Das Newe Testament Deutzsch. [Septembertestament.] Übersetzt von Martin Luther. Wittenberg, 1522.Zu den Colossern. XLI net die gantze fulle der gottheyt leyplich/ vnd yhr seyt desselben vol/ wil-cher ist das hewbt aller furstenthum vnd vbirkeyt[/] ynn wilchem yhr auch beschnytten seyt/ mit der beschneyttung on hende/ durch able- gung des sundlichen leybes ym fleysch/ nemlich/ mit der beschneyt- tung Christi/ ynn dem/ das yhr mit yhm begraben seyt durch die tau- ffe/ ynn wilchem yhr auch seyt aufferstanden/ durch den glawben/ den Got wircket/ wilcher yhn aufferweckt hat von den todten.
Das Dritte Capitel. SEyt yhr nu mit Christo aufferstanden/ so suchet was dro- Nu aber
Zu den Coloſſern. XLI net die gantze fulle der gottheyt leyplich/ vñ yhr ſeyt deſſelbẽ vol/ wil-cher iſt das hewbt aller furſtenthum vnd vbirkeyt[/] ynn wilchem yhr auch beſchnytten ſeyt/ mit der beſchneyttung on hende/ durch able- gung des ſundlichen leybes ym fleyſch/ nemlich/ mit der beſchneyt- tung Chꝛiſti/ ynn dem/ das yhr mit yhm begraben ſeyt durch die tau- ffe/ ynn wilchem yhr auch ſeyt aufferſtanden/ durch den glawben/ den Got wircket/ wilcher yhn aufferweckt hat von den todten.
Das Dꝛitte Capitel. SEyt yhr nu mit Chꝛiſto aufferſtanden/ ſo ſuchet was dꝛo- Nu aber
<TEI> <text> <body> <div xml:id="Kol" n="1"> <div xml:id="Kol.2" n="2"> <p><pb facs="#f0321" n="[315]"/><fw place="top" type="header">Zu den Coloſſern. XLI</fw><lb/> net die gantze fulle der gottheyt leyplich/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,10">Kolosser 2,10</ref></note>vñ yhr ſeyt deſſelbẽ vol/ <choice><orig>wil</orig><reg>wil-</reg></choice><lb/> cher iſt das hewbt aller furſtenthum vnd vbirkeyt<supplied>/</supplied> <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,11">Kolosser 2,11</ref></note>ynn wilchem yhr<lb/> auch beſchnytten ſeyt/ mit der beſchneyttung on hende/ durch able-<lb/> gung des ſundlichen leybes ym fleyſch/ nemlich/ mit der beſchneyt-<lb/> tung Chꝛiſti/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,12">Kolosser 2,12</ref></note>ynn dem/ das yhr mit yhm begraben ſeyt durch die <choice><orig>tau</orig><reg>tau-</reg></choice><lb/> ffe/ ynn wilchem yhr auch ſeyt aufferſtanden/ durch den glawben/<lb/> den Got wircket/ wilcher yhn aufferweckt hat von den todten.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,13">Kolosser 2,13</ref></note>Vnd hat euch auch mit yhm lebendig gemacht/ da yhr todt waret<lb/> ynn den ſunden vnd ynn der voꝛhaut ewꝛes fleyſchs/ vnd hatt vns ge-<note resp="#Luther" place="right">(voꝛhaut ewꝛes)<lb/> Das iſt/ fleyſchlich<lb/> leben iſt die rechte<lb/> voꝛhaut geyſtlich/<lb/> die durch die <choice><orig>leypli</orig><reg>leypli-</reg></choice><lb/> che voꝛhaut bedeut<lb/> iſt.</note><lb/> ſchenckt alle ſund/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,14">Kolosser 2,14</ref></note>vñ auſgetilget die handſchꝛifft widder vns/ durch<lb/> ſchꝛifftlich ſatzung erweyſet/ wilche vns entgegen war/ vnnd hatt ſie<lb/> aus dem mittel than/ vñ an das creutz gehefftet/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,15">Kolosser 2,15</ref></note>Vnd hat auſzgetzo-<lb/> gen die furſtenthum vnd die geweldigen/ vñ ſie ſchawtragen mit <choice><orig>frey</orig><reg>frey-</reg></choice><lb/> dickeyt/ vnd eyn heer pꝛangen aus yhn gemacht durch ſich ſelbs.<note resp="#Luther" place="right">(handſchꝛifft)<lb/> Nichts iſt ſzo hartt<lb/> widder vnns/ als<lb/> vnſer eygen gewi-<lb/> ſſen/ damit wir als<lb/> mit eygener hand-<lb/> ſchꝛifft vbertzeu-<lb/> get werden/ wenn<lb/> das geſetz vns die<lb/> ſund offinbart/ da<lb/> mit wyr ſolche <choice><orig>han</orig><reg>han-</reg></choice><lb/> dſchꝛifft geſchꝛie-<lb/> ben haben. Aber<lb/> Chꝛiſtus erloſzet<lb/> vns võ ſolchem al-<lb/> lem durch ſeyn<lb/> creutz/ vnd mattet<lb/> auch dẽ teuffel mit<lb/> der <choice><sic>ſnnden</sic><corr>ſunden</corr></choice> ⁊c.</note><lb/></p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,16">Kolosser 2,16</ref></note>So laſt nu niemant euch gewiſſen machen vber ſpeyſz/ odder vber<lb/> trang/ odder vber eyns teyls tagen/ nemlich/ den feyrtagen odder<lb/> newmonden odder ſabbather/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,17">Kolosser 2,17</ref></note>wilchs iſt der ſchatten von dem/ das<lb/> zukunfftig war/ aber der coꝛper ſelbs iſt ynn Chꝛiſto. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,18">Kolosser 2,18</ref></note>Laſt euch nie-<lb/> mant das zill verrucken/ der nach eygener wal eynher geht/ ynn de-<lb/> mut vnd geyſtlickeyt der engel/ des er nie keyns geſehen hat/ vnnd iſt<lb/> on ſach auffgeblaſen ynn ſeynem fleyſchlichen ſynn/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,19">Kolosser 2,19</ref></note>vnd helt ſich ni-<lb/> cht an dem hewbt/ aus wilchem der gantze leyb/ durch gelenck vnnd<lb/> fugen handreychung empfehet vnd an eynander ſich enthelt/ vñ al-<lb/> ſo wechſt zur groſſe/ die Got gibt.</p><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,20">Kolosser 2,20</ref></note>So yhr denn nu ſeyt geſtoꝛben mit Chꝛiſto von den weltlichen ſa-<lb/> tzungẽ/ was laſt yhꝛ euch deñ fangen mit ſatzungen als weret yhr <choice><orig>le</orig><reg>le-</reg></choice><lb/> bendig? <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,21">Kolosser 2,21</ref></note>Die da ſagen/ du ſolt das nicht anruren/ du ſollt das nicht<lb/> eſſen noch trincken/ du ſolt das nicht anlegen/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,22">Kolosser 2,22</ref></note>wilchs ſich doch alles<lb/> vnter handen vertzehꝛet/ vnd iſt nach gepoten vñ leren der menſchen/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser2,23">Kolosser 2,23</ref></note>wilche haben wol eyn ſcheyn der weyſzheit/ durch ſelb erwelte geyſt-<lb/> lickeyt vnd demut/ vnd durch das ſie des leybes nicht verſchonen/ vñ<lb/> an das fleyſch keyne koſt wenden zu ſeyner nodturfft.</p><lb/> </div> <div xml:id="Kol.3" n="2"> <head>Das Dꝛitte Capitel.</head><lb/> <p><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,1">Kolosser 3,1</ref></note><hi rendition="#in">S</hi>Eyt yhr nu mit Chꝛiſto aufferſtanden/ ſo ſuchet was dꝛo-<lb/> ben iſt/ da Chꝛiſtus iſt/ ſitzend zu der rechtẽ hand Gottis/<lb/><note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,2">Kolosser 3,2</ref></note>ſeyt des geſynnet was dꝛoben iſt/ nicht des das auff erden<lb/> iſt/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,3">Kolosser 3,3</ref></note>Denn yhr ſeyt geſtoꝛben/ vñ ewr leben iſt verpoꝛgen mit<lb/> Chꝛiſto ynn Gott. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,4">Kolosser 3,4</ref></note>Wenn aber Chꝛiſtus ewer leben ſich offinbarn<lb/> wirt/ denn werdet yhr auch offinbar werden mit yhm ynn der her-<lb/> lickeyt. <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,5">Kolosser 3,5</ref></note>So todtet nu ewꝛe glider die auff erden ſind/ hurerey/ vnrey-<lb/> nickeyt/ luſte/ boſe begirde/ vnkeuſcheyt vnnd den geytz (wilchs iſt<lb/> abgotterey) <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,6">Kolosser 3,6</ref></note>vmb wilcher willen kompt der zoꝛn Gottis vber die <choice><orig>kin</orig><reg>kin-</reg></choice><lb/> der des vnglawbens/ <note resp="#AH" type="editorial"><ref target="https://www.bibleserver.com/text/LUT/Kolosser3,7">Kolosser 3,7</ref></note>ynn wilchen auch yhr weyland gewandelt ha-<lb/> bet/ da yhr dꝛynnen lebetet.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Nu aber</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[315]/0321]
Zu den Coloſſern. XLI
net die gantze fulle der gottheyt leyplich/ vñ yhr ſeyt deſſelbẽ vol/ wil
cher iſt das hewbt aller furſtenthum vnd vbirkeyt/ ynn wilchem yhr
auch beſchnytten ſeyt/ mit der beſchneyttung on hende/ durch able-
gung des ſundlichen leybes ym fleyſch/ nemlich/ mit der beſchneyt-
tung Chꝛiſti/ ynn dem/ das yhr mit yhm begraben ſeyt durch die tau
ffe/ ynn wilchem yhr auch ſeyt aufferſtanden/ durch den glawben/
den Got wircket/ wilcher yhn aufferweckt hat von den todten.
Vnd hat euch auch mit yhm lebendig gemacht/ da yhr todt waret
ynn den ſunden vnd ynn der voꝛhaut ewꝛes fleyſchs/ vnd hatt vns ge-
ſchenckt alle ſund/ vñ auſgetilget die handſchꝛifft widder vns/ durch
ſchꝛifftlich ſatzung erweyſet/ wilche vns entgegen war/ vnnd hatt ſie
aus dem mittel than/ vñ an das creutz gehefftet/ Vnd hat auſzgetzo-
gen die furſtenthum vnd die geweldigen/ vñ ſie ſchawtragen mit frey
dickeyt/ vnd eyn heer pꝛangen aus yhn gemacht durch ſich ſelbs.
(voꝛhaut ewꝛes)
Das iſt/ fleyſchlich
leben iſt die rechte
voꝛhaut geyſtlich/
die durch die leypli
che voꝛhaut bedeut
iſt.
(handſchꝛifft)
Nichts iſt ſzo hartt
widder vnns/ als
vnſer eygen gewi-
ſſen/ damit wir als
mit eygener hand-
ſchꝛifft vbertzeu-
get werden/ wenn
das geſetz vns die
ſund offinbart/ da
mit wyr ſolche han
dſchꝛifft geſchꝛie-
ben haben. Aber
Chꝛiſtus erloſzet
vns võ ſolchem al-
lem durch ſeyn
creutz/ vnd mattet
auch dẽ teuffel mit
der ſunden ⁊c.
So laſt nu niemant euch gewiſſen machen vber ſpeyſz/ odder vber
trang/ odder vber eyns teyls tagen/ nemlich/ den feyrtagen odder
newmonden odder ſabbather/ wilchs iſt der ſchatten von dem/ das
zukunfftig war/ aber der coꝛper ſelbs iſt ynn Chꝛiſto. Laſt euch nie-
mant das zill verrucken/ der nach eygener wal eynher geht/ ynn de-
mut vnd geyſtlickeyt der engel/ des er nie keyns geſehen hat/ vnnd iſt
on ſach auffgeblaſen ynn ſeynem fleyſchlichen ſynn/ vnd helt ſich ni-
cht an dem hewbt/ aus wilchem der gantze leyb/ durch gelenck vnnd
fugen handreychung empfehet vnd an eynander ſich enthelt/ vñ al-
ſo wechſt zur groſſe/ die Got gibt.
So yhr denn nu ſeyt geſtoꝛben mit Chꝛiſto von den weltlichen ſa-
tzungẽ/ was laſt yhꝛ euch deñ fangen mit ſatzungen als weret yhr le
bendig? Die da ſagen/ du ſolt das nicht anruren/ du ſollt das nicht
eſſen noch trincken/ du ſolt das nicht anlegen/ wilchs ſich doch alles
vnter handen vertzehꝛet/ vnd iſt nach gepoten vñ leren der menſchen/
wilche haben wol eyn ſcheyn der weyſzheit/ durch ſelb erwelte geyſt-
lickeyt vnd demut/ vnd durch das ſie des leybes nicht verſchonen/ vñ
an das fleyſch keyne koſt wenden zu ſeyner nodturfft.
Das Dꝛitte Capitel.
SEyt yhr nu mit Chꝛiſto aufferſtanden/ ſo ſuchet was dꝛo-
ben iſt/ da Chꝛiſtus iſt/ ſitzend zu der rechtẽ hand Gottis/
ſeyt des geſynnet was dꝛoben iſt/ nicht des das auff erden
iſt/ Denn yhr ſeyt geſtoꝛben/ vñ ewr leben iſt verpoꝛgen mit
Chꝛiſto ynn Gott. Wenn aber Chꝛiſtus ewer leben ſich offinbarn
wirt/ denn werdet yhr auch offinbar werden mit yhm ynn der her-
lickeyt. So todtet nu ewꝛe glider die auff erden ſind/ hurerey/ vnrey-
nickeyt/ luſte/ boſe begirde/ vnkeuſcheyt vnnd den geytz (wilchs iſt
abgotterey) vmb wilcher willen kompt der zoꝛn Gottis vber die kin
der des vnglawbens/ ynn wilchen auch yhr weyland gewandelt ha-
bet/ da yhr dꝛynnen lebetet.
Nu aber
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Axel Herold: Konvertierung der Wikisource-Quelldateien in das DTA-Basisformat.
(2017-03-09T12:26:56Z)
Magdalena Schulze, Benjamin Fiechter, Juliane Nau, Susanne Wind, Kay-Michael Würzner, Christian Thomas, Susanne Haaf, Frank Wiegand: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2017-10-30T12:00:00Z)
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |