das leben vñ eyn vnuergenglich weſzen<lb/>
ans liecht bꝛacht/ durch das Euãgelion/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,11">2. Timotheus 1,11</ref></note>zu wilchem ich geſetzt byn<lb/>
eyn pꝛediger vnd Apoſtel vnd lerer der heyden/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,12">2. Timotheus 1,12</ref></note>vmb wilcher ſach <choice><orig>wil</orig><reg>wil-</reg></choice><lb/>
len ich ſolchs leyde/ aber ich werde nicht ſchamrod/ Deñ ich weyſz<lb/>
an wilchen ich glewbt hab/ vnd er kan myr meyn beylage bewaren<lb/>
biſz an yhenen tag.</p><lb/><p><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,13">2. Timotheus 1,13</ref></note>Halt dich nach dem furbild der heylſamen woꝛt/ die du von myr<lb/>
gehoꝛet haſt/ vom glawben vñ von der liebe ynn Chꝛiſto Jheſu/ <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,14">2. Timotheus 1,14</ref></note><choice><orig>Di</orig><reg>Di-</reg></choice><lb/>ſen guten beylag beware durch den heyligẽ geyſt/ der ynn vns wonet.<lb/><noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,15">2. Timotheus 1,15</ref></note>Das weyſtu/ das/ ſich võ mir gewand haben alle die ynn Aſia ſind/<lb/>
vnter wilchen iſt Phigelus vnd Hermogenes. <noteresp="#AH"type="editorial"><reftarget="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Timotheus1,16">2. Timotheus 1,16</ref></note>Der herr gebe <choice><orig>barm</orig><reg>barm-</reg></choice><lb/>
hertzickeyt dem hauſze Oneſiphoꝛi/ denn er hat mich offt erquickt/<lb/><fwtype="catch"place="bottom">vnd hat</fw><fwtype="sig"place="bottom">i iij</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[[335]/0341]
LI
Die Ander Epiſtel ſanct
Pauli An Timotheon.
Das Erſt Capitel.
[Abbildung]
PAulus eyn Apoſtel Je-
ſu Chꝛiſti durch den wil
len Gottis/ zupꝛedigen die verhey-
ſſung des lebẽs yñ Chꝛiſto Jheſu.
Meynem lieben ſon Timotheo.
Gnad/ barmhertzickeyt/ fride/
von Got dem vater vñ vnſerm hern
Jheſu Chꝛiſto.
Jch dancke Gott/ dem ich diene
von meynen voꝛeltern her/ ynn rey-
nem gewiſſen/ das ich on vnterlaſz
deyn gedenck yñ meynem gepet tag
vnd nacht/ vnd verlanget mich dich
zuſehen (wenn ich dencke an deyne
thꝛenen) auff das ich mit freuden erfullet wurde/ vnd erynnere mich
des vngeferbeten glawbens ynn dyr/ wilcher zuuor gewonet hat yn
deyner groſzmutter Loide/ vñ ynn deyner mutter Eunike/ byn aber
gewiſz/ das auch ynn dyr.
Vmb wilcher ſach willen ich dich erynnere/ das du erweckeſt die
gabe Gottis/ die ynn dyr iſt/ durch die aufflegung meyner hende/
Denn Gott hat vns nicht geben den geyſt der furcht/ ſzondern/ der
krafft vñ der lieb vñ der zucht. Darumb ſo ſcheme dich nicht des zeug
nis vnſers herrn/ noch meyner/ der ich ſeyn gepundener byn/ ſondern
leyde dich mit dem Euangelio/ wie ich/ nach der krafft Gottis/ der
vns hat ſelig gemacht/ vnd beruffen mit eynem heyligen ruff/ nicht
nach vnſern wercken/ ſondern nach ſeynem furſatz vñ gnad/ die vns
geben iſt ynn Chꝛiſto Jheſu fur der zeyt der welt/ ytzt aber offinbart
durch die erſcheynung vnſers heylands Jheſu Chꝛiſti/ der dem todt
hat die macht genomen/ vnd das leben vñ eyn vnuergenglich weſzen
ans liecht bꝛacht/ durch das Euãgelion/ zu wilchem ich geſetzt byn
eyn pꝛediger vnd Apoſtel vnd lerer der heyden/ vmb wilcher ſach wil
len ich ſolchs leyde/ aber ich werde nicht ſchamrod/ Deñ ich weyſz
an wilchen ich glewbt hab/ vnd er kan myr meyn beylage bewaren
biſz an yhenen tag.
Halt dich nach dem furbild der heylſamen woꝛt/ die du von myr
gehoꝛet haſt/ vom glawben vñ von der liebe ynn Chꝛiſto Jheſu/ Di
ſen guten beylag beware durch den heyligẽ geyſt/ der ynn vns wonet.
Das weyſtu/ das/ ſich võ mir gewand haben alle die ynn Aſia ſind/
vnter wilchen iſt Phigelus vnd Hermogenes. Der herr gebe barm
hertzickeyt dem hauſze Oneſiphoꝛi/ denn er hat mich offt erquickt/
vnd hat
i iij
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522, S. [335]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/341>, abgerufen am 05.01.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.