Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Die Ander Epistel brieff/ als von vns gesand/ das der tag Christi furhanden sey. ![]() euch niemant verfuren ynn keynerley weyse/ Denn er kompt nicht/ es sey denn/ das zuuor der abfall kome/ vnd offinbart werde der menschDaniel. 9. et. 11. der sunden vnd das kind der verderbung/ ![]() ger/ vnd sich vberhebt vber alles das Got odder Gottis dienst heyst/ (setzt ynn tempel) Das sitzen ist das regiment ynn der Christenheytt des widderchrists/ da- mit er macht/ das seyn gepott vber Gottis gepot vnd dienst gehalten wirt. Und der abfall ist/ das man vom gla- wben auff menschen lere tritt/ wie auch 1. Timot. 4. steht.also/ das er sich setzt ynn den tempel Gottis als eyn got/ vnd gibt sich fur/ er sey Got.
Das Dritte Capitel.
gen hat/
Die Ander Epiſtel bꝛieff/ als von vns geſand/ das der tag Chꝛiſti furhanden ſey. ![]() euch niemant verfuren ynn keynerley weyſe/ Deñ er kompt nicht/ es ſey denn/ das zuuor der abfall kome/ vñ offinbart werde der menſchDaniel. 9. et. 11. der ſunden vnd das kind der verderbung/ ![]() ger/ vñ ſich vberhebt vber alles das Got odder Gottis dienſt heyſt/ (ſetzt ynn tempel) Das ſitzen iſt das regiment ynn der Chꝛiſtenheytt des widderchꝛiſts/ da- mit er macht/ das ſeyn gepott vber Gottis gepot vnd diẽſt gehaltẽ wirt. Und der abfall iſt/ das man vom gla- wbẽ auff menſchẽ lere tritt/ wie auch 1. Timot. 4. ſteht.alſo/ das er ſich ſetzt ynn den tempel Gottis als eyn got/ vñ gibt ſich fur/ er ſey Got.
Das Dꝛitte Capitel.
gen hat/
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Thess2" n="1"> <div xml:id="Thess2.2" n="2"> <p><pb facs="#f0332" n="[326]"/><fw type="header" place="top">Die Ander Epiſtel</fw><lb/> bꝛieff/ als von vns geſand/ das der tag Chꝛiſti furhanden ſey. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,3">2. Thessalonicher 2,3</ref></note>Laſt<lb/> euch niemant verfuren ynn keynerley weyſe/ Deñ er kompt nicht/ es<lb/> ſey denn/ das zuuor der abfall kome/ vñ offinbart werde der menſch<note place="right">Daniel. 9.<lb/> et. 11.</note><lb/> der ſunden vnd das kind der verderbung/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,4">2. Thessalonicher 2,4</ref></note>der da iſt eyn widderwerti-<lb/> ger/ vñ ſich vberhebt vber alles das Got odder Gottis dienſt heyſt/<lb/><note resp="#Luther" place="left">(ſetzt ynn tempel)<lb/> Das ſitzen iſt das<lb/> regiment ynn der<lb/> Chꝛiſtenheytt des<lb/> widderchꝛiſts/ <choice><orig>da</orig><reg>da-</reg></choice><lb/> mit er macht/ das<lb/> ſeyn gepott vber<lb/> Gottis gepot vnd<lb/> diẽſt gehaltẽ wirt.<lb/> Und der abfall iſt/<lb/> das man vom gla-<lb/> wbẽ auff menſchẽ<lb/> lere tritt/ wie auch<lb/> 1. Timot. 4. ſteht.</note>alſo/ das er ſich ſetzt ynn den tempel Gottis als eyn got/ vñ gibt ſich<lb/> fur/ er ſey Got.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,5">2. Thessalonicher 2,5</ref></note>Gedẽckt yhr nicht dꝛan/ das ich euch ſolchs ſaget/ da ich noch bey<lb/> euch war? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,6">2. Thessalonicher 2,6</ref></note>vnd was es noch auffhalt/ wiſſet yhr/ das er offinbaret<lb/> werde zu ſeyner zeyt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,7">2. Thessalonicher 2,7</ref></note>Denn es reget ſich ſchon bereyt das geheymnis<lb/> der boſzheyt/ on das der es ytzt auffhelt/ muſz enweg than werden/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,8">2. Thessalonicher 2,8</ref></note>vnnd als dann/ wirt der boſzhafftige offinbart werden/ wilchen der<lb/> herr wirt erwurgen mit dem geyſt ſeynes munds/ vnd wirt ſeyn eyn<lb/> ende machen/ durch die erſcheynung ſeyner zukunfft/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,9">2. Thessalonicher 2,9</ref></note>des/ wilchs zu-<lb/> kunfft geſchicht nach der wirckung des teuffels/ mit allerley lugen-<lb/> hafftigen krefften vnd zeychen vnd wundern/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,10">2. Thessalonicher 2,10</ref></note>vnd mit allerley verfu-<lb/> rung zu vngerechtickeyt/ vnter denen/ die verloꝛen werdẽ/ da fur/ das<lb/> ſie die liebe der warheyt nicht haben auffgenomen/ das ſie ſelig <choice><orig>wur</orig><reg>wur-</reg></choice><lb/> den/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,11">2. Thessalonicher 2,11</ref></note>Darumb wirt yhn Gott ſenden krefftige yrthum/ das ſie <choice><orig>glew</orig><reg>glew-</reg></choice><lb/> ben der lugen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,12">2. Thessalonicher 2,12</ref></note>auff das gerichtet werden alle die der warheyt nicht<lb/> glewbt haben/ ſondern haben luſt gehabt an der vngerechtickeyt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,13">2. Thessalonicher 2,13</ref></note>Wyr aber ſollen Got dancken alletzeyt vmb euch/ geliebte bꝛuder<lb/> von dem herrn/ das euch Got erwelet hat võ anfang zur ſelickeyt ynn<lb/> der heyligung des geyſtis vnnd ym glawben der warheyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,14">2. Thessalonicher 2,14</ref></note>dareyn er<lb/> euch beruffen hat durch vnſer Euangelion/ zum eygenthum der her-<lb/> lickeyt <choice><orig>vnſersherrn</orig><reg>vnſers herrn</reg></choice> Jheſu Chꝛiſti.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,15">2. Thessalonicher 2,15</ref></note>So ſtehet nu/ lieben bꝛuder/ vñ haltet an den ſatzungen/ die yhr <choice><orig>ge</orig><reg>ge-</reg></choice><lb/> leret ſeyt/ es ſey durch vnſer woꝛt odder Epiſtel. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,16">2. Thessalonicher 2,16</ref></note>Er aber/ vnſzer herr<lb/> Jheſus Chꝛiſtus vnd Got der vater/ der vns hat geliebt vnnd geben<lb/> eynen ewigen troſt/ vnd eyne gutte hoffnung durch gnade/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher2,17">2. Thessalonicher 2,17</ref></note>der erma-<lb/> ne ewꝛe hertzen/ vnd ſtercke euch ynn allerley lere vnd gutem werck.</p><lb/> </div> <div xml:id="Thess2.3" n="2"> <head>Das Dꝛitte Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher3,1">2. Thessalonicher 3,1</ref></note><hi rendition="#in">F</hi>Oꝛder/ lieben bꝛuder/ betet fur vns/ das das woꝛt des hern<lb/> lauffe vnd gepꝛeyſet werde/ wie bey euch/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher3,2">2. Thessalonicher 3,2</ref></note>vnd das wyr erlo-<lb/> ſet werden von den vnartigen vnnd argen menſchen. Denn<lb/> der glawbe iſt nicht ydermans ding/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher3,3">2. Thessalonicher 3,3</ref></note>Aber der her iſt trew/<lb/> der wirt euch ſtercken vnd bewaren fur dem argen. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher3,4">2. Thessalonicher 3,4</ref></note>Wyr vertrawen<lb/> aber auff euch ynn dem herrn/ das yhr thut vñ thun werdet was wir<lb/> euch gepieten/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher3,5">2. Thessalonicher 3,5</ref></note>der herr aber/ richte ewr hertzen zu der liebe Gottis/<lb/> vnd zu der gedult Chꝛiſti.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/2.Thessalonicher3,6">2. Thessalonicher 3,6</ref></note>Wyr gepieten euch aber/ lieben bꝛuder/ ynn dem namen vnſzers<lb/> herrn Jheſu Chꝛiſti/ das yhr euch entzihet von allem bꝛuder/ der da<lb/> vnoꝛdig wandelt/ vnd nicht nach der ſatzung/ die er võ vns empfan-<lb/> <fw type="catch" place="bottom">gen hat/</fw> </p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[326]/0332]
Die Ander Epiſtel
bꝛieff/ als von vns geſand/ das der tag Chꝛiſti furhanden ſey. Laſt
euch niemant verfuren ynn keynerley weyſe/ Deñ er kompt nicht/ es
ſey denn/ das zuuor der abfall kome/ vñ offinbart werde der menſch
der ſunden vnd das kind der verderbung/ der da iſt eyn widderwerti-
ger/ vñ ſich vberhebt vber alles das Got odder Gottis dienſt heyſt/
alſo/ das er ſich ſetzt ynn den tempel Gottis als eyn got/ vñ gibt ſich
fur/ er ſey Got.
Daniel. 9.
et. 11.
(ſetzt ynn tempel)
Das ſitzen iſt das
regiment ynn der
Chꝛiſtenheytt des
widderchꝛiſts/ da
mit er macht/ das
ſeyn gepott vber
Gottis gepot vnd
diẽſt gehaltẽ wirt.
Und der abfall iſt/
das man vom gla-
wbẽ auff menſchẽ
lere tritt/ wie auch
1. Timot. 4. ſteht.
Gedẽckt yhr nicht dꝛan/ das ich euch ſolchs ſaget/ da ich noch bey
euch war? vnd was es noch auffhalt/ wiſſet yhr/ das er offinbaret
werde zu ſeyner zeyt. Denn es reget ſich ſchon bereyt das geheymnis
der boſzheyt/ on das der es ytzt auffhelt/ muſz enweg than werden/
vnnd als dann/ wirt der boſzhafftige offinbart werden/ wilchen der
herr wirt erwurgen mit dem geyſt ſeynes munds/ vnd wirt ſeyn eyn
ende machen/ durch die erſcheynung ſeyner zukunfft/ des/ wilchs zu-
kunfft geſchicht nach der wirckung des teuffels/ mit allerley lugen-
hafftigen krefften vnd zeychen vnd wundern/ vnd mit allerley verfu-
rung zu vngerechtickeyt/ vnter denen/ die verloꝛen werdẽ/ da fur/ das
ſie die liebe der warheyt nicht haben auffgenomen/ das ſie ſelig wur
den/ Darumb wirt yhn Gott ſenden krefftige yrthum/ das ſie glew
ben der lugen/ auff das gerichtet werden alle die der warheyt nicht
glewbt haben/ ſondern haben luſt gehabt an der vngerechtickeyt.
Wyr aber ſollen Got dancken alletzeyt vmb euch/ geliebte bꝛuder
von dem herrn/ das euch Got erwelet hat võ anfang zur ſelickeyt ynn
der heyligung des geyſtis vnnd ym glawben der warheyt/ dareyn er
euch beruffen hat durch vnſer Euangelion/ zum eygenthum der her-
lickeyt vnſersherrn Jheſu Chꝛiſti.
So ſtehet nu/ lieben bꝛuder/ vñ haltet an den ſatzungen/ die yhr ge
leret ſeyt/ es ſey durch vnſer woꝛt odder Epiſtel. Er aber/ vnſzer herr
Jheſus Chꝛiſtus vnd Got der vater/ der vns hat geliebt vnnd geben
eynen ewigen troſt/ vnd eyne gutte hoffnung durch gnade/ der erma-
ne ewꝛe hertzen/ vnd ſtercke euch ynn allerley lere vnd gutem werck.
Das Dꝛitte Capitel.
FOꝛder/ lieben bꝛuder/ betet fur vns/ das das woꝛt des hern
lauffe vnd gepꝛeyſet werde/ wie bey euch/ vnd das wyr erlo-
ſet werden von den vnartigen vnnd argen menſchen. Denn
der glawbe iſt nicht ydermans ding/ Aber der her iſt trew/
der wirt euch ſtercken vnd bewaren fur dem argen. Wyr vertrawen
aber auff euch ynn dem herrn/ das yhr thut vñ thun werdet was wir
euch gepieten/ der herr aber/ richte ewr hertzen zu der liebe Gottis/
vnd zu der gedult Chꝛiſti.
Wyr gepieten euch aber/ lieben bꝛuder/ ynn dem namen vnſzers
herrn Jheſu Chꝛiſti/ das yhr euch entzihet von allem bꝛuder/ der da
vnoꝛdig wandelt/ vnd nicht nach der ſatzung/ die er võ vns empfan-
gen hat/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/332 |
Zitationshilfe: | Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522, S. [326]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/luther_septembertestament_1522/332>, abgerufen am 22.02.2025. |