Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Die Epistel Nu aber leget alles von euch/ den zorn/ grym/ boßheyt/ lesterung/schandpare wort aus ewrem mund/ lieget nicht vnternander/ zyhet den alten menschen mit seynen wercken aus/ vnd zyhet den newen an/ der da vernewert wirt zu der erkentnis Gottis/ nach dem ebenbild des/ der yhn geschaffen hat/ da nicht ist/ Krieche/ Jude/ beschneyt- tung/ vorhaut/ Vnkrieche/ Schyta/ knecht/ freyer/ sondern alles vnd ynn allen Christus.
Das Vierde Capitel. HAlt an/ an dem gepet/ vnd wachet ynn dem selben mit danck- Wie es
Die Epiſtel Nu aber leget alles von euch/ den zoꝛn/ grym/ boſzheyt/ leſterung/ſchandpare woꝛt aus ewꝛem mund/ lieget nicht vnternander/ zyhet den alten menſchẽ mit ſeynen wercken aus/ vnd zyhet den newen an/ der da vernewert wirt zu der erkentnis Gottis/ nach dem ebenbild des/ der yhn geſchaffen hat/ da nicht iſt/ Krieche/ Jude/ beſchneyt- tung/ voꝛhaut/ Vnkrieche/ Schyta/ knecht/ freyer/ ſondern alles vnd ynn allen Chꝛiſtus.
Das Vierde Capitel. HAlt an/ an dem gepet/ vñ wachet ynn dem ſelben mit danck- Wie es
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Kol" n="1"> <div xml:id="Kol.3" n="2"> <p><pb facs="#f0322" n="[316]"/><fw type="header" place="top">Die Epiſtel</fw><lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,8">Kolosser 3,8</ref></note>Nu aber leget alles von euch/ den zoꝛn/ grym/ boſzheyt/ leſterung/<lb/> ſchandpare woꝛt aus ewꝛem mund/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,9">Kolosser 3,9</ref></note>lieget nicht vnternander/ zyhet<lb/> den alten menſchẽ mit ſeynen wercken aus/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,10">Kolosser 3,10</ref></note>vnd zyhet den newen an/<lb/> der da vernewert wirt zu der erkentnis Gottis/ nach dem ebenbild<lb/> des/ der yhn geſchaffen hat/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,11">Kolosser 3,11</ref></note>da nicht iſt/ Krieche/ Jude/ beſchneyt-<lb/> tung/ voꝛhaut/ Vnkrieche/ Schyta/ knecht/ freyer/ ſondern alles vnd<lb/> ynn allen Chꝛiſtus.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,12">Kolosser 3,12</ref></note>So zyhet nu an/ als die auſzerwelten Gottis heyligen vnd gelieb-<lb/> ten/ hertzlichs erbarmen/ freuntlickeyt/ demutt/ ſanfftmut/ lange-<lb/> mut/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,13">Kolosser 3,13</ref></note>vnd haltet eyner dem andern zu gut/ vnd vergebt euch vnternan-<lb/> der/ ſzo yemand eyn klage hat widder den andern/ gleych wie Chꝛi-<lb/> ſtus euch vergeben hat/ alſo auch yhr/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,14">Kolosser 3,14</ref></note>Vber das alles aber zyhet an<lb/> die liebe/ die da iſt das band der volkomenheyt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,15">Kolosser 3,15</ref></note>vnnd der fride Got-<lb/> tis behalte die vberhand ynn ewrem hertzen/ zu wilchem yhr auch <choice><orig>be</orig><reg>be-</reg></choice><lb/> ruffen ſeyt ynn eynem leybe/ vnd ſeyt danckpar.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,16">Kolosser 3,16</ref></note>Laſt das woꝛt Gottis ynn euch wonen reychlich/ ynn aller weyſz-<lb/> heyt/ leret vnd vermanet euch ſelbs/ mit pſalmen vnd lobſengen vnd<lb/> geyſtlichen lyden ynn der gnade/ vnd ſinget dem herrn ynn ewꝛen <choice><orig>her</orig><reg>her-</reg></choice><lb/> tzen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,17">Kolosser 3,17</ref></note>Vnd alles was yhr thutt mit woꝛtten odder mit wercken/ das<lb/> thut alles ynn dem namen des herrn Jheſu/ vnnd danckt Gott dem<lb/> vater durch yhn.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,18">Kolosser 3,18</ref></note>Yhr weyber ſeyt vnterthan ewrn mennern/ wie ſichs gepurt yñ dem<lb/> herrn. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,19">Kolosser 3,19</ref></note>Yhr menner liebet ewre weyber/ vnd ſeyt nicht bitter gegen ſie.<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,20">Kolosser 3,20</ref></note>Yhr kinder ſeyt gehoꝛſam den Elltern ynn allen dingen/ denn das iſt<lb/> dem herrn gefellig. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,21">Kolosser 3,21</ref></note>Yhr veter zanckt euch nicht mit ewren kindern/<lb/> auff das ſie nicht kleynmutig werden. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,22">Kolosser 3,22</ref></note>Yhr knechte ſeyt gehoꝛſam ynn<lb/> allen dingen ewren leyplichen herrn/ nicht mit dienſt fur augen/ als<lb/> den menſchen zugefallen/ ſondern mit eynfeltickeyt des hertzen vnd<lb/> mit Gottis furcht/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,23">Kolosser 3,23</ref></note>Alles was yhr thutt/ das thutt von hertzen/ als<lb/> dem herrn vnd nicht den menſchen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,24">Kolosser 3,24</ref></note>vnd wiſſet/ das yhr võ dem hern<lb/> empfahen werdet die vergeltung des erbes/ Denn yhr dienet dem<lb/> herrn Chꝛiſto/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,25">Kolosser 3,25</ref></note>Wer aber vnrecht thut/ der wirt empfahen was er <choice><orig>vn</orig><reg>vn-</reg></choice><lb/> recht than hat/ vnd gilt keyn anſehen der perſon. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser4,1">Kolosser 4,1</ref></note>Yhr herrn was recht<lb/> vnd gleych iſt/ das beweyſet den knechten/ vnd wiſſet/ das yhr auch<lb/> eyn herrn habt ym hymel.</p><lb/> </div> <div xml:id="Kol.4" n="2"> <head>Das Vierde Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser4,2">Kolosser 4,2</ref></note><hi rendition="#in">H</hi>Alt an/ an dem gepet/ vñ wachet ynn dem ſelben mit danck-<lb/> ſagung/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser4,3">Kolosser 4,3</ref></note>vnd betet zugleych auch fur vns/ auff das Gott vns<lb/> die thur des woꝛts auffthu/ zureden das geheymnis Chꝛi-<lb/> ſti (darumb ich auch gepunden byn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser4,4">Kolosser 4,4</ref></note>auff das ich daſſelbe<lb/> offinbare) wie ich ſol reden. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser4,5">Kolosser 4,5</ref></note>Wandelt ynn der weyſzheyt gegen die<lb/> dꝛauſſen ſind/ vnd loſet die zeyt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser4,6">Kolosser 4,6</ref></note>Ewr rede ſey alltzeyt ynn der gnade<lb/> mit ſaltz gewyrtzet/ das yhr wiſſet/ wie yhr eynem yglichen <choice><orig>antwoꝛt</orig><reg>antwoꝛt-</reg></choice><lb/> ten ſolt.</p><lb/> <fw type="catch" place="bottom">Wie es</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[316]/0322]
Die Epiſtel
Nu aber leget alles von euch/ den zoꝛn/ grym/ boſzheyt/ leſterung/
ſchandpare woꝛt aus ewꝛem mund/ lieget nicht vnternander/ zyhet
den alten menſchẽ mit ſeynen wercken aus/ vnd zyhet den newen an/
der da vernewert wirt zu der erkentnis Gottis/ nach dem ebenbild
des/ der yhn geſchaffen hat/ da nicht iſt/ Krieche/ Jude/ beſchneyt-
tung/ voꝛhaut/ Vnkrieche/ Schyta/ knecht/ freyer/ ſondern alles vnd
ynn allen Chꝛiſtus.
So zyhet nu an/ als die auſzerwelten Gottis heyligen vnd gelieb-
ten/ hertzlichs erbarmen/ freuntlickeyt/ demutt/ ſanfftmut/ lange-
mut/ vnd haltet eyner dem andern zu gut/ vnd vergebt euch vnternan-
der/ ſzo yemand eyn klage hat widder den andern/ gleych wie Chꝛi-
ſtus euch vergeben hat/ alſo auch yhr/ Vber das alles aber zyhet an
die liebe/ die da iſt das band der volkomenheyt/ vnnd der fride Got-
tis behalte die vberhand ynn ewrem hertzen/ zu wilchem yhr auch be
ruffen ſeyt ynn eynem leybe/ vnd ſeyt danckpar.
Laſt das woꝛt Gottis ynn euch wonen reychlich/ ynn aller weyſz-
heyt/ leret vnd vermanet euch ſelbs/ mit pſalmen vnd lobſengen vnd
geyſtlichen lyden ynn der gnade/ vnd ſinget dem herrn ynn ewꝛen her
tzen/ Vnd alles was yhr thutt mit woꝛtten odder mit wercken/ das
thut alles ynn dem namen des herrn Jheſu/ vnnd danckt Gott dem
vater durch yhn.
Yhr weyber ſeyt vnterthan ewrn mennern/ wie ſichs gepurt yñ dem
herrn. Yhr menner liebet ewre weyber/ vnd ſeyt nicht bitter gegen ſie.
Yhr kinder ſeyt gehoꝛſam den Elltern ynn allen dingen/ denn das iſt
dem herrn gefellig. Yhr veter zanckt euch nicht mit ewren kindern/
auff das ſie nicht kleynmutig werden. Yhr knechte ſeyt gehoꝛſam ynn
allen dingen ewren leyplichen herrn/ nicht mit dienſt fur augen/ als
den menſchen zugefallen/ ſondern mit eynfeltickeyt des hertzen vnd
mit Gottis furcht/ Alles was yhr thutt/ das thutt von hertzen/ als
dem herrn vnd nicht den menſchen/ vnd wiſſet/ das yhr võ dem hern
empfahen werdet die vergeltung des erbes/ Denn yhr dienet dem
herrn Chꝛiſto/ Wer aber vnrecht thut/ der wirt empfahen was er vn
recht than hat/ vnd gilt keyn anſehen der perſon. Yhr herrn was recht
vnd gleych iſt/ das beweyſet den knechten/ vnd wiſſet/ das yhr auch
eyn herrn habt ym hymel.
Das Vierde Capitel.
HAlt an/ an dem gepet/ vñ wachet ynn dem ſelben mit danck-
ſagung/ vnd betet zugleych auch fur vns/ auff das Gott vns
die thur des woꝛts auffthu/ zureden das geheymnis Chꝛi-
ſti (darumb ich auch gepunden byn/ auff das ich daſſelbe
offinbare) wie ich ſol reden. Wandelt ynn der weyſzheyt gegen die
dꝛauſſen ſind/ vnd loſet die zeyt. Ewr rede ſey alltzeyt ynn der gnade
mit ſaltz gewyrtzet/ das yhr wiſſet/ wie yhr eynem yglichen antwoꝛt
ten ſolt.
Wie es
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |